"tu acento" - Translation from Spanish to Arabic

    • لهجتك
        
    • لكنتك
        
    • لهجة الخاص بك
        
    • لهجتكِ
        
    • بلهجتك
        
    • لهجتَكَ
        
    • لهجتُك
        
    • لكنتكِ
        
    • للهجتك
        
    • لهجتكَ
        
    Yo no te insulto por tu pálida complexión o tu acento pedante. Open Subtitles أنت لا تراني أعلق بالنسبة لطبيعتك العجينية أو لهجتك المتكبرة
    Los Marshals te ocultarán en un lugar donde tu acento no te haga destacar. Open Subtitles حسنا. الآن، المارشالات سوف يخفونك في مكان حيث ان لهجتك لن تفضحك
    A veces no sé qué es más dura tu cabeza o tu acento. Open Subtitles ، لا أعرف أيهما أثخن أحياناً رأسك أم لهجتك
    Podía saber en qué misión trabajabas por tu acento marciano. TED فأستطيع أن أعرف على أي مهمّة عملت من لكنتك المريخية.
    - Primero, porque me gustas, y tu acento me hace querer llevarte a la cama y devorarte como un panque de moras azules. Open Subtitles لأني معجب بك ولأن لكنتك تجعلني ارغب بأن القيك على السرير واعشقك
    Es el momento en que 50 comandos de la A.C.S. llegan... y te llevan con tu acento pretencioso y tus patillas ridículas... a la cárcel, donde sólo sirven agua altamente clorinada... de la llave. Open Subtitles ‫هذه اللحظة التى يقتحم فيها خمسون ‫جندى من وكالة الأمن المركزية ‫يأخذوك انت و لهجتك المتباهية ‫سبلتك الخدية العبيطة.
    Tu apellido es Akthar, pero tu acento tiene deje de Hindi. Open Subtitles اسمك الأخير أختار، لكن لهجتك له أثر هندي.
    Al igual que tu acento inglés te da un aire de snob. Open Subtitles تماما مثل لهجتك الإنجليزيه تمنحك مسحة من الشموخ المستحق
    Basándome en tu edad actual y teniendo en cuenta los cinco años que debes haber trabajado para perder tu acento. Open Subtitles حسناً , إستناداً لعمركِ وأنقصي منهم خمسة سنوات التي كنتِ تعملين بها لكي تتخلصي من لهجتك
    No tengo miedo a tu acento ruso fingido ni a que me apuntes con los dedos, ¿vale? Open Subtitles أنا لست خائفاً من لهجتك الروسية المزيفة أو إصبعك المسدس حسنا
    ¿Te lo dije en el camino de regreso? tu acento francés es perfecto. Open Subtitles هل أخبرتك ونحن في طريقنا للمنزل أن لهجتك الفرنسية ممتازة؟
    tu acento ahora es inglés, pero sospecho que tú no lo eres. Open Subtitles لهجتك الحالية الانجليزية .. لكن أعتقد أنك لست كذلك
    tu acento es tan marcado, que no entiendo ni una palabra de lo que dices. Open Subtitles لهجتك جدا ثقيله لا استطيع ان افهم كلمه مما تقول
    Eso explica tu acento del Medio Oeste. Open Subtitles هذا يفسر لكنتك الغرب أوسطية الثقيلة
    Es genial que no tengamos que trabajr en tu acento. Open Subtitles انه رائع ، أنه ليس علينا العمل علي تصحيح لكنتك ، أليس كذلك؟
    Eso es ridículo. Sin mencionar que tu acento estadounidense es terrible. Open Subtitles هذا سخيف، ولاداعي لذكر أن لكنتك الأمريكة فظيعة
    No escucho ni la más mínima pista de Shoreditch en tu acento. Open Subtitles لا أسمع أدنى تلميح من شورديتش في لهجة الخاص بك.
    tu acento... Londres con un toque de Sussex, ¿verdad? Open Subtitles لهجتكِ لندنية مع لمسة من مقاطعة سوسيكس، صحيح؟
    Saludas a una mujer bonita con tu acento francés, y todo el mundo dice " ¡hola! ". Open Subtitles تلقى التحيه على امراة جميله بلهجتك الفرنسيه. الجميع يلقون التحيه هكذا!
    Me encanta tu acento. Open Subtitles أنا فقط أَحبُّ لهجتَكَ.
    Yo creía que era sólo tu acento. Open Subtitles ظننت أنّها لهجتُك فقط.
    Sí bueno, a veces es difícil notarlo por tu acento, así que está bien. Open Subtitles نعم,حسنا من الصعب معرفة ذلك من لكنتكِ بعض الأحيان.. هذا رائع
    ¿Qué le pasó a tu acento? Open Subtitles ماذا حدث للهجتك
    Y juzgando por tu acento podrías no ser imparcial sobre el asunto de la inmigración. Open Subtitles وبالحكم على لهجتكَ فالهجرة غالباً ليست موضوعاً يمكن أن تكون عادلاً فعلاً تجاهها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more