"turquía y españa" - Translation from Spanish to Arabic

    • تركيا وإسبانيا
        
    Desde entonces, Turquía y España han venido promoviendo conjuntamente la iniciativa, la cual cuenta también con el aval del Secretario General, Sr. Kofi Annan. UN ومنذ ذلك الحين، تشترك تركيا وإسبانيا في دفع عجلة المبادرة، التي تبناها أيضا الأمين العام، كوفي عنان.
    Turquía y España ya han hecho importantes contribuciones a este fondo. UN وقد قدمت كل من تركيا وإسبانيا مساهمات مالية كبيرة لهذا الصندوق.
    Azerbaiyán fue uno de los primeros países en adherirse a la Alianza de Civilizaciones, que fue una iniciativa de Turquía y España. UN إن أذربيجان كانت من بين أوائل البلدان التي انضمت إلى تحالف الحضارات، وهي مبادرة أخذت زمامها تركيا وإسبانيا.
    Turquía y España pusieron en marcha el proyecto de la Alianza de Civilizaciones, que actualmente se encuentra bajo sus auspicios; a ese respecto, ha designado usted a un Grupo de alto nivel para que elabore un informe con propuestas de acción. UN وكانت تركيا وإسبانيا قد بادرتا إلى وضع مشروع تحالف الحضارات الذي يوجد الآن تحت إشرافكم، وقمتم بتعيين فريق رفيع المستوى من أجل إعداد تقرير يتضمن اقتراحات بشأن الإجراءات اللازمة.
    Esta iniciativa, copatrocinada por Turquía y España bajo los auspicios del Secretario General de las Naciones Unidas, tiene por objeto facilitar la armonía y el diálogo, destacando los valores comunes de las diferentes culturas y religiones. UN وتهدف هذه المبادرة، التي بادرت إليها تركيا وإسبانيا تحت رعاية الأمين العام للأمم المتحدة، إلى تسهيل الانسجام والحوار من خلال التركيز على القيم المشتركة بين مختلف الحضارات والأديان.
    Esa es la filosofía que subyace en la Alianza de Civilizaciones, que se ha convertido en una iniciativa de las Naciones Unidas que ha reforzado su estructura con el patrocinio de Turquía y España. UN تلك هي الفلسفة التي تقوم عليها فكرة تحالف الحضارات التي أصبحت مبادرة من مبادرات الأمم المتحدة لتعزيز هيكلها المؤسسي برعاية مشتركة من تركيا وإسبانيا.
    Los Primeros Ministros de Turquía y España emprendieron la iniciativa Alianza de Civilizaciones en 2005 para impulsar la acción internacional contra la intolerancia y el extremismo mediante el diálogo y la cooperación entre religiones y culturas. UN لقد أطلق رئيسا وزراء تركيا وإسبانيا مبادرة تحالف الحضارات عام 2005، في محاولة لصقل العمل الدولي ضد التعصُّب والتطرُّف، من خلال الحوار والتعاون بين الثقافات والأديان.
    A iniciativa de Turquía y España, se ha establecido la Alianza de Civilizaciones de las Naciones Unidas con el fin de facilitar el diálogo y la armonía a través de los valores comunes de diferentes culturas y religiones. UN وأشـــار إلى أن تحالف الأمم المتحدة للحضارات أنشئ بمبادرة من تركيا وإسبانيا لتيسير الحوار والوئام من خلال القيم المشتركة لمختلف الثقافات والديانات.
    La Alianza de Civilizaciones de las Naciones Unidas se creó por iniciativa de Turquía y España a fin de facilitar la armonía y el diálogo por medio de los valores comunes de diferentes culturas y religiones. UN وأشار إلى إنشاء تحالف الأمم المتحدة للحضارات الذي تم بمبادرة من تركيا وإسبانيا بهدف تسهيل الوئام والحوار عبر القيم المشتركة لمختلف الثقافات والأديان.
    La Alianza de Civilizaciones de las Naciones Unidas se estableció por iniciativa de Turquía y España con el fin de promover la armonía y el diálogo mediante los valores comunes de diferentes culturas y religiones. UN لقد أنشئ تحالف الأمم المتحدة للحضارات بمبادرة من تركيا وإسبانيا من أجل تيسير الوئام والحوار من خلال القيم المشتركة بين مختلف الثقافات والأديان.
    El año pasado, cuando los jefes de Gobierno de Turquía y España presidimos la puesta en marcha de los trabajos referidos al proyecto de la Alianza de las Civilizaciones, lo hicimos con una firme convicción: la de que necesitábamos iniciativas e instrumentos para detener la espiral de odio y ofuscación que, en sí misma, constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales. UN في العام الماضي، أشرف رئيسا حكومتي تركيا وإسبانيا على إطلاق الأعمال المتعلقة بمبادرة تحالف الحضارات، وذلك بناء على اعتقاد راسخ لدينا بأننا بحاجة إلى مبادرات وأدوات من أجل وقف دوامة الكراهية والتشويش التي تشكل في حد ذاتها تهديدا للسلام والأمن الدوليين.
    47. La Conferencia expresó su apoyo a la iniciativa Alianza de las Civilizaciones, copatrocinada por Turquía y España bajo los auspicios del Secretario General de la ONU, orientada a facilitar la armonía y el diálogo haciendo hincapié en los valores comunes de diferentes culturas y religiones, e insta a todos los miembros de la comunidad internacional a respaldar esa iniciativa. UN 47 - وأعرب المؤتمر عن دعمه لمبادرة تحالف الحضارات التي تشترك في رعايتها كل من تركيا وإسبانيا برعاية الأمين العام للأمم المتحدة، والرامية إلى تعزيز الوئام والحوار من خلال التأكيد على القيم المشتركة بين مختلف الثقافات والأديان وحث كافة أعضاء المجتمع الدولي على دعم هذه المبادرة.
    Otros destacaron también las iniciativas nacionales, regionales y mundiales relacionadas con la paz en que participaban sus respectivos países, en particular la Alianza de Civilizaciones, patrocinada conjuntamente por Turquía y España junto con el Secretario General de las Naciones Unidas, y un proyecto piloto puesto en marcha por el Japón y otros países asiáticos para impartir capacitación a personal de proyectos de consolidación de la paz. UN وسلط عدة ممثلين الضوء أيضا على المبادرات الوطنية والإقليمية والعالمية المتصلة بالسلام التي شاركت فيها بلدانهم، ولا سيما مبادرة تحالف الحضارات التي تشاركت في رعايتها تركيا وإسبانيا مع الأمين العام للأمم المتحدة، ومشروع تجريبي بدأه اليابان إلى جانب بلدان آسيوية أخرى بهدف تدريب الموظفين على مشاريع بناء السلام.
    197. En la 33ª sesión, el 14 de diciembre de 2007, los representantes de Turquía y España presentaron el proyecto de decisión A/HRC/6/L.37, patrocinado por: España, Pakistán (en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica), Portugal (en nombre de la Unión Europea) y Turquía. UN 197- في الجلسة 33 المعقودة في 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، عرض ممثلا تركيا وإسبانيا مشروع المقرر A/HRC/6/L.37، المقدم من إسبانيا، وباكستان (باسم منظمة المؤتمر الإسلامي)، والبرتغال (باسم الاتحاد الأوروبي)، وتركيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more