"turco de cooperación" - Translation from Spanish to Arabic

    • التركية للتعاون
        
    Una delegación expresó su satisfacción por el intento de reducir las disparidades regionales por conducto del Organismo Turco de Cooperación Internacional (TICA). UN ٢٣٢ - وأعرب وفد عن تقديره للجهود التي تبذل لتقليل أوجه التباين اﻹقليمية من خلال الوكالة التركية للتعاون الدولي.
    Asigna más de 50 millones de dólares anuales a programas de cooperación Sur-Sur por conducto del Organismo Turco de Cooperación Internacional y Desarrollo, que cuenta con 22 oficinas exteriores situadas en diversos países en desarrollo. UN وتخصص تركيا سنويا أكثر من 50 مليون دولار لبرامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال الوكالة التركية للتعاون والتنمية الدوليين، التي تملك 22 مكتبا ميدانيا من مختلف البلدان النامية.
    Organismo Turco de Cooperación Internacional y Desarrollo (TIKA) y la cooperación para el desarrollo en Turquía TIKA UN الوكالة التركية للتعاون والتنمية على الصعيد الدولي والتعاون الإنمائي لتركيا
    232. Una delegación expresó su satisfacción por el intento de reducir las disparidades regionales por conducto del Organismo Turco de Cooperación Internacional (TICA). UN ٢٣١ - وأعرب وفد عن تقديره للجهود التي تبذل لتقليل أوجه التباين اﻹقليمية من خلال الوكالة التركية للتعاون الدولي.
    Organismo Turco de Cooperación Internacional para el Desarrollo UN الوكالة التركية للتعاون الإنمائي الدولي
    Se están impulsando alianzas más estrechas con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC), el Organismo Turco de Cooperación Internacional y Desarrollo, el Fondo Fiduciario Checo y otras entidades. UN ويسعى الفريق إلى تعزيز الشراكات مع مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة، والوكالة التركية للتعاون الدولي والتنمية، والصندوق الاستئماني التشيكي، وغيرها.
    Asimismo, expresaron su reconocimiento por la labor del Organismo Turco de Cooperación Internacional y Desarrollo, por conducto del cual Turquía presta asistencia, y celebraron la creación de más oficinas regionales. UN وأعرب الوزراء عن تقديرهم لجهود الوكالة التركية للتعاون والتنمية على الصعيد الدولي، التي توجَّه المساعدة التركية من خلالها، ورحبوا بإنشاء مكاتب إقليمية إضافية لها.
    Los representantes del Afganistán, el Organismo Turco de Cooperación Internacional y la Confederación Europea de organizaciones no gubernamentales de Emergencia y Desarrollo (CONCORD) realizaron exposiciones breves, a las que siguieron debates interactivos. UN وقدم مشاركون من أفغانستان، والوكالة الدولية التركية للتعاون والتنمية، واتحاد المنظمات غير الحكومية الأوروبية العاملة في مجال الإغاثة والتنمية، عروضاً موجزة أعقبتها مناقشات تفاعلية.
    El Organismo Turco de Cooperación Internacional y Desarrollo (TIKA) ha preparado numerosos programas destinados a mejorar la capacidad para la producción local de alimentos en Bosnia y Herzegovina y en Uzbekistán. UN وأنشأت الوكالة التركية للتعاون الإنمائي الدولي برامج عديدة لتعزيز القدرة على الإنتاج المحلي للأغذية في البوسنة والهرسك وأوزبكستان.
    Sin embargo, hay algunos organismos encargados exclusivamente de la CTPD y bien organizados, como el organismo tunecino de cooperación técnica y el organismo Turco de Cooperación. UN بيد أن هناك وكالات للتعاون التقني ذات هدف وحيد ومنظمة تنظيما جيدا مثل الوكالة التونسية للتعاون التقني والوكالة التركية للتعاون .
