"tsunamis en el océano" - Translation from Spanish to Arabic

    • بأمواج تسونامي في المحيط
        
    • أمواج تسونامي في المحيط
        
    • التسونامي في المحيط
        
    • بالتسونامي في المحيط
        
    La Comisión Oceanográfica Intergubernamental ha logrado progresos considerables en la puesta en funcionamiento de un sistema de advertencia y mitigación de tsunamis en el Océano Índico. UN 19 - وحققت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية تقدما كبيرا في اتجاه وضع نظام تشغيلي للإنذار بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وتخفيف آثارها.
    De igual modo, también celebramos la creación de un fondo fiduciario voluntario de muchos donantes para las disposiciones de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y en el Asia sudoriental, que contribuirá al establecimiento de una red de sistemas de alerta temprana y a la creación, en la región, de la capacidad para afrontar desastres naturales. UN وبالمثل، نرحب أيضا بإنشاء الصندوق الاستئماني التطوعي متعدد الجهات المانحة الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا، الذي سيساهم في إقامة شبكة من نظم الإنذار المبكر وبناء قدرة المنطقة على التصدي للكوارث الطبيعية.
    Acogiendo con agrado también el establecimiento del fondo fiduciario de contribuciones voluntarias de donantes múltiples para las disposiciones de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y el Asia Sudoriental, que contribuirá a la creación de un sistema de alerta temprana y a acrecentar la capacidad de la región para afrontar desastres naturales, UN وإذ ترحب أيضا بإنشاء صندوق التبرعات الاستئماني لعدة مانحين الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا، الذي سيساهم في إقامة نظام للإنذار المبكر وبناء قدرة المنطقة على التصدي للكوارث الطبيعية،
    Fortalecimiento de la cooperación regional y la coordinación de los acuerdos de sistemas de alerta temprana para los tsunamis mediante el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias de donantes múltiples para las disposiciones de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y el Asia sudoriental UN تعزيز التعاون الإقليمي وتنسيق ترتيبات نظام الإنذار المبكر بشأن أمواج تسونامي عن طريق صندوق التبرعات الاستئماني المتعدد المانحين المعني بترتيبات الإنذار المبكر بشأن أمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرقي آسيا
    Fortalecimiento de la cooperación regional y la coordinación de los acuerdos de sistemas de alerta temprana para los tsunamis mediante el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias de donantes múltiples para las disposiciones de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y el Asia sudoriental UN تعزيز التعاون الإقليمي وتنسيق ترتيبات نظام الإنذار المبكر بشأن أمواج تسونامي عن طريق صندوق التبرعات الاستئماني المتعدد المانحين المعني بترتيبات الإنذار المبكر بشأن أمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرقي آسيا
    Con el fin de mejorar la gestión de desastres naturales, la UNESCO ha contribuido a impulsar el sistema de alerta y mitigación de los efectos de los tsunamis en el Océano Índico y ha preparado varios materiales educativos para mejorar la preparación frente a los desastres. UN ولتحسين إدارة الكوارث الطبيعية، ما برحت اليونسكو تعمل على تدعيم نظام الإنذار عن التسونامي في المحيط الهندي والتخفيف من آثاره وإعداد مختلف المواد التعليمية لتحسين التأهب للكوارث.
    El Sistema de Alerta sobre tsunamis en el Océano Índico constituye un componente vital de un sistema de alerta mundial en cuya consecución ha trabajado el grupo de la UNESCO. UN ويشكل نظام الإنذار بالتسونامي في المحيط الهندي عنصرا حيويا من نظام الإنذار العالمي الذي تعمل مجموعة اليونسكو على إنشائه.
    En segundo lugar, se destaca la necesidad de que se hagan contribuciones al fondo fiduciario de contribuciones voluntarias de donantes múltiples para las disposiciones de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y el Asia Sudoriental en apoyo al establecimiento de un sistema de alerta temprana según las necesidades de los países del Océano Índico y del Asia Sudoriental. UN ثانيا، يسلط الضوء على ضرورة الإسهام في صندوق التبرعات الاستئماني المتعدد المانحين الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا، من أجل دعم إنشاء نظام للإنذار المبكر وفقا لاحتياجات بلدان المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا.
    Asimismo, gran parte del Fondo se otorgó al Centro Asiático para la Reducción de los Desastres Naturales, que en la reunión ministerial de Phuket celebrada en 2005 fue designado punto focal regional para el sistema de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico. UN وأيضا، منح جزء كبير من المال للمركز الآسيوي للتأهب للكوارث، الذي كلف في الاجتماع الوزاري الذي عقد في فوكيت في عام 2005 بالعمل بوصفه مركز اتصال إقليمي لنظام الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي.
    La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) administra un fondo fiduciario de donantes múltiples para concertar arreglos de alerta temprana contra los tsunamis en el Océano Índico y en el Asia sudoriental. UN 287 - وتقوم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بإدارة الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين المعني بترتيبات الإشعار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا.
