"tu primera vez" - Translation from Spanish to Arabic

    • أول مرة لك
        
    • مرتك الأولى
        
    • تجربتك الأولى
        
    • مرّتك الأولى
        
    • أول مرة لكِ
        
    • مرتكِ الأولى
        
    • زيارتك الأولى
        
    • اول مرة لك
        
    • المرة الاولى لك
        
    • المرة الأولى لكِ
        
    • مرّتكَ الأولى
        
    • مرّتكِ الأولى
        
    • تجربتكِ الأولى
        
    • المرة الأولى لك
        
    • أوّل مرّة لكِ
        
    Es tu primera vez, así que voy a pagarte 12.000. Open Subtitles هذه أول مرة لك سوف ادفع لك اثنا عشرة آلف
    Mira, cariño, seguro que ésta es tu primera vez así que te daré la carta, ¿sí? Open Subtitles هذه على الأغلب أول مرة لك لذا سأقدم لك القائمة
    ¿Cómo que es tu primera vez en económica? Open Subtitles كيف تكون هذه مرتك الأولى في الدرجة السياحية؟
    Ella no sabe que es tu primera vez. Open Subtitles خذ حذرك من الارتداد هي لا تعرف انها مرتك الأولى
    tu primera vez tiene que ser especial. Open Subtitles تجربتك الأولى يجب أن تكون مميزة
    Sé lo que es. tu primera vez. Open Subtitles أعلم أثرهـا عليك فهي مرّتك الأولى
    Y en cuanto a ti, bueno, tu primera vez debe ser con alguien especial. Open Subtitles وبالنسبة لكِ ، فيجب أن تكون أول مرة لكِ مع شخص مميز
    Tienes un talento natural. No puede ser tu primera vez. Open Subtitles أنت طبيعية مستحيل أن تكون هذه أول مرة لك
    Me atrevo a decir que esta es tu primera vez, abuela, probar las bondades del Registro Civil. Open Subtitles أعتقد أن هذه أول مرة لك يا جدتي أن تتذوقي مباهج مكتب الزواج المدني
    Y la otra noche fue... claramente no fue tu primera vez con el bate porque... golpeaste la pelota más allá del campo. Open Subtitles والبارحة كانت من الواضح أنها ليست أول مرة لك هكذا لأنك لأنك أبليت بلاءً حسناً وحققت نتيجة رائعة
    Y... De verdad ésta fue tu primera vez? Open Subtitles هل كانت هذه هي أول مرة لك فعلاً ؟
    Nunca me hubiera acostado contigo si hubiera sabido que era tu primera vez. Open Subtitles أنا ما كنتُ لأنام معك أبداً لو كنتُ أعلم بأنها مرتك الأولى.
    Es tu primera vez pero ya estás sembrando problemas. Open Subtitles هذه مرتك الأولى لكنك بالفعل تُثير المتاعب
    Es tu primera vez y puede ser demasiado para que tu cuerpo lo soporte. Open Subtitles هذه مرتك الأولى و قَد .يكون أكثر من اللازم لجسمك لاحتماله
    No quiero que tu primera vez sea con un asesino. Open Subtitles لا أريد أن تكون تجربتك الأولى مع شخص قاتل
    ¿Tu primera vez fue con Speedy González? Open Subtitles هل مرّتك الأولى كانت مع سبيدي جونزاليز ؟
    No sé, pero son unos malditos sementales. Sé que es tu primera vez, así que tendré más cuidado de lo normal. Open Subtitles لا أعلم , لكنهم رائعون أنا أعلم أن هذة أول مرة لكِ لذلك سوف أكون رقيقاً أكثر
    ¿Cómo fue tu primera vez, dama hermosa? Open Subtitles كيف كانت مرتكِ الأولى أيتها السيدة الجميلة؟
    Ya que es tu primera vez. Open Subtitles حسنًا، مادامت هذه زيارتك الأولى
    Si es tu primera vez, espero que sea una experiencia que nunca olvides. Open Subtitles اذا كانت هذه اول مرة لك نتمنى ان تكون تجربتك لا تنسى ابدا
    No, Jason, mira, lo siento. En verdad no creo que yo debería ser tu primera vez. Open Subtitles لا جيسون , اسمع , أنا آسفة لا اظن بانه يجب علي ان اكون المرة الاولى لك
    Hubiera pensado que... era tu primera vez o algo así. Open Subtitles ... لكنت ظننتُ انها كانت المرة الأولى لكِ او ماشابه
    Sabes, supuse que tu primera vez... sería un poco más especial y romántica... si lo hacíamos en el Marriott. Open Subtitles اتَعْرفُى، أنا فقط إعتقدتُ مرّتكَ الأولى قَدْ تكُونُ خاصّة أكثر قليلاً ورومانسية لو كانت فقط فى ماريوت.
    Te prometo que seré mejor que tu primera vez. Open Subtitles أعِدكِ أنّي سأكون أفضل من مرّتكِ الأولى
    Es tu primera vez, y quiero que sea perfecta. Open Subtitles إنها تجربتكِ الأولى, و أريدها أن تكون مثالية
    ¿Es tu primera vez en la gran ciudad? Open Subtitles إذاً إنها المرة الأولى لك بالمدينة الكبيرة؟
    El ataque a la base naval habría sido tu primera vez. Open Subtitles الهجوم على البارجة البحريّة كانت أوّل مرّة لكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more