En 1984 se construyó una nueva iglesia que resultó dañada tras los bombardeos lanzados por las formaciones armadas de Tudjman en 1991. | UN | وبنيت كنيسة جديدة سنة ١٩٨٤ ولكنها تضررت بسبب ما نالها من قصف من تشكيلات تودجمان المسلحة في عام ١٩٩١. |
Tengo el honor de enviar adjunta una carta dirigida a usted por el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudjman. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من رئيس جمهورية كرواتيا الدكتور فرانجو تودجمان. |
Tengo el honor de remitir adjunta una carta que le dirige el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudjman. | UN | أتشرف بأن أقدم طيه رسالة من رئيس جمهورية كرواتيا الدكتور فرانجو تودجمان موجهة إليكم. |
En este contexto, la Misión habló en términos inequívocos con el Sr. Mate Boban y con el Presidente de Croacia, Sr. Tudjman. | UN | وتكلمت البعثة في هذا السياق، وبصورة قاطعة لا لبس فيها، مع السيد ماتيه بوبان ومع الرئيس توديمان رئيس كرواتيا. |
Mi Representante Especial se reunió con el Presidente Tudjman para prevenir el enfrentamiento militar que se cernía. | UN | والتقى ممثلي الخاص بالرئيس توديمان في محاولة لتجنب المواجهة العسكرية المحدقة. |
Sr. Bosiljko Misetic Viceprimer Ministro, Enviado Especial del Presidente Tudjman para la Federación | UN | السيد بوزيليكو ميسيتتش نائب رئيس الوزراء، ومبعوث الرئيس توجمان الخاص الى الاتحاد |
El Sr. Franjo Tudjman, Presidente de la República de Croacia, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد فرانيو تودجمان رئيس جمهورية كرواتيا الى قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Franjo Tudjman, Presidente de la República de Croacia, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد فرانجو تودجمان رئيس جمهورية كرواتيا الى خارج قاعة الجمعية العامة. |
El Presidente Tudjman expresó la disposición de su Gobierno a participar en negociaciones políticas y militares con Knin, pero subrayó que deberían producirse necesariamente progresos sobre el terreno. | UN | وأعرب الرئيس تودجمان عن رغبة حكومته في الاشتراك في محادثات عسكرية وسياسية مع كنين. |
A este respecto, el Administrador de la Transición ha continuado celebrando reuniones periódicas con los Presidentes Tudjman y Milošević y sus respectivos ministros. | UN | وفي هذا الصدد، واصل المدير الانتقالي الاجتماع بصورة منتظمة والرئيسين تودجمان وميلوشيفيتش ووزرائهما. |
Al final se consiguió que se pagara ese dinero justo antes de la visita del Presidente Tudjman a Vukovar, gracias a la insistencia de la UNTAES. | UN | وأمكن دفع هذه النقود في خاتمة المطاف بناء على إصرار اﻹدارة الانتقالية وقبيل زيارة الرئيس تودجمان إلى فوكوفار. |
Esta disposición ha sido invocada frecuentemente por el Presidente Tudjman, sus familiares y miembros del HDZ. | UN | ويلجأ الرئيس تودجمان وأسرته وأفراد الحزب الحاكم إلى هذه المادة من حين إلى آخر. |
Este monasterio había sufrido daños también durante la segunda guerra mundial, y sus monjes asesinados por ustashi croatas, los predecesores del actual régimen Tudjman. | UN | وقد أصيب هذا الدير أيضا بأضرار في الحرب العالمية الثانية وفتك رجال أوستاشي الكرواتيين، أسلاف نظام تودجمان الحالي، بالرهبان. |
Mantuvieron también otros contactos con los Presidentes Tudjman y Milosevic; ambos convinieron en que una república de mayoría musulmana debía abarcar al menos el 30% del territorio de Bosnia y Herzegovina. | UN | كما أجريا أيضا اتصالات أخرى مع الرئيسين تودجمان وميلوسوفيتش واتفقا كلا الرئيسين على أن يكون ﻷى جمهورية غالبيتها من المسلمين ٣٠ في المائة على اﻷقل من إقليم البوسنة والهرسك. |
Volvieron a hacer hincapié en este punto cuando se reunieron con los Presidentes Tudjman y Milosevic en Ginebra el 17 de julio. | UN | وأكدا من جديد هذه النقطة عندما اجتمعا في جنيف في ١٧ تموز/يوليه مع الرئيسين تودجمان وميلوسوفيتش. |
Excmo. Sr. Franjo Tudjman Presidente de la República de Croacia | UN | فخامة فرانيو توديمان رئيس جمهورية كرواتيا |
Hrvoje Sarinic, ayudante próximo del Presidente Tudjman y actualmente Primer Ministro de Croacia, supervisaba la cooperación y los intercambios con Sudáfrica. | UN | وكان هيرفوي ساينيتش، وهو مساعد قريب للرئيس توديمان ويشغل حاليا منصب رئيس وزراء كرواتيا، يشرف على التعاون وعمليات التبادل مع جنوب افريقيا. |
Posteriormente, se dirigió a la residencia del Presidente de la República de Croacia, Franjo Tudjman, donde celebró conversaciones con el Sr. Tudjman, el Sr. Boban, el Ministro de Defensa de Croacia y otros ministros. | UN | ثم انتقل لورد اوين إلى مقر إقامة رئيس جمهورية كرواتيا، فرانيو توديمان، حيث أجرى جولة من المحادثات مع السيد توديمان والسيد بوبان، ووزير الدفاع الكرواتي والوزراء اﻵخرين. |
Tengo el honor de adjuntarle una carta de fecha 22 de marzo de 1995 que le dirige el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudjman. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة مؤرخة ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥ موجهة إليكم من رئيس جمهورية كرواتيا الدكتور فرانيو توديمان. |
Sin embargo, el Gobierno de Tudjman ha declarado abiertamente que ese Estado fascista constituía la esencia del Estado croata. | UN | غير أن حكومة توجمان أشارت صراحة إلى تلك الدولة الفاشية كنواة لمفهوم الدولة الكرواتية. |
Sr. Bosiljko Misetic Viceprimer Ministro, Enviado Especial del Presidente Tudjman para la Federación | UN | السيد بوزيليكو ميسيتتش نائب رئيس الوزراء، ومبعوث الرئيس توجمان الخاص الى الاتحاد |
42. El Presidente Tudjman también manifestó sus temores ante la expansión de Serbia, que amenazaba la zona de Krajina en Croacia. | UN | ٤٢ - واعرب الرئيس تودمان كذلك عن مخاوفه من توسع صربيا الذي يهدد منطقة كرايينا في كرواتيا. |
Los Copresidentes regresaron a Zagreb y se reunieron con el Presidente Tudjman por la noche. | UN | وعاد الرئيسان المشاركان جوا الى زغرب وقابلا الرئيس تروديمان مساء ذلك اليوم. |