"tu papel" - Translation from Spanish to Arabic

    • دورك
        
    • دوركِ
        
    • دوركَ
        
    • ورقتك
        
    • ورقك
        
    • لدورك
        
    • ورقتِكَ
        
    • الدور الذي تلعبه
        
    • آخذ حصتك و
        
    Pero tienes que aprender a aceptar tu papel en su muerte sin sufrir culpa. Open Subtitles ولكن يجب أن تتعلمي قبول دورك في موته، دون أن تشعري بالذنب.
    Después del tiempo que has estado grabándonos, no has tenido la oportunidad de explicar tu papel en el estudio. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت الذي قضيته في تصويرنا، لم تُتح لك فرصة لمناقشة دورك في الدراسة.
    Y ponte mucho colorete. Ponte a la altura de tu papel. Open Subtitles و ضعي الكثير من المساحيق أريدكِ أن تمثلي دورك الليلة جيداً
    Aún no comprendes tu papel en todo esto, ¿verdad? Open Subtitles لازلتِ لا تفهمين دوركِ في هذا كله ، أليس كذلك ؟
    Entiendo el concepto que tienes de tu papel en todo esto y te agradezco el esfuerzo. Open Subtitles أفهم ما تعتقد أنّه دوركَ في كلّ هذا، وأقدّر جهودكَ
    Y en lugar de hacer modestamente tu papel de héroe nacional y de ponerte delante del micrófono y hablar al público... Open Subtitles ولكن بدلا من أن تقوم بكل تواضع وهدوء بلعب دورك كبطل قومي بدلا من أن تقوم بإدلاء أحاديث إذاعية بالشكل المتوقع منك
    Tú vas y actúas tu papel, ¿sí? Open Subtitles لقد ذهبت إلى ذلك المكان ، و لعبت دورك إنه لطيف ، أليس كذلك؟
    Te gustará tu papel. Siéntate. Open Subtitles سيكون فيلماً عظيماً وسيروقك دورك تفضل بالجلوس
    Quiero que tu hija haga tu papel de joven. ¿Lo haría? Open Subtitles و أريد أن تقوم ابنتك بلعب دورك هل يمكنها؟
    ¿Qué actor quieres que haga tu papel en la película? Open Subtitles من الممثل الذ تريده أن يلعب دورك في الفيلم التليفزيوني؟
    Sólo tienes que interpretar tu papel, y actuar. Open Subtitles كل ما عليك ان تؤدى دورك في المسرحية وتأخذين حصتك
    Realmente cumples tu papel aquí muy bien, Lois publicidad de último minuto. Open Subtitles لقد نضجت حقاً من خلال دورك هنا يا لويس مثل الطريقة التي تدبرتيها بأن تقومي بكل هذه الدعاية في الدقيقة الأخيرة. هذا
    Y Tyler, gracias por hacer tan bien tu papel. Ésa es la otra buena noticia. Open Subtitles و, تاى, شكرا للعبك دورك ايضا هذا هو الخبر الاخر ايضا
    será mejor que no falles en tu papel como energético manager. Open Subtitles أعلم وبجانب ذلك عليك ألا تخطئ في دورك كمدير حيوي
    Tendrás que elegir tu papel con cuidado. Open Subtitles يجب عليك أنت تختاري دورك بحذر.
    En realidad, tu papel es cómico. Eres un sabelotodo... Open Subtitles في الحقيقة دورك كوميدي نوع من ملاحظ بارع
    Pensé que lo dejaste porque tu papel era muy pequeño. Open Subtitles ظننت بأنك استقلت بسبب أن دوركِ كان صغيراً
    ¿Cómo ves tu papel en este viaje? Open Subtitles كيف تعتبرين دوركِ في هذه الرحلة؟
    Tú, ¿recuerdas tu papel en nuestra próxima farsa? Open Subtitles أوَتتذكّر دوركَ في مسرحيّتنا الموشكة؟
    tu papel esta en blanco, ¿quieres repetir noveno grado como Casadio? Open Subtitles ورقتك فارغة أتريد تكرارالمستوى التاسع مثل كاساديو ؟
    Manny, te compramos tu papel de regalo. Open Subtitles ماني ، سنشتري جميع ورقك المغلف.
    Nuestra hija traerá esa salvación pero solo si tú aceptas tu papel como su padre y su guardián. Open Subtitles طفلتنا ستجلب تلك النجاة , لكن فى حالة تقبلك لدورك كوالدها وحارسها
    Pero traté de hacer trampa en tu papel. ¿Qué hay en esto para usted? Open Subtitles لَكنِّي حاولتُ الغش مِنْ ورقتِكَ. ما فائدة هذا لَك؟
    Es un acertijo de tamaño y dimensiones indeterminadas pero tengo intención de averiguar cuál es tu papel en todo esto. Open Subtitles أفترضُ أنّه أمرٌ غير محدّد، لكنّي أنوي معرفةَ الدور الذي تلعبه في كلّ ما يحصل.
    Haría tu papel pero no me gusta demasiado Open Subtitles بأنه يمكن أن آخذ حصتك و لكني لا أهتم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more