Si hago esto para ti y después de algún modo tu gente averigua lo suyo... te haré responsable de ello. | Open Subtitles | إن قمتُ بهذا من أجلك ثم بعد ذلك بطريقة ما اكتشف قومك أمرها سوف أحملك مسؤولية هذا |
Se obtiene al saber que tu gente está cuidando de ti tu entrenador personal, tu nutricionista tu masajista todo tu equipo de salud y bienestar. | Open Subtitles | انّها تأتي من معرفة أن قومك يعتنون بك مثل طبيب عائلتك، إختصاصي المعالجة الخاص بك مدربّك الشخصي، خبير الاغذية الخاص بك |
Angela, nunca presumiría de decirte cómo has de controlar a tu gente. | Open Subtitles | أنجيلا، وأود أن نفترض أبدا لاقول لكم كيفية الانضباط شعبك. |
¿Tu gente la interroga y de repente cogéis un avión a Bulgaria? | Open Subtitles | شعبك سؤالها، ثم فجأة قفزة على متن طائرة الى بلغاريا؟ |
Si tu gente no consigue algo quizás podemos intentar con el número 26. | Open Subtitles | اذ لم يستطع رجالك القيام بأي شيء يمكننا تجربة رقم 26 |
La bomba de hidrógeno que le dije a tu gente que enterraran. ¿Dónde está? | Open Subtitles | القنبلـة الهيدروجينيـة التي طلبت من جماعتك أن يدفنوهـا , أيـن هـي ؟ |
Es mi problema. Bien, pero tu gente merece saber para quién está trabajando. | Open Subtitles | لا بأس، لكن قومك يتحتّم أن يعلموا بحقيقة من يعملون لحسابها. |
Dijeron, tu gente, que si me salvabas, el tiempo se fracturaría. ¿Qué significa eso? | Open Subtitles | ،قالوا قومك بأنك لو أنقذتني، فسيحدث صدعاً بالزمن، ما الذي يعنيه هذا؟ |
Como faraón, puedes liberar a tu gente, adorar a otros dioses, adorar a otros dioses, siempre y cuando yo pueda adorarte. | Open Subtitles | عندما تصبح فرعون .. يمكنك تحرير قومك تسجد لأى آلهه تعجبك طالما أنا أسجد لك |
Sujétala ante tu gente ociosa, y pídeles que hagan ladrillos sin paja. | Open Subtitles | إحملها أمام قومك الكسالى و أطلب منهم أن يصنعوا قوالب الطوب بدون القش |
¿Tu gente puede montar un búfalo? | Open Subtitles | أيستطيعون قومك القفز على الجاموس وقيادته؟ |
No tiene vida ni la tendrá tu gente, en tanto sea una amenaza. | Open Subtitles | . ليس لديه اي حياه . و ايضاً , قومك سيصبح تحت تهديد مستمر |
Cada decisión que tomas, la tomas para salvar a tu gente... incluso dispararme dos veces. | Open Subtitles | كل خيار قمت به قمت به لإنقاذ شعبك حتي إطلاق النار علي مرتين |
Primero verás cómo desaparece tu gente, uno por uno. | Open Subtitles | بل ستموتين بعدما ترين شعبك يموتون الواحد تلو الآخر |
Sólo puede acabar de un modo. La extinción de tu gente. | Open Subtitles | وستنتهى بطريقة واحدة وهى القضاء على شعبك |
Mi jefe quiere que tu gente deje el producto viejo y pruebe algo nuevo. | Open Subtitles | رئيسي يود من رجالك أن يوقفوا تداول المنتج القديم ويجربوا شيئًا جديدًا |
¿Entonces por qué tu gente sigue poniendo a los anfitriones en seguimiento? | Open Subtitles | إذاً لماذا تستمر جماعتك في سحب المضيفين من أجل المتابعة؟ |
Una capaz de llevar sus reservas hasta donde necesiten para revivir a tu gente. | Open Subtitles | واحد قادر على رَفْع إحتياطيات الطاقه لديك إلى المقدار المطلوب لإنْعاش شعبكِ |
Nunca te imaginé liderando a tu gente detrás de un escritorio. | Open Subtitles | لم أتصوّركَ يوماً وأنتَ تقود قومكَ مِن وراء منضدة |
El maldito Estados Unidos... les da agua potable y medicina a tu gente. | Open Subtitles | الولايات المتحدة اللعينة تحضر المياه النظيفة لمنازلكم ونحضر الادوية الى قومكم |
Entiendo que sólo quieres ayudar a tu gente, pero tu plan ha fallado. | Open Subtitles | أفهمُ أنّك تحاولين مساعدة قومكِ و حسب لكنّ خطّتكِ لم تنجح |
Las huellas de tu gente están por todas partes, pelo, ADN, todo tipo de mierda. | Open Subtitles | طاقمك لديه بصمات في كل مكان، شعر، حمض نووي كل أنواع الهراء. |
Hermano, si conduzco más despacio entonces me entrará sueño... después de eso no puedo garantizar la seguridad de tu gente. | Open Subtitles | إن تمهلت سيغلبني النعاس حينئذ لايمكنني أن أضمن وصول أهلك سالمين |
Tuvo suerte con las naves invisibles, y podría agregar que fue otra metida de pata de tu gente. | Open Subtitles | حالفها الحظ مع السفن الشبح والذي أود أن أضيف انه كان فشل اخر من فريقك |
Dile a tu gente que llene todos los barcos con provisiones y con todo lo que nos sea útil en una tierra nueva. | Open Subtitles | اسمع أيها الرجل العجوز قل لقومك أن يملأوا كل مركب بالإمدادات وكل ما سيكون مفيداً لنا في الأرض الجديدة |
A pesar del hecho de que tu gente controla una cantidad desproporcionada de la riqueza del mundo... | Open Subtitles | بالرغم من حقيقة أن شعبكم يتحكم بثروة العالم |
Dame mi escudo o voy a cazar a tu gente y matarlos. | Open Subtitles | تسليم درعي أو سوف اقوم بصيد ناسك إلى أسفل واقتلهم |
Vale, de acuerdo, tu no estuviste allí, pero tu gente estuvo allí, y mintieron por tí. | Open Subtitles | لم تكوني هناك لكن جماعتكِ كانت هناك وكذبو لأجلكِ |