"tu gente" - Translation from Spanish to Arabic

    • قومك
        
    • شعبك
        
    • رجالك
        
    • جماعتك
        
    • شعبكِ
        
    • قومكَ
        
    • قومكم
        
    • قومكِ
        
    • طاقمك
        
    • أهلك
        
    • فريقك
        
    • لقومك
        
    • شعبكم
        
    • ناسك
        
    • جماعتكِ
        
    Si hago esto para ti y después de algún modo tu gente averigua lo suyo... te haré responsable de ello. Open Subtitles إن قمتُ بهذا من أجلك ثم بعد ذلك بطريقة ما اكتشف قومك أمرها سوف أحملك مسؤولية هذا
    Se obtiene al saber que tu gente está cuidando de ti tu entrenador personal, tu nutricionista tu masajista todo tu equipo de salud y bienestar. Open Subtitles انّها تأتي من معرفة أن قومك يعتنون بك مثل طبيب عائلتك، إختصاصي المعالجة الخاص بك مدربّك الشخصي، خبير الاغذية الخاص بك
    Angela, nunca presumiría de decirte cómo has de controlar a tu gente. Open Subtitles أنجيلا، وأود أن نفترض أبدا لاقول لكم كيفية الانضباط شعبك.
    ¿Tu gente la interroga y de repente cogéis un avión a Bulgaria? Open Subtitles شعبك سؤالها، ثم فجأة قفزة على متن طائرة الى بلغاريا؟
    Si tu gente no consigue algo quizás podemos intentar con el número 26. Open Subtitles اذ لم يستطع رجالك القيام بأي شيء يمكننا تجربة رقم 26
    La bomba de hidrógeno que le dije a tu gente que enterraran. ¿Dónde está? Open Subtitles القنبلـة الهيدروجينيـة التي طلبت من جماعتك أن يدفنوهـا , أيـن هـي ؟
    Es mi problema. Bien, pero tu gente merece saber para quién está trabajando. Open Subtitles لا بأس، لكن قومك يتحتّم أن يعلموا بحقيقة من يعملون لحسابها.
    Dijeron, tu gente, que si me salvabas, el tiempo se fracturaría. ¿Qué significa eso? Open Subtitles ،قالوا قومك بأنك لو أنقذتني، فسيحدث صدعاً بالزمن، ما الذي يعنيه هذا؟
    Como faraón, puedes liberar a tu gente, adorar a otros dioses, adorar a otros dioses, siempre y cuando yo pueda adorarte. Open Subtitles عندما تصبح فرعون .. يمكنك تحرير قومك تسجد لأى آلهه تعجبك طالما أنا أسجد لك
    Sujétala ante tu gente ociosa, y pídeles que hagan ladrillos sin paja. Open Subtitles إحملها أمام قومك الكسالى و أطلب منهم أن يصنعوا قوالب الطوب بدون القش
    ¿Tu gente puede montar un búfalo? Open Subtitles أيستطيعون قومك القفز على الجاموس وقيادته؟
    No tiene vida ni la tendrá tu gente, en tanto sea una amenaza. Open Subtitles . ليس لديه اي حياه . و ايضاً , قومك سيصبح تحت تهديد مستمر
    Cada decisión que tomas, la tomas para salvar a tu gente... incluso dispararme dos veces. Open Subtitles كل خيار قمت به قمت به لإنقاذ شعبك حتي إطلاق النار علي مرتين
    Primero verás cómo desaparece tu gente, uno por uno. Open Subtitles بل ستموتين بعدما ترين شعبك يموتون الواحد تلو الآخر
    Sólo puede acabar de un modo. La extinción de tu gente. Open Subtitles وستنتهى بطريقة واحدة وهى القضاء على شعبك
    Mi jefe quiere que tu gente deje el producto viejo y pruebe algo nuevo. Open Subtitles رئيسي يود من رجالك أن يوقفوا تداول المنتج القديم ويجربوا شيئًا جديدًا
    ¿Entonces por qué tu gente sigue poniendo a los anfitriones en seguimiento? Open Subtitles إذاً لماذا تستمر جماعتك في سحب المضيفين من أجل المتابعة؟
    Una capaz de llevar sus reservas hasta donde necesiten para revivir a tu gente. Open Subtitles واحد قادر على رَفْع إحتياطيات الطاقه لديك إلى المقدار المطلوب لإنْعاش شعبكِ
    Nunca te imaginé liderando a tu gente detrás de un escritorio. Open Subtitles لم أتصوّركَ يوماً وأنتَ تقود قومكَ مِن وراء منضدة
    El maldito Estados Unidos... les da agua potable y medicina a tu gente. Open Subtitles الولايات المتحدة اللعينة تحضر المياه النظيفة لمنازلكم ونحضر الادوية الى قومكم
    Entiendo que sólo quieres ayudar a tu gente, pero tu plan ha fallado. Open Subtitles أفهمُ أنّك تحاولين مساعدة قومكِ و حسب لكنّ خطّتكِ لم تنجح
    Las huellas de tu gente están por todas partes, pelo, ADN, todo tipo de mierda. Open Subtitles طاقمك لديه بصمات في كل مكان، شعر، حمض نووي كل أنواع الهراء.
    Hermano, si conduzco más despacio entonces me entrará sueño... después de eso no puedo garantizar la seguridad de tu gente. Open Subtitles إن تمهلت سيغلبني النعاس حينئذ لايمكنني أن أضمن وصول أهلك سالمين
    Tuvo suerte con las naves invisibles, y podría agregar que fue otra metida de pata de tu gente. Open Subtitles حالفها الحظ مع السفن الشبح والذي أود أن أضيف انه كان فشل اخر من فريقك
    Dile a tu gente que llene todos los barcos con provisiones y con todo lo que nos sea útil en una tierra nueva. Open Subtitles اسمع أيها الرجل العجوز قل لقومك أن يملأوا كل مركب بالإمدادات وكل ما سيكون مفيداً لنا في الأرض الجديدة
    A pesar del hecho de que tu gente controla una cantidad desproporcionada de la riqueza del mundo... Open Subtitles بالرغم من حقيقة أن شعبكم يتحكم بثروة العالم
    Dame mi escudo o voy a cazar a tu gente y matarlos. Open Subtitles تسليم درعي أو سوف اقوم بصيد ناسك إلى أسفل واقتلهم
    Vale, de acuerdo, tu no estuviste allí, pero tu gente estuvo allí, y mintieron por tí. Open Subtitles لم تكوني هناك لكن جماعتكِ كانت هناك وكذبو لأجلكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more