"tu tiempo en" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقتك في
        
    • وقتك على
        
    • وقتك مع
        
    • وقتكِ على
        
    • وقتكِ في
        
    • فترة عملك مع
        
    Acabarás pasando tu tiempo en un asilo cómodo, arbustos, árboles, visitas, enfermeras... y tendremos a este hombre aquí vivo. Open Subtitles ستقضي وقتك في الإستمتاع .. الغابات، الأشجار، الزيارات، الممرضات ونحن سنُخرج هذا الرجُل حياً من هنا
    Es cierto, y puedes explicar todo esto a tu jefe allá en casa... probablemente conservar tu empleo, pero tu tiempo en Miami se acabaría. Open Subtitles ذلك صحيح، ويمكنك أن توضح كل هذا إلى رئيسك في الوطن من المحتمل أن تحتفظ بعملك، لكن وقتك في ميامي سيكون قد إنتهى
    tu tiempo en Hel definitivamente no te ha hecho menos gusano, mortal. Open Subtitles وقتك في الجحيم بالتأكيد لم يغيرك فما زلت دودة أيها الفاني
    ¿Quieres perder tu tiempo en falsas lealtades, o ser de verdadera utilidad para su comunidad? Open Subtitles تريدُ تضيع وقتك على ولاءٍ كاذب أو تكون ذا فائدة حقيقية في مجتمعك؟
    Hijo, mientras estás malgastando tu tiempo en el gimnasio o en el hospital tu mujer está sola en casa, desocupada. Open Subtitles يا ابني، بينما كنت تهدر وقتك في الصالة الرياضية أو المستشفى زوجتك في المنزل لوحدها، شاغرة لذلك إستئجرت بديل
    Es obvio que tu tiempo en prisión no logró devolverte a la realidad, eres una psicópata. Open Subtitles من الواضح بأن وقتك في السجن لم يفعل أي شيئ ليعيدكِ إلى الواقع أيتها المجنونة
    ¿Quieres contarme un poco de tu tiempo en prisión? Open Subtitles هل تريد أن تقول لي قليلا حول وقتك في السجن؟
    Todo el mundo en Vauxhall Cross espera que tu tiempo en La Granja nos esté consiguiendo lo que necesitamos. Open Subtitles الجميع في فوكسهول أمل بأن يكون وقتك في المزرعة يجعلنا نحصل على ما نحتاجه
    Sabes un poco de ruso, creo, de tu tiempo en Señales. Open Subtitles لديك بعض الروسية، وأعتقد، من وقتك في الإشارات.
    Por otra si no puedes irte, no tienes placer, no puedes culminar, no tienes un orgasmo, que no te excitas porque gastas tu tiempo en el cuerpo y la cabeza del otro y no en el tuyo propio. TED من ناحية أخرى إذا كنت لا تستطيع الذهاب ، لا يمكنك الحصول على المتعة. لا يمكنك الوصول للذروة ، ليس لديك النشوة الجنسية، لا تحصل على الإثارة لأنك تمضي وقتك في الجسم و رؤوس الآخرين وليس في ما يخصك.
    Quiere que hables de tu tiempo en la cárcel, papa. Open Subtitles أظنهم يتحدثون عن وقتك في السجن يا أبي
    Malgastas tu tiempo en este mundo de mierda. Open Subtitles أن تضيع وقتك في هذا العالم القذر
    Así que gastas tu tiempo en vagos pesares o vagas esperanzas de que algo bueno podría pasar. Open Subtitles لذا تقضي وقتك في أسف مبهم... أو أمل أكثر إبهاما.. على أمل أن يأتي الشيء الحسن.
    Con demasiado talento para perder tu tiempo en cualquier trabajo con la palabra "becaria" delante. Open Subtitles و لا يجب أن تضيعي وقتك في عمل -متواضع كهذا
    Esa mirada significa que tu tiempo en este planeta se está acabando. Open Subtitles هذهِ النظرة تعنيّ أن وقتك على هذا الكوكب ينفذ.
    Puedo ayudarte con eso, y me ayudas a cambio dándome un par de minutos de tu tiempo en el escenario. Open Subtitles بإمكاني مُساعدتك في ذلك، وبإمكانك مُساعدتي بإعطائي دقيقتين من وقتك على المسرح.
    *Habla del lugar al que vas* *cuando tu tiempo en la Tierra ha acabado* Open Subtitles "تحكي عن مكان ستذهب إليه" "عندما يكون وقتك على الأرض قد انتهى"
    Me refiero a que nunca gastaste tu tiempo en perdedores. Open Subtitles أنه يعني أنك لم تضيعي وقتك مع سمكة صغيرة
    Estás muerta y has desperdiciado tu tiempo en la Tierra. Open Subtitles ويقول أنكِ ميتة وأنكِ تضيعين وقتكِ على هذه الأرض
    Sí, porque estás tan enamorada de Rhys que pasas la mitad de tu tiempo en la cama de Owen. Open Subtitles صحيح ، لأن تحبين ريس جداً لدرجة أنكِ تقضين نصف وقتكِ في فراش أوين - سُحقاً لك !
    Sabes, nunca hablas de tu tiempo en Ultra. Open Subtitles أنت تعرف أنك لم تتحدث عن فترة عملك مع (أولترا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more