"tus amigas" - Translation from Spanish to Arabic

    • أصدقائك
        
    • صديقاتك
        
    • اصدقائك
        
    • صديقاتكِ
        
    • أصدقائكِ
        
    • أصدقاؤك
        
    • أصدقاءك
        
    • أصدقاءكِ
        
    • أصدقائكَ
        
    • وأصدقائك
        
    • لأصدقائك
        
    • صديقتيك
        
    • صديقتيكِ
        
    • فتياتك
        
    • لصديقاتك
        
    Todo va a estar bien. tus amigas están bien. Está bien, está bien. Open Subtitles سوف تكون الأمور على مايرام أن أصدقائك بخير, كل شئ بخير
    Y luego algunas de tus amigas podrían darles a algunos amigos cartas también. Open Subtitles ثم بعض من أصدقائك يـعـطـوا بعض من أصدقائي بـعـض الـرسـائـل أيـضـاً
    ¿Qué diferencia a Ray de cualquier otro idiota con los que se cansan tus amigas? Open Subtitles ما الذى يجعل راى مُختلفاً عن أى أداة أخرى صديقاتك مُتزوجة بهم ؟
    No deberías dejar que nadie hable mal de ti. En especial tus amigas. Open Subtitles يجب أن لا تسمحي لأيًا كان بأن يستحقرك لا سيما صديقاتك.
    Quiero decir, nunca me has hablado antes... y me estás hablando ahora porque no está ninguna de tus amigas. Open Subtitles لم يتحدث الي احد من قبل.. السبب الوحيد الذي يجعلك تتحدثين الي هو تخلي اصدقائك عنك
    Escapándote no sé para donde, ignorando a tus amigas, ¿estás corriendo una carrera? Open Subtitles تتركين أقرب صديقاتكِ هل نتسابق أو شيء من هذا القبيل؟
    Te lo advertí a ti y a tus amigas. El pago era el lunes. Open Subtitles حذرتكِ و أصدقائكِ إن يوم الإثنين كان موعد الدفع
    Bueno, pero primero, no creo que vayan strippers a baby showers, segundo, no soy buen bailarín, y tercero, le quiero caer bien a tus amigas. Open Subtitles أولا، لا أعتقد أنهم يستخدون المتعرين في حفل ولادة و ثانيا، أنا لا أجيد الرقص و ثالثا، أريد أن يحبني أصدقاؤك
    Cómprate un coche nuevo o haz algo divertido con alguna de tus amigas. Open Subtitles إذهب واشتري لنفسك سيارة جديدة أو قم بعمل طيب لأحد أصدقائك.
    Porque sabes que eso sería una putada y no tienes las agallas para hacerles frente a tus amigas. Open Subtitles لا . أنتي تعرفين كم هو مقرف لتفعلي هذا لشخص و أنتي لا تملكين الجراءة لتدافعي عن أصدقائك
    Me preguntaré si estás con alguna ama de casa en Rumania contándole Io de tus amigas, e incluyéndome a mí. Open Subtitles سأتساءل إذا ما كنت تجلس فيمطبخربةبيت فيرومانيا.. تحدثها عن أصدقائك الطيبين وأنا من بينهم
    Pero lo mejor es tener tiempo para ponerte al día con tus amigas. Open Subtitles ولكن أفضل جزء من كونها من علاقة: الكثير من الوقت للحاق مع أصدقائك.
    ¿Un capítulo oscuro que contarle a tus amigas? Open Subtitles الفصل المُظلِم من الرواية و الذي تستطيعين اخبار أصدقائك به ؟
    En serio no quiero ver a tus amigas, hasta dentro de tres meses. Open Subtitles انا حقا لا اريد ان ارى صديقاتك لما يقارب ثلاثة اشهر
    Vas a recomendarme a una de tus amigas psicópatas. Open Subtitles لكنك لا تعرف ما سأقول بعد نعم أعرف, سوف ترشح لي واحدة أخرى من صديقاتك المختلات عقليا
    Tú tienes casa. Busca a una de tus amigas y vete a casa. Open Subtitles لماذا لا تتصل باحدى صديقاتك وتذهب الى منزلها ؟
    Cariño, si quieres que tus amigas se vayan, ahora me tienes a mí. Open Subtitles أتدرين يا عزيزتي أنا هنا الآن اذا أردتِ ان يغادر اصدقائك
    Solo quieren ser tus amigas porque tu papá es dueño de Six Flags. Open Subtitles تعلـم باانهم يحاولون ان يصبحون اصدقائك لأن والدك يملك ستة اعلأميـات
    ¿Qué te dije sobre darme órdenes delante de tus amigas? Open Subtitles ماذا قلت لك بشأن الحديث معي امام صديقاتكِ هكذا ؟
    Si tus amigas te ayudaron en tu plan, ellas son tan culpables como tú, ¿cierto? Open Subtitles اذ صديقاتكِ ساعدنكِ لتخطيط هذا انهن مذنبن مثلكِ , صحيح ؟
    ¿Que tal tus amigas del año pasado? Open Subtitles ماذا عن أصدقائكِ مِن السنة الماضية؟
    Esta gente no dudará en asesinar para conseguir lo que buscan... así que si sabes dónde están tus amigas debes decirnos. Open Subtitles هؤلاء الناس لن يترددون عن القتل من