    Fortalecimiento de la cooperación regional y la coordinación de los acuerdos de sistemas de alerta temprana para los tsunamis mediante el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias de donantes múltiples para las disposiciones de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y el Asia sudoriental UN تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بترتيبات نظم الإنذار بأمواج تسونامي من خلال صندوق التبرعات الاستئماني متعدد المانحين الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا
    Fortalecimiento de la cooperación regional y la coordinación de los acuerdos de sistemas de alerta temprana para los tsunamis mediante el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias de donantes múltiples para las disposiciones de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y el Asia sudoriental UN تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بترتيبات نظم الإنذار بأمواج تسونامي من خلال صندوق التبرعات الاستئماني متعدد المانحين الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا
    Fortalecimiento de la cooperación regional y la coordinación de los acuerdos de sistemas de alerta temprana para los tsunamis mediante el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias de donantes múltiples para las disposiciones de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y Asia Sudoriental UN تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بترتيبات نظم الإنذار بأمواج تسونامي من خلال صندوق التبرعات الاستئماني متعدد المانحين الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا
    Fortalecimiento de la cooperación regional y la coordinación de los acuerdos de sistemas de alerta temprana para los tsunamis mediante el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias de donantes múltiples para las disposiciones de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y el Asia sudoriental UN 62/7 تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بترتيبات نظم الإنذار بأمواج تسونامي من خلال صندوق التبرعات الاستئماني متعدد المانحين الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا البرنامج الفرعي 7
    Fortalecimiento de la cooperación regional y la coordinación de los acuerdos de sistemas de alerta temprana para los tsunamis mediante el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias de donantes múltiples para las disposiciones de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y el Asia sudoriental UN 62/7 تعزيز التعاون والتنسيق على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بترتيبات نظم الإنذار بأمواج تسونامي من خلال صندوق التبرعات الاستئماني متعدد المانحين الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا
    " Acogiendo con agrado también el establecimiento del Fondo Fiduciario Voluntario de Muchos Donantes para las Disposiciones de Alerta Temprana de tsunamis en el Océano Índico y en el Asia Sudoriental, que contribuirá al establecimiento de un sistema de alerta temprana y a crear en la región la capacidad para afrontar desastres naturales, " UN " وإذ ترحب أيضا بإنشاء الصندوق الاستئماني التطوعي متعدد الجهات المانحة الخاص بترتيبات الإنذار المبكر بأمواج تسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا، الذي سيساهم في إقامة نظام للإنذار المبكر وبناء قدرة المنطقة على التصدي للكوارث الطبيعية " ،
    En una reunión especial de emergencia sobre el terremoto y el tsunami celebrada durante la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres el 20 de enero de 2005, más de 160 gobiernos hicieron un llamamiento para que se desarrollara un sistema de alerta anticipada de tsunamis en el Océano Índico, y se celebraron reuniones para planificar el establecimiento de capacidades de alerta temprana. UN وفي دورة خاصة معنية بالزلزال وتسونامي عقدها المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث في 20 كانون الثاني/يناير 2005 دعت أكثر من 160 حكومة إلى تطوير نظام للإنذار المبكر إزاء أمواج تسونامي في المحيط الهندي إضافة إلى اجتماعات عقدت للتخطيط لإنشاء قدرات للإنذار المبكر.
    Como complemento del proyecto de llamamiento urgente de 2005 y 2006, en diciembre de 2006 se lanzó con apoyo de la Comunidad Europea un proyecto para el aumento de la resiliencia a los tsunamis en el Océano Índico coordinado por la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. UN 30 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، وكمتابعة لمشروع النداء العاجل 2005-2006، تم البدء بمشروع يتعلق ببناء القدرة على التأقلم مع كارثة أمواج تسونامي في المحيط الهندي بتنسيق من الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وبدعم من الجماعة الأوروبية.
    ASEAN, por su parte, ha mejorado su respuesta a los desastres y está estableciendo sistemas de alarma temprana para servir de complemento y contribuir al sistema de alerta y mitigación de los efectos de las tsunamis en el Océano Índico, que está estableciendo la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN وقد قامت الرابطة، من جانبها، بتحسين استجابتها للكوارث وهي بسبيل إنشاء نظم إنذار مبكر لإستكمال والإسهام في نظام الإنذار وتخفيف مخاطر التسونامي في المحيط الهندي ، الذي تقوم بوضعه اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) creó un fondo fiduciario para las actividades de alerta temprana de tsunamis en el Océano Índico y el Asia sudoriental. UN وأنشأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ صندوقا استئمانيا لترتيبات الإنذار المبكر بالتسونامي في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more