"tu puerta" - Translation from Spanish to Arabic

    • بابك
        
    • بابكِ
        
    • باب منزلك
        
    • الباب الخاص بك
        
    • باب غرفتك
        
    • بابكم
        
    • عتبتك
        
    • باب بيتك
        
    • بابكَ
        
    • بابَكَ
        
    • عتبة دارك
        
    • عتبة داركم
        
    • عتبة منزلك
        
    • لبابك
        
    • ببابك
        
    Esta noche deja abierta tu puerta, que te contaré yo la película. Open Subtitles دعي بابك مفتوحاً الليلة وسوف أخبرك بـكل شيء عن الفيلم
    Cuando la suerte toca tu puerta, no puedes hacer que se marche. Open Subtitles عندما يأتي الحظّ ويطرق على بابك لا تستطيعين إدارته بعيدا
    Seguro que cuando nuestros colegas de otras agencias sepan de esto, irán corriendo a llamar a tu puerta Open Subtitles أنا متأكد من أن رفقائنا حينما يصبحون مسئولون عن سماع الوكالات بهذه المسألة سيقرعون بابك
    La mala noticia es que es muy fácil forzar tu puerta trasera. Open Subtitles الخبر السيء هو انه من السهل الاختراق من بابكِ الخلفي
    O la próxima vez que llame a tu puerta no será para traerte pastas. Open Subtitles أو في المرة القادمة التي أضرب فيها على بابك لن أحمل الحلويات
    Fui lista para hallar a la persona que está parada ante tu puerta. Open Subtitles على الاقل انا ذكية كفايه لإيجاد الشخص الذي يقف خارج بابك
    Estás viviendo una existencia patética esperando que tu antigua vida sólo toque a tu puerta. Open Subtitles أنتَ تحيا وجود مثير للشفقة تأمل بأن حياتك القديمة سوف تطرق على بابك
    Sólo digo que quizá, en vez de overol tu oportunidad usa batas quirúrgicas y vive a 30 metros de tu puerta trasera. Open Subtitles ،أنا فقط أقول لربما بدلاُ من بدلة فرصتك ترتدي لباس مستشفى أخضر وتعيش حوالي 100 قدم من بابك الخلفي
    Y cuando por fin llegamos a tu puerta empecé a contarte de mi trabajo pero estabas distraída buscando tus llaves. Open Subtitles و عندما وصلنا اخيراً إلى بابك بدأت أخبرك عن الوظيفة لكنكِ كنتِ مشتتة الذهن تبحثين عن مفاتيحك
    Puedo cambiar miles de cosas de tu puerta, y en los dos segundos que te toma abrir tu puerta, vas a notar que algo ha cambiado TED يمكن أن أغير ألف شيء في بابك و في الثانيتين اللتين تأخذهما لفتح بابك, ستلاحظ أن شيئاً ما قد تغير.
    Además, toda Roma sabe que has tenido una procesión de hombres en tu puerta. Open Subtitles منذ ذلك الحين، تعرف كل روما التى موكب رجال تحرس بابك.
    No puedes seguir matando a todos los que golpean a tu puerta. Open Subtitles لانه لايمكنك أن تستمري بأطلاق الناتر على كل .. من يقرع بابك
    Y los martillos echan abajo tu puerta. Open Subtitles و لتضرب المطارق بقوة أسفل بابك
    Bloquea un poco de tu puerta y un poco de la mía. Open Subtitles ليست بهذا السوء.. انها تغلق القليل من بابي والقليل من بابك
    Porque pienso que tal vez llegaré a golpear tu puerta y no estarás ahí. Open Subtitles لأنى أعتقد ربما إنى قد أقرع بابك و لن أجدك حينها
    Yo llamo a tu puerta. Es probable que tú hayas hecho algo para atraerme. Open Subtitles لو أنني ظهرت عند بابك فلابد أنك فعلت شيئا يحضرني إليك
    Ayer por la anoche tu puerta estaba cerrada. Open Subtitles ليلة البارحة, حينما عدتُ للمنزل وجدتُ بابكِ مُغلقاً
    Deberás estar listo en dos minutos porque estoy justo afuera en tu puerta. Open Subtitles عليك أن تكون مُستعداً خلال دقيقتين لأني خارج باب منزلك تماماً
    La mejor manera de alejar al lobo de tu puerta es ir a la suya. Open Subtitles أفضل طريقة للحفاظ على الذئب من الباب الخاص بك هو الذهاب إلى بلده.
    Lo vuelvo asunto mío así que mejor le dices a quien haya sido que invite a una amiga o daré cacerolazos frente a tu puerta toda la noche. Open Subtitles سأجعله كذلك لذا قل من كانت لأدعو صديقة وإلا سأقرع على المقالي والطناجر خارج باب غرفتك طوال الليل
    La corona no está en tu puerta Open Subtitles ولم تضعوا إكليل الزهور على بابكم
    Cuidado con el inmenso dragón verde que está frente a tu puerta. Open Subtitles إحذر من التنين الأخضر الكبير الواقف عند عتبتك
    Victor es el caballero impecable que llama a tu puerta para venderte la tele por cable. Open Subtitles فيكتور , هل ذاك هو الرجل المحترم الذي لا تشوبه شائبة و الذي طرق باب بيتك و اقترح كبلا للتلفاز
    tu puerta regresará, Anna cuando puedas explicarme... Open Subtitles بابكَ سيعود إليك آينا عندما توضحين
    Deberías asegurar tu puerta. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَقْفلَ بابَكَ.
    Sé que no es una casa, pero dada la cantidad de medios acampados delante de tu puerta, creo que estarás de acuerdo en que esta es una mejor opción. Open Subtitles أعلم أنه ليس منزلك ولكن نظرا لكمية وسائل الإعلام المخيم على عتبة دارك أعتقد أنك سوف توافق على أن هذا هو الخيار الأفضل
    Traté de aterrizar en tu puerta, pero hay viento y mi zapato quedó atrapado en el árbol de roble. Open Subtitles حاولت الهبوط على عتبة داركم لكن ألجو عاصف بالخارج و حذائي علق في شجرة ألبلوط
    De cualquier forma, no significa que sea la que lo dejó en tu puerta. Open Subtitles على اي حال ، هذا لا يعني انها من وضعتها على عتبة منزلك لا ، اعرف هذا
    Cuando yo fui a tu puerta para pedir por la vida de mi hija ... Open Subtitles عندما اتيت لبابك للتوسل لحياه ابنتي لا...
    El inspector de incendios todavía tenía tu puerta en el almacén de pruebas. Open Subtitles ما زال مفتش الحريق محتفظاً ببابك في خزانة الأدلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more