    En la actualidad, el Organismo Turco de Cooperación Internacional y Desarrollo está llevando a cabo numerosos proyectos en países de todo el mundo, desde Asia central a los Balcanes, del Oriente Medio a África y de la región de Asia y el Pacífico a Latinoamérica y el Caribe. UN وتنفذ الوكالة التركية للتعاون الدولي والتنمية حاليا العديد من المشاريع في بلدان العالم، من وسط آسيا إلى البلقان، ومن الشرق الأوسط إلى أفريقيا، ومن منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El Organismo Turco de Cooperación Internacional y Desarrollo contribuyó al examen voluntario entre homólogos de Mongolia y proporcionó asistencia técnica a la Autoridad de Defensa de la Competencia y Protección del Consumidor mediante talleres de capacitación y viajes de estudio. UN كما ساهمت الوكالة التركية للتعاون الدولي والتنمية في عملية استعراض النظراء الطوعي التي أُجريت لمنغوليا وقدمت مساعدة تقنية إضافية إلى الهيئة المعنية بالمنافسة العادلة وحماية المستهلك بعقد حلقات عمل تدريبية وإجراء جولات دراسية.
    El primer acontecimiento importante de este proyecto fue la reunión técnica sobre los vínculos entre el transporte de tránsito del Asia central y los mercados mundiales, celebrada en Ankara en noviembre de 1995 bajo los auspicios del PNUD y la UNCTAD y en colaboración con el Organismo Turco de Cooperación Internacional. UN وتمثلت أولى المحطات البارزة لهذه المبادرة، في انعقاد الاجتماع التقني المعني بطرق النقل العابر بين آسيا الوسطى واﻷسواق العالمية برعاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷونكتاد في أنقرة في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بالتعاون مع الوكالة التركية للتعاون الدولي.
    Los participantes en el segundo debate interactivo fueron el Sr. Serdar Çam, Presidente del Organismo Turco de Cooperación Internacional y Desarrollo; el Sr. Masato Watanabe, Vicepresidente del Organismo Japonés de Cooperación Internacional; y el Sr. Martin Rivero, Director Ejecutivo de la Agencia Uruguaya de Cooperación Internacional. UN 56 - شارك في المناقشة التفاعلية الثانية: سردار جام، رئيس الوكالة التركية للتعاون الدولي والتنمية؛ وماساتو واتانابي، نائب رئيس الوكالة اليابانية للتعاون الدولي؛ ومارتن ريفيرو، المدير التنفيذي لوكالة أوروغواي للتعاون الدولي.
    Los participantes en el segundo debate interactivo fueron el Sr. Serdar Çam, Presidente del Organismo Turco de Cooperación Internacional y Desarrollo; el Sr. Masato Watanabe, Vicepresidente del Organismo Japonés de Cooperación Internacional; y el Sr. Martin Rivero, Director Ejecutivo de la Agencia Uruguaya de Cooperación Internacional. UN 56 - شارك في المناقشة التفاعلية الثانية: سردار جام، رئيس الوكالة التركية للتعاون الدولي والتنمية؛ وماساتو واتانابي، نائب رئيس الوكالة اليابانية للتعاون الدولي؛ ومارتن ريفيرو، المدير التنفيذي لوكالة أوروغواي للتعاون الدولي.
    El Departamento de Políticas Antimonopolísticas colabora activamente con la Red de Competencia Internacional, la Red Internacional de Protección del Consumidor y Aplicación de la Ley (ICPEN), el Organismo Alemán para la Cooperación Técnica (GTZ), la USAID, el Banco Mundial, el Organismo Turco de Cooperación y Desarrollo, la UNCTAD, la OCDE y el Colegio de Abogados de los Estados Unidos. UN وتتعاون إدارة سياسة مكافحة الاحتكار تعاوناً نشيطاً مع شبكة المنافسة الدولية، والشبكة الدولية لحماية المستهلك وإنفاذ القانون، والمنظمة الألمانية للتعاون التقني، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، والبنك الدولي، والوكالة التركية للتعاون والتنمية، والأونكتاد، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ورابطة المحامين الأمريكية.
    El Organismo Turco de Cooperación Internacional y Desarrollo participa en proyectos del mundo entero; por su parte, el Gobierno ha venido proporcionando ayuda humanitaria a 17 países de África en los dos años anteriores y está orgulloso de haber colaborado con el Programa Mundial de Alimentos en las actividades destinadas a resolver la crisis alimentaria de África como uno de los principales donantes. UN وتشارك الوكالة الدولية التركية للتعاون والتنمية في مشاريع عبر العالم، في الوقت الذي قدمت فيه الحكومة التركية معونة إنسانية لعدد 17 بلدا أفريقيا على امتداد السنتين السابقتين، كما إنها تشعر بالفخر لأن برنامج الأغذية العالمي أشاد بها بصفتها من الجهات المانحة الرئيسية في الجهد الرامي إلى حل الأزمة الغذائية في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more