"tu compañero" - Translation from Spanish to Arabic

    • شريكك
        
    • زميلك
        
    • رفيقك
        
    • شريككِ
        
    • شريككَ
        
    • لشريكك
        
    • شريك حياتك
        
    • شريكتك
        
    • صديقكِ
        
    • لزميلك
        
    • زميلتك
        
    • زميلكِ
        
    • صاحبك
        
    • شريكَكَ
        
    • بشريكك
        
    Pedí ser tu compañero unos días más. Tú me harías el favor a mí. Open Subtitles أريد أن أبقى شريكك لبضعة أيام أخرى وستكون بهذا تصنع بى معروفا
    Una jalada del gatillo para ti o, como espero que elegirás dos jaladas de gatillo para tu compañero. Open Subtitles .. مرة تطلق على نفسك .. أو أظن أنك ستختار أن تطلق مرتين على شريكك
    Admiro lo que haces para ayudar a tu compañero... pero lo acabas de enterrar. Open Subtitles أنا معجب بما تفعلينه لمساعدة شريكك, لكن قد تكونين للتو قد قبرتيه.
    No quieres que tenga razón, porque si tengo razón, eso quiere decir que tu compañero está muerto casi seguro. Open Subtitles لا تريدين أن أكون محقاً. لأنّي إن كنت فيعني ذلك أنّ زميلك قد مات على الأرجح.
    Oye, amigo, en el sistema de compañeros, nunca abandonas a tu compañero. Open Subtitles هيه يا رجل ، في نظام الرفقة لاتترك رفيقك أبداً
    Ha sido un largo día, ya sabes con tu compañero atacándome y todo. Open Subtitles ، كان يوماً طويلاً ، أنتِ تعرفين شريككِ و اهانته لي
    Pero te ves aún más adorable, tú, tu compañero y el bebe. Open Subtitles لكنني أظنك تبدو لطيفا جدا أنتَ و شريكك و طفلكما
    ¿No sabes que soy tu compañero de entrenamiento con nuestros récords actuales? Open Subtitles الا تعلم ذلك , لهذا السجل, أنا شريكك الرياضي ؟
    Y el jefe te dijo que dejaras esto, así que si no lo haces, me repercute a mí, tu compañero. Open Subtitles والقائد قال لك أن تترك ذلك إذا لم تفعل سوف ينعكس ذلك يشكل سيء علي على شريكك
    - De hecho, la primera regla es no enamorarte de tu compañero. Open Subtitles أهم قاعدة فيما نفعله هي ألا تقعي في حب شريكك
    Si los sovieticos recuperan ese núcleo termal, tu compañero no será el único que muera. Open Subtitles إن استعاد السوفييت تلك النواة الحراريّة، فليس شريكك وحده هو من سيلقى حتفه
    Lo que no entiendo es, ¿por qué no hiciste que tu compañero de fuera lo hiciese por ti? Open Subtitles بأن الزوجة الجديدة ستسرق الذهب ما لا أفهمه لماذا لم تستعملي شريكك الخارجي ليحضره ؟
    para reconstruir las emociones y pensar con tu cuerpo para encontrar la expresión correcta. Improvisa, enfrenta a tu compañero de escena. TED لاعادة بناء المشاعر و نوعا من التفكير مع جسدك لايجاد التعبير الصحيح ارتجل , قم بالاداء قبالة شريكك في الدور
    Como te dije, antes de hablar con los jefes hay que hablar con tu compañero. Open Subtitles كما قلت لك يا صديقي، تحدث إلى شريكك أولا قبل أن تذهب إلى الدعاوى.
    Hay que llevar ventaja, incluso a tu compañero, que te conoce y te vigila, así es el juego. Open Subtitles ولكن الإحتيال على الأذكياء حتى لو على شريكك الذي يعرفك ويراقبك .. فتلك هي الحيلة المثالية
    Acabó en manos de un muchacho de 15 años... que disparó contra un agente, tu compañero. Open Subtitles وبدلاً من ذلك وجد طريقه الى يد طفل بعمر الـ 15عاماً الذي اطلق منه النار على ضابط بوليس وهو شريكك
    Daniel, tu compañero tiene un padre poderoso con amigos de igual poder. Open Subtitles دانييل زميلك لديه أب ذو سلطه ولديه أصدقاء متساويين بالسلطه
    ¿Quieres salir con tu compañero de trabajo para divertirte, TED هل تريد مواعدة زميلك في العمل من أجل بعض المتعة؟
    ¿Rico Parra sigue siendo tu compañero y protector? Open Subtitles اذن, مازال ريكو بارا هو رفيقك المخلص و حاميك
    Pensé que tu compañero era un ebrio que quería creer que este tipo estaba sobrio. Open Subtitles كنت أعتقد هنا بأن شريككِ كان سكران فقط أردت تصديق هذا الرجل كان صاحياً
    tu compañero es un pollo llamado Whitaker. Open Subtitles شريككَ الجديد قاتل الجريمة اسمه ويتيكير
    Es la única manera que demustras compasión hacia tu compañero. Open Subtitles هذه هى الطريقة الوحيدة لإظهار العاطفة لشريكك
    tu compañero está siempre allí. Open Subtitles لأنه شريك حياتك هو دائما هناك ل ما إذا كنت تريد لهم هناك أم لا.
    Cuando practicas este tipo de escalada siempre llega un momento en que tienes que confiar absolutamente en tu compañero de escalada. Open Subtitles أذا قمت بهذا كنوع من التسلق فأن عليك في نقطة أن تعتمد.. أنك كلّيّة على شريكتك
    ¿Cuándo fue la última vez que hablaste con tu compañero de la base aérea? Open Subtitles متى كانت أخر مره تحدثتى فيها إلى صديقكِ في القاعده الجويه ؟
    El tiempo que estarás, en qué lo usarás, quién será tu compañero de celda... Open Subtitles كم من الوقت ستصبح خادماً لزميلك في الزنزانة ولربما
    ¿También es común secuestrar a tu compañero? Open Subtitles هل من الشائع أيضاً أن تختطف زميلتك بالعمل؟
    No es fácil cuando tu compañero salta y chilla como una tetera. Open Subtitles هو لَيسَ سهلَ جداً لإبْقاء موازنتِكَ عندما قفزات زميلكِ على ظهرِكَ وصرخات تَحْبُّ a مغلاة شاي.
    ¿Por qué no te sientas por allá con tu compañero? Open Subtitles لمَ لا تجلس بذلك المقعد هناك، بجانب صاحبك ؟
    Apuesto a que tu compañero de crimen está muy enfadado contigo ahora mismo. Open Subtitles تحدي شريكَكَ بالجريمة يغيضُكَ حقاً حالياً
    ¿Quieres decirme cómo tu compañero tomó la carretera tan pronto? Open Subtitles هل تريد أن تخبرني كيف انتهى الأمر بشريكك مقتولاً في الطريق العام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more