"tu sombra" - Translation from Spanish to Arabic

    • ظلك
        
    • ظلّك
        
    • كظلك
        
    • ظلكِ
        
    • فظلالك
        
    • ظِلّكَ
        
    tu sombra cayó entre mi padre y yo, entre mi fama y yo, Open Subtitles ظلك كان يسقط بيني و بين أبي بيني و بين شهرتي
    Sigue siempre el sendero del sol y no pierdas de vista tu sombra. Open Subtitles اعني يبقي عينك دائما على الأثر الشمس، وأبدا لا يفقد ظلك.
    "Seré tu sombra hasta que actúes razonablemente." Open Subtitles ''سوف أُراقِب ظلك'' ''.حتى تتصرفي بحكمة''
    ¿Piensas que creo que tú no sabías... que tu sombra era dark man? Open Subtitles تعتقد أنّني أصدق أنّك لم تعرف أنّ ظلّك هو رجل الظلام؟
    Caminas solo, pero crees que tu sombra es del Señor. Open Subtitles تمشي وحدكَ، لكنّك تعتقد أنّ ظلّك هو ظلّ الرب
    De ahora en adelante, cada vez que me mire en el espejo... no veré tu sombra a mi lado nunca más. Open Subtitles كل مرة أنظر في المرأة، لن أرى ظلك بجانبي بعد الآن.
    Y quiero ir a la universidad, tomar clases y tener amigos sin vivir bajo tu sombra los próximos tres años. Open Subtitles وأريد الذهاب إلى الجامعة وأخذ الحصص والتعرّف على أصدقاء بدون أن أعيش في ظلك الخاص على مدى الثلاث سنوات المقبلة
    Si un amigo se convierte en tu sombra, la diversión nunca terminará... Open Subtitles اذا اصبح الصديق ظلك فانه متعه لن تتوقف ابدا
    ¿Quieres que siga a tu sombra toda la vida? Open Subtitles ماذا تُريدني أن أفعل, أتريد أن أبقى في ظلك لبقية حياتي؟ ,أريدك أن تشتري لوح تزلج
    Hasta que resolvamos este caso, voy a ser tu sombra súper sexy. Open Subtitles حتى نحل هذه القضية، سأكون ظلك الجذاب جدا
    Me pidió que fuera tu sombra. Open Subtitles طلبت مني ان اكون ظلك ابي لماذا لا تذهب للغداء ؟
    No tienes muchas oportunidades de tener un parque infantil para tu sombra. Open Subtitles أنت لا تحصل على الكثير من الفرص ليكون لديك ملعباً للعب دور ظلك الشرير
    Supongo que también debo dejar de llamarme tu "sombra blanca" Open Subtitles أعتقد أنه يجب علي التوقف عن دعوة نفسي بـ ظلك الابيض
    Cuando salimos, te sientas en una esquina... de espaldas a la pared, como si le temieras a tu sombra. Open Subtitles كلما خرجنا تجلس في الزاوية مستنداً على الحائط كما لو كنت خائفاً من ظلك
    Por favor, solo te estás postulando en mi contra porque estás celosa de que ya no vivo en tu sombra. Open Subtitles أرجوك, أنت فقط تقومين بالترشح ضدي لأنك غيورة أنني لم أعد أعيش تحت ظلك
    Parece que tu sombra vuelve a tu cuerpo después de cierto tiempo. Open Subtitles يبدو أنّ ظلّك يعود إلى جسدك بعد وقتٍ مُحدّد
    Esa es tu sombra en la pared Open Subtitles هذا ظلّك على الحائط كما تعرف
    En vez de ser tu sol, me convertí en tu sombra. Open Subtitles بدلا من أن أكون شمسك أصبحت ظلّك
    Yo vivo en tu sombra. No hay problema para mí. Open Subtitles أنا أعيش في ظلّك, ليس لديّ مشكلة.
    De eso depende que te guste tu sombra. Open Subtitles إنه يتبعك أينما ذهبت كظلك.
    ¿Estoy siempre tan cerca que ves a dos personas en tu sombra? Open Subtitles أأنا قريبة منك للغاية حتى أنكِ ترين ظلكِ كشخصين؟
    "Vamos tu sombra te está llamando..." Open Subtitles ارجع فظلالك تناديك الي هنا
    Serás redimido... porque te enseñaré a usar tu sombra para combatir la maldad. Open Subtitles أنت سَتُعوّضُ... لأنني سَأُعلّمُك للإسْتِعْمال ظِلّكَ الأسود لمُحَارَبَة الشرِّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more