A las 11.00 horas elementos de la milicia mercenaria de Israel ametrallaron la zona situada a lo largo de la carretera de Tumat Niha. | UN | - الساعة ٠٠/١١ قامت الميليشيا العميلة ﻹسرائيل بتمشيط المنطقة المجاورة لطريق تومات نيحا. |
Entre las 12.00 y las 12.45 horas, la milicia mercenaria disparó, desde su posición en Tumat Yazin, cuatro granadas de mortero de 81 milímetros sobre las inmediaciones de Tumat Niha. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢١ والساعة ٥٤/٢١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تومات جزين أربع قذائف هاون من عيار ١٨ ملم في محيط تومات نيحا. |
A las 14.20 horas, la aviación militar israelí atacó Tumat Niha lanzando cuatro misiles aire-tierra. | UN | - الساعة ٢٠/١٤ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على تومات نيحا ملقيا أربعة صواريخ جو - أرض. |
- Entre las 12.20 y las 14.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló a gran altura las regiones de Tumat Niha y Ayn at-Tina. | UN | - بين الساعة ٢٠/١٢ والساعة ٠٠/١٤ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق تومات نيحا وعين التينة. |
- Entre las 18.15 y las 18.30 horas, cayeron dos granadas de mortero de 81 milímetros sobre Tumat Niha. | UN | - بين الساعة ١٥/١٨ والساعة ٣٠/١٨ سقطت قذيفتا هاون من عيار ٨١ ملم فوق تومات نيحا مصدرها الميليشيا العميلة في تلة الطهرة. |
A las 21.55 horas y a las 22.45 horas, fuerzas israelíes dispararon 11 obuses de artillería de 155 milímetros hacia Tumat Niha y Birkat Ŷabbur, desde su posición en Abu Qamha. | UN | - الساعة ٥٥/٢١ و ٤٥/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركز أبو قمحة ١١ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم باتجاه تومات نيحا وبركة جبور. |
Entre las 10.00 y las 15.00 horas, helicópteros y aviones de reconocimiento israelíes sobrevolaron la región meridional, Tumat Niha y la Beqaa occidental. | UN | - وبين الساعة ٠٠/٠١ و ٠٠/٥١، حلق طيران مروحي واستطلاعي إسرائيلي فوق مناطق الجنوب، تومات نيحا والبقاع الغربي. |
Entre las 20.20 y las 20.40 horas, un helicóptero israelí sobrevoló a mediana altura la región de Tumat Niha y ‛Ayn at-Tina. | UN | - وبين الساعة ٢٠/٢٠ و ٤٠/٢٠، حلقت مروحية إسرائيلية على علو متوسط فوق منطقة تومات نيحا وعين التينة. |
A las 23.30 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron la zona de Ayn at–Tina, atacaron a continuación Ŷibal Tumat Niha y dispararon un misil aire–tierra. | UN | - في الساعة ٣٠/٢٣ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة عين التينة ثم أغار على جبل تومات نيحا ملقيا صاروخ جو - أرض. |
A las 22.00 horas, elementos de la milicia de Lahad dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros contra las barracas de cemento en Tumat Niha, desde su posición en la colina de Tughra. | UN | - الساعة ٠٠/٢٢ أطلقت ميليشيا لحد من مركز تلة الطغرة عدة قذائف هاون ٨١ ملم باتجاه غرف الباطون في تومات نيحا. |
A las 11.30 horas, la zona situada entre la planta frigorífica de Sharif y la escuela de formación profesional de Mashgara, en el distrito de Beqaa oriental, fue sometida a fuego de artillería desde las posiciones israelíes ubicadas en Tumat Niha. | UN | ٤/١٠/١٩٩٦ الساعة ٣٠/١١ تعرضت المنطقة الواقعة بين براد آل شريف ومهنية مشغرة - قضاء البقاع الغربي لقصف مدفعي مصدره المواقع اﻹسرائيلية المتمركزة في تومات نيحا. |
A las 8.00 horas se produjeron enfrentamientos en la zona de Tumat Niha, distrito de Ŷazzin, entre combatientes de la resistencia nacional libanesa y elementos de las milicias de Lahad, empleándose todo tipo de armas. No se registraron bajas. | UN | الساعة ٠٠/٨ حصلت اشتباكات في منطقة تومات نيحا - قضاء جزين بين رجال المقاومة الوطنية اللبنانية وبين عناصر ميليشيا لحد استخدمت فيها كافة أنواع اﻷسلحة ولم يبلغ عن وقوع إصابات. |
A las 11.10 horas cayeron tres misiles en los alrededores del centro de formación profesional de Mashgara, a los que siguieron varias ráfagas de armas de fuego de calibre medio disparadas por las fuerzas israelíes y las milicias de Lahd en Tumat Niha. | UN | الساعة ٠١/١١ سقطت ثلاث قذائف في محيط مهنية مشغرة تبعتها عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة مصدرها مواقع القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد في تومات نيحا. |
A las 11.00 horas la artillería israelí bombardeó la parte meridional de la localidad de Mashgara y los alrededores de la escuela de formación profesional, lo que fue acompañado asimismo de fuego de ametralladora desde las posiciones israelíes en Tumat Niha. | UN | الساعة ٠٠/١١ تعرضت بلدة مشغرة للجهة الجنوبية ومحيط المهنية لقصف مدفعي ورشقات نارية رشاشة مصدرها المواقع اﻹسرائيلية في تومات نيحا وتوقف القصف المدفعي والرشقات النارية في الساعة ٠٠/١٤. |
A las 12.30 horas se produjeron choques en la zona de Tumat Niha, distrito de Ŷazzin, entre elementos de la milicia de Lahad y miembros de la resistencia libanesa en que se utilizaron todo tipo de armas. Se restauró la calma a las 13.30 horas. | UN | الساعة ٣٠/١٢ وفي منطقة تومات نيحا قضاء جزين حصلت اشتباكات بين عناصر ميليشيا لحد وبين رجال المقاومة اللبنانية استخدمت فيها كافة أنواع اﻷسلحة تم هذا الوضع حوالي الساعة ٣٠/١٣. |
A las 15.25 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Abu Qamhah, lanzaron cinco obuses de 155 milímetros en dirección a Ŷabal Bi ' r ad-Dahr. También dispararon, desde su posición en la colina de Ahmadiya, dos granadas de mortero de 120 milímetros en dirección a Tumat Niha. | UN | - الساعة ٢٥/١٥، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة خمس قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه جبل بير الضهر، كما أطلقت من مركزها في تلة اﻷحمدية قذيفتي هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه تومات نيحا. |
Entre las 07.55 y las 08.15 horas, aviones de combate israelíes atacaron Tumat Niha y los alrededores de Bir Kalab, disparando cuatro misiles aire-tierra. Elementos de la milicia mercenaria dispararon varios obuses de artillería de 155 milímetros hacia los alrededores de Tukak al-Razlan y Ŷabal Suyud. | UN | - بين الساعة ٥٥/٧ و ١٥/٨ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على تومات نيحا ومحيط بئر كلاب حيث ألقى ٤ صواريخ جو - أرض كما أطلقت ميليشيا العملاء عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم على محيط تلال الرزلان وجبل سجد. |
Entre las 17.00 horas y las 17.15 horas, aviones de combate israelíes efectuaron dos ataques contra Yâbal al–Batum, frente a Thukna, Ŷazzin y Tumat Niha, disparando misiles aire–tierra. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٧ و ١٥/١٧ أغــار الطيـران الحربـي اﻹسرائيلـي علـى دفعتيـن ملقيــا صواريـخ جو - أرض على جبل الباطون مقابل ثكنة جزين وعلى تومات نيحا. |
Entre las 12.00 y las 12.30 horas, tres oleadas de aviones de combate israelíes atacaron zonas en la cuenca del río Litani, al oeste de Zillaya, y Ŷibal Tumat Niha. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٢ والساعة ٣٠/١٢ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على ثلاث دفعات على مجرى نهر الليطاني غربي زلايا وجبل تومات نيحا. |
Entre las 12.50 y las 13.25 horas dos helicópteros israelíes sobrevolaron la colina Ahmadiyah y la aviación de guerra israelí sobrevoló Beqaa occidental. Atacaron el valle de Tumat Niha y lanzaron dos misiles aire-tierra. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٢ و ٢٥/١٣ حلقت طوافتان إسرائيليتان فوق تلة اﻷحمدية كما حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق البقاع الغربي حيث أغار على وادي تومات نيحا ملقيا صاروخي جو - أرض. |