Porque es tu destino... y porque acabo de comprar 20 barras "cacaoríficas". | Open Subtitles | لأنه قدرك و لأننى فقط إشتريت 20 قطعة من الحلوى |
El bien no puede coexistir con el mal. No puedes escapar a tu destino. | Open Subtitles | الجيدون لا يستطيعون العيش مع السيئين وأنت لا تستطيع الهروب من قدرك |
Es evidente que tu destino está más allá de los límites de Smallville. | Open Subtitles | انه شئ واضح ان قدرك يقع بعيداً عن حدود قرية سمولفيل |
Todo está aquí, quien soy de verdad, cómo tu destino está ligado al mío. | Open Subtitles | كلشيءهنا.. منأنابحق، و كيف قدركِ مرتبطٌ بقدري. |
Si puedes pensar o sentir al estar en la tierra quizá me odies a mí y mi papel en tu destino... | Open Subtitles | إذا كنت وأنت ميت تستطيع أن تفكر أو تشعر بأي شعور فقد تكرهني وتكره أني جزء من قدرك |
Es sobre conquistar tu destino, y encontrar algo de ti que quieras cambiar y cambiarlo. | Open Subtitles | أنه متعلق بقهر قدرك وايجاد شيء في نفسك تود أن تغيره وتقوم بتغيره |
A veces, tú sabes a primera vista que esa persona es tu destino. | Open Subtitles | بعض الاحيان ستعرف من النظرة الأولى بأن هذا الشخص هو قدرك |
Es por eso que realmente quiero enseñarte, para ayudarte a completar tu destino. | Open Subtitles | ذلك ما أود أن أعلمه إياك بشدة أن أساعدك لتحقيق قدرك |
Puedes haber derrotado a tu destino hoy, pero nuestra lucha está lejos de terminar. | Open Subtitles | , أنت ربما قد هزمت قدرك اليوم لكن صراعنا لم ينتهي بعد |
Es tu destino perder contra mí, Flash, así como era el destino de tu madre morir esa noche. | Open Subtitles | قدرك أن تخسر ضدي يا بــرق تماماً كما كان قدر أمك أن تموت تلك الليلة |
Este no es tu destino, ser ejecutado por algo que no hiciste. | Open Subtitles | انه ليس قدرك لتعدم لاجل شيء انت لم تقم بفعله |
Pero este niño que crees decidirá tu destino y os unirá, os arruinará. | Open Subtitles | لكن هذا الطفل الذي تعتقد بأنه سيحدد قدرك ويوثّق حبك سيدمرك |
La elección, no el azar, determina tu destino, sueños y valores. | TED | الاختيار، ليس الفرصة، ما يحدد قدرك وأحلامك وقيمك. |
Debes ser valiente. Ve ahora. Controla tu destino. | Open Subtitles | يجب أن تكون شجاعا , إذهب الآن , تحكم فى قدرك |
¿Acaso está escrito en tu destino que lleves el alboroto contigo? | Open Subtitles | ما الذي كُتب في كتاب قدرك يجعل المشاكل تتبعك أينما ذهبت؟ |
Si alguna vez caes en el lado oscuro, para siempre dominará tu destino. | Open Subtitles | اذا بدأت مرة الرحلة المظلمة للأبد ستتحكم فى قدرك |
Desde el día que naciste, supe que tu destino sería extraordinario. | Open Subtitles | مُنذأنّوُلدتي، علمتُ أنّ قدركِ سيكون إستثنائيّاً. |
Ve al vertipuerto más cercano, indica tu destino, y serás llevado casi como un pasajero. | TED | اذهب إلى المطار العمودي المحلي, حدد وجهتك, ستعامل تقريبا مثل الركاب. |
Y cuando llegue ese momento... y me pidas piedad... quiero que recuerdes este momento... porque este es el momento en que sellaste tu destino. | Open Subtitles | و عندما يآتي ذلك اليوم الذي ستترجى فيه رحمتي أريدكَ أن تتذكر هذه اللحظة لأن هذه هي اللحظة التي ختمت فيها مصيركَ. |
HEY, acabas de esoger tu destino no puedes cambiar eso | Open Subtitles | لقد اخترتِ مصيركِ للتو ولا يمكنكِ تغيير هذا. |
tu destino no era llegar a Chicago hoy. | Open Subtitles | قدركَ فقط ما كَانَ الذهاب إلى شيكاغو اليوم |
- Enójate. Te robó 6 años de vida. - Yo controlo tu destino, Sara. | Open Subtitles | أغضبي سرق 6 سنوات من عمرك - أنا أتحكم بقدرك ساره - |
Has pensado en la vida como un juego, pero los perros falderos de roma ya han decidido tu destino. | Open Subtitles | كنت قد فكرت الحياة لعبة، لكن lapdogs روما قد قررت بالفعل مصير الخاصة بك. |
Has encontrado tu destino y nosotros debemos seguir el nuestro. | Open Subtitles | أنت أرجو لك التوفيق في مصيرك , ونحن علينا أن نتّبع مصيرنا |
Llegarás, Michael Oher estoy aquí para ayudarte a usar esos mapas y llegar a tu destino... | Open Subtitles | ستصل الى هناك يا مايكل اور لانني سأساعدك لقراءة هذه الخرائط و فهمها و الوصول الى غايتك |
Esta mañana, cuando pensabas que debías casarte... estabas alegremente resignada por tu destino. | Open Subtitles | حسناً ، هذا الصباح عندما إعتقدت , أنكِ كان لابد أن تتزوجيه . كنتِ سعيدة بمصيرك |
Creemos que esa estrella es presagio de una nueva era verde, y es tu destino ser su pastor y custodio. | Open Subtitles | نحن نؤمن ان هذه النجمه تشيع العصر الاخضر الجديد , وانه مصيرك ان تكون راعيها وحاميها . |
tu destino tambien es el del mundo... está en tus manos. | Open Subtitles | ان مصيركم و مصير العالم كله بين يديكي |
No puedes cambiar tu destino. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ تَغيير مصيرُكَ. |
Debes buscar alternativas para así encontrar tu destino. ¿O tienes miedo de la palabra "destino"? | TED | حتى تصلوا إلى قدركم أم أنكم تخافون من الكلمة "قدر" |