"tu espíritu" - Translation from Spanish to Arabic

    • روحك
        
    • روحكِ
        
    • روحكَ
        
    • روحَك
        
    • معنوياتك
        
    • بروحك
        
    • وروحك
        
    • عزيمتك
        
    • روحِكَ
        
    • معنويّاتك
        
    Sólo porque el camino es rocoso, no quiere decir que tu espíritu deba serlo también. Open Subtitles إن كانت طريقك من صخر فهذا لا يعني ان روحك من صخر ايضاً
    Bueno, quizás, pero en este colegio, lo que te hace diferente es aquello que usa la gente para aplastar tu espíritu. Open Subtitles حسنا ربما ولكن في هذه المدرسة الشيء الذي يجعلك مختلفا هو الشيء الذي يستخدمه الناس لسحق روحك المعنوية
    Era algo que simplemente penetraba tu espíritu. TED وذلك ماكانت عليه الطائره شيء يتسلل الى روحك
    Sólo permanece en contacto con tu espíritu interior. Open Subtitles فقط ابقي على اتصل مع روحكِ الداخلية شكراً لك
    Tus ojos nos observarán, tu espíritu siempre estará cerca. Open Subtitles عيونكَ سَتَحْرسُنا. روحكَ دائماً سَتَكُونُ قريبةَ.
    Dios te ha dado la oportunidad de forjar tu espíritu. Open Subtitles . لذلك أعطاك الله فرصة . لتتصالح روحك مع نفسك
    Y del mismo modo que tu padre limpia su lámpara para obtener buena luz, tú has de limpiar tu espíritu, ¿eh? Open Subtitles وكما ينظف والدك مصباحه . ليحصل على ضوء جيد . لذلك حافظ على شفافية روحك
    tu espíritu viaja y vuelve nuestras espadas... contra nuestras propias entrañas. Open Subtitles روحك تتمشى في الخارج وتحول سيوفنا.. إلى أحشائنا
    El ve todos tus gestos y lo que hay en tu corazón, le habla a tu espíritu con la voz de aquellos que has sacrificado por tu ambición. Open Subtitles انه يرى كل لفتاتك وما في قلبك، أنه يتحدث إلى روحك في صوت هؤلاء لقد ضحىت لطموحك.
    Y desea que los ángeles borren de tu espíritu todo el dolor que padeciste en este mundo. Open Subtitles يمس روحك برحمته ربما يجعل ملائكته تزيل عن ذاكرتك كل معاناتك السابقة في دنيانا
    Tu cuerpo está mutilado, irreconocible, pero tu espíritu vivira para siempre. Open Subtitles لاتخف ابداً, بني قد يكون جسمك مشوهٌ ويستعصي التعرف عليه لكن روحك ستخلد للأبد
    tu espíritu lo desea. ¡Puedo verlo en tus ojos! Open Subtitles روحك المعنوية مرتفعة أستطيع رؤيتها فى عينيك
    Pero de cualquier modo que realices la empresa no contamines tu espíritu ni dejes que tu alma intente daño contra tu madre. Open Subtitles لكن ،وأنت تنفــذ انتقامــك كـــن حكيمــا وعاقلا ولا تدع روحك تكـــره أمـــك
    Tu odio te está consumiendo lentamente. despedazando tu espíritu. Open Subtitles الكراهية تقضي عليك في طريقها وتلتهم روحك
    Está bien, nos dejas físicamente... pero tu espíritu seguirá con nosotros. Open Subtitles لا بأس، فأنت ستغادرنا بجسدك فقط ولكن روحك ستبقى في عقولنا إلى الأبد
    Si quieres lograr algo grande, mejor controlas tu espíritu vengativo. Open Subtitles إذا تريد كسب الشيء كبيرِ من الأفضل أن تسيطر على روحك الحقودة
    Tu novio, al quién le diste tu amor, tu espíritu por cinco años, te traiciona con una perra Suiza, que tiene 22 años. Open Subtitles صديقكِ ، الذي وهبتيه روحكِ. تخونكِ مع ساقطة سويدية ذات 22 سنة.
    Tienen la habilidad de controlar tu mente. Seducir tu espíritu. Open Subtitles ليهمالمقدرةللتحكمبعقلكَ، و لإغواء روحكَ.
    Su estrés puede propagarse por tu espíritu. Open Subtitles يُمكنُ لتوترها أن ينتشرَ حتى روحَك
    Es latín, significa "Eleva tu espíritu". Open Subtitles عبارة باللاتينية تعني أرفعي معنوياتك
    En ese sentido, te reconozco tu espíritu luchador. Open Subtitles ولهذا فأنا اعترف بروحك القتاليه
    Dale dinero, dale tu tiempo, dale tu amor, dale tu corazón, dale tu espíritu. TED امنح من مالك القليل والكثير، امنح من وقتك، امنح حبك، امنح قلبك وروحك.
    No dejas que nada destruya tu espíritu. Open Subtitles أنتَ لا تجعل شيئًا يكسر عزيمتك
    Los Dioses no estaban listos para llamar a tu espíritu. Open Subtitles الآلهة ما كَانتْ جاهزةَ لدَعوة روحِكَ
    Creí que querrías alguien que alegrara tu espíritu. Open Subtitles ارتأيتُ أنّكِ تريدين شخصاً يرفع معنويّاتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more