"tu medicina" - Translation from Spanish to Arabic

    • دوائك
        
    • دواءك
        
    • دوائكِ
        
    • دوائكم
        
    • علاجك
        
    • دواء قلبك
        
    • ادويتك
        
    Aquí tengo tu medicina. Todo Io que quiero es un poco de información. ¿Dónde están mi esposa y mi hija? Open Subtitles لدي دوائك هنا ، كل ما اريده هو بعض المعلومات عن ابنتى و زوجتى
    ¿Dónde está mi familia? ¡Te daré tu medicina! ¡Dime donde está mi familia! Open Subtitles اين عائلتى ، سوف اعطيك دوائك اخبرنى اين عائلتى
    Sé que esto es lo peor que se puede mezclar con tu medicina para el colesterol, pero creo que merece una celebración. Open Subtitles أناأعلم أنه من الخطء ان تشرب تشرب الشراب مع دوائك للكرستيرول ولكني أعتقد يوجد إستثناء لإحتفال
    Vuelve a la tienda y ve a casa a tomarte tu medicina. Open Subtitles مؤسسة خيرية ؟ والآن يا فرانك اذهب إلى المتجر ثم عد للمنزل لتتناول دواءك فأنت لا تبدو بصحة جيدة
    Las enfermeras me dijeron que no te has tomado tu medicina. Open Subtitles أبلغتني الممرضات بأنكِ ترفضين تناول دوائكِ
    Si no quieres tomar tu medicina, genial. Pero primero me llamas. Open Subtitles إذا أردت أن تتوقف عن أخذ دوائك فلا بأس، لكن تتصل بي أولا
    Sin excusas, toma tu medicina... Open Subtitles أبهذه الطريقه ستكونين مع اطفالنا؟ لا اعذار , تناول دوائك
    Joe, ve al cuarto a tomar tu medicina. Open Subtitles جو, أدخل الى تلك الغرفة وتناول دوائك
    �Cu�ndo fue la �ltima vez que tomaste tu medicina? Open Subtitles متى آخر مرة تناولت جرعة دوائك ؟
    Cinco golpecitos significan que debes tomar tu medicina. Open Subtitles خمس طرقات تعني انك يجب ان تاخذ دوائك.
    Necesito que tomes tu medicina como buen perrito Open Subtitles ...أريدك أن تأخذ دوائك كالكلب الصغير المطيع
    Padre, es hora de tu medicina. Open Subtitles ابي . انه وقت دوائك
    ¡Yo no debería tener que rogarte para...! ¡que tomes tu medicina de mierda Roger! Open Subtitles لا يجب عليّ أن أتوسّلُ إليك ( لتأخذ دوائك اللعين يا (روجر!
    Asi qu-que, eso fue tu medicina, huh? Open Subtitles لذا أنه كان , أنه كان مجرد دوائك ِ ؟
    Bueno, ¿dejas de tomar tu medicina? Open Subtitles حسناً، هل توقفت عن تناول دوائك ؟
    Pero sólo tu medicina puede cambiar tu interior. Open Subtitles لكن دوائك فقط بإمكانه تغيير ما بداخلك
    Si no tomas tu medicina nunca te vas a mejorar. Open Subtitles تعلمين أنك إذا لم تتناولي دواءك لن تستطيعي هزيمة المرض
    Petey, toma tu medicina para evitar otro brote. Open Subtitles بيتي ، لا تنسى أن تأخذ دواءك قبل أن تسقط مرة أخرى
    Desde ahora prometo decir solamente, "Cállate y toma tu medicina". Open Subtitles اعدك ان اقول من الان فصاعدا اخرس وخذ دواءك
    - Aquí tienes tu medicina. - ¿Y mi funeral? Open Subtitles ـ تفضّلي دوائكِ ـ ماذا بخصوص جنازتي؟
    "Que la comida sea tu medicina", desde hace más de 2.000 años. Open Subtitles 'قال: 'ليكن غذائكم دوائكم منذ أكثر من 2000 سنة.
    Tienes que comer porque ahí está tu medicina. Open Subtitles أنت يجب أن تأكل هذا الطعام كى تتلقى علاجك
    Solo porque te dieron la vacuna del tétanos, no te relajes y asegúrate de tomar tu medicina. Open Subtitles فقط لأنك حصلت على حقنة الكزاز , لا تتكاسلي و تأكدي من اخذ ادويتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more