"tu idea de" - Translation from Spanish to Arabic

    • فكرتك عن
        
    • فكرتكِ عن
        
    • فكرتك في
        
    • طريقتك في
        
    • فكرتك حول
        
    • فكرتك من
        
    • فكرتكَ عن
        
    • فكرتِكِ
        
    • تصورك عن
        
    • من فكرتك
        
    Tíratela por la noche, arréstala por la mañana. ¿Esa es tu idea de un romance? Open Subtitles تضاجعها في الليل, و تقبض عليها في النهار, أهذه فكرتك عن الرومانسية المثالية؟
    Oye, esa no es forma de hablarle al tipo al que le encantó tu idea de las jarras y las porciones. Open Subtitles مهلاً ، هذه ليست طريقة التحدث إلى الرجل الذي أحب حقاً كامل فكرتك عن شرائح اللحم وإبريق البيرة
    tu idea de tratarla como a un ser humano consiste en acabar con sus esperanzas. Open Subtitles فكرتك عن التعامل معها كإنسان كانت بالقاء الماء البارد على آمالها
    Si pasar seis meses aprendiendo a ponerte lápiz de labios y hablar susurrando es tu idea de diversión. Open Subtitles اذا كان قضاء ستة أشهر لتتعلمى وضع أحمر الشفاه والتحدث بالهمس هو فكرتكِ عن المرح
    Si esa es tu idea de ser un embajador... vamos a tener un montón de problemas. Open Subtitles لو ان هذه هي فكرتك عن كونك سفير,فنحن ذاهبون لمشكلة
    tu idea de relaciones a largo plazo es dejar que tu cita pida el postre. Open Subtitles فكرتك عن العلاقات طويلة الأمد تكفى حتى تطلب رفيقتك التحلية
    Así que ésta es tu idea de pasarla bien, ¿no? Open Subtitles إذن.هذه هي فكرتك عن تمضية الوقت الطيب.صحيح؟
    tu idea de política siempre involucra alguna forma de violencia física. Open Subtitles فكرتك عن السياسة تتضمن دائماً شكلاً ما من العنف الجسدي
    ¿Esa era tu idea de algún tipo de venganza por acostarse con tu mujer? Open Subtitles كانت تلك فكرتك عن بعض أنواع الثأر بسبب نومـه مع زوجتك؟
    Falsa alarma. Los bomberos están aquí. ¿Es ésta tu idea de control? Open Subtitles مـجرد حالة من الذعر ، إدارة مكافحة الحريق هنا أهـذهِ هي فكرتك عن السيطرة؟
    Bien, porque tu idea de ser un héroe es asegurarte de que haya papel en el fax. Open Subtitles هذا صحيح، لأن فكرتك عن البطولة هي الحرص على وجود الورق بالناسوخ.
    ¿Esa es tu idea de unas tradicionales vacaciones invernales? Open Subtitles هل هذه هي فكرتك عن قضاء العطلة الشتوية التقليدية ؟
    tu idea de una noche de películas... es meter un bol palomitas en la sala de observación de cirugías. Open Subtitles نعم, أم لا فكرتك عن الأفلام أنها مثل أخذ طبق من البوب كورن إلى غرفة مراقبة العمليات
    Me temo que tu idea de una unión mística con una Siegfried estaba condenada al fracaso inevitablemente. Open Subtitles أخشي أن تكون فكرتك عن الرابطه الغامضه مع سيغفريد أصبحت حتميه
    ¿Ésta es tu idea de escribir, o te daba vergüenza decirme que no sabías leer? Open Subtitles أهذه فكرتك عن الكتابة الجيدة؟ أم أنك كنت محرجا جدا لتخبرني بأنك لم تعرف كيف تقرأ؟
    Me acuerdo de cuando tu idea de hacer ejercicio era reorganizar las estanterías de papá. Open Subtitles أتذكر عندما كانت فكرتك عن التمرين هو استكشاف الكتب على رفوف والدك
    Pensaba que tu idea de suerte era que me hubiera atravesado el corazón. Open Subtitles ظننتُ أن فكرتكِ عن الحظ هي لو اخترقت الرصاصة قلبي
    Mira, si esta es tu idea de una broma, no me estoy riendo. Open Subtitles إسمع، إذا كانت هذه فكرتك في المزاح أنا لا أضحك
    ¿Esta es tu idea de una disculpa? Open Subtitles هل هذه هي طريقتك في الإعتذار
    ¿Y esa es tu idea de lo mejor que puedes? Open Subtitles و هل هذه فكرتك حول إعطاء كل ما في جعبتك ؟
    Entonces tu idea de agrupar los motores podría ser el modo a seguir... Open Subtitles فأن فكرتك من التجمّع قد تشق طريقها جيداًللأمام
    ¿Esa es tu idea de una razón legítima? Open Subtitles أتلكَ فكرتكَ عن السبب المنطقيّ؟
    ¿Esa es tu idea de una correcta observación de un atuendo de basebol? Open Subtitles بأنّ فكرتِكِ ملائمةِ ثوب مُرَاقَبَة بيسبولِ؟
    Cariño, si esa es tu idea de ir por el camino de los recuerdos creo que me quedo en la carretera. Open Subtitles إن كان هذا تصورك عن درب الأيام الخوالي، أظن أني سأبقى على الطريق السريع.
    ¿Es mejor que tu idea de mudarte a Los Angeles y convertirte en una actriz famosa? Open Subtitles هل هي أفضل من فكرتك بالانتقال للعيش بـ لوس أنجلوس وتكونين ممثلة مشهورة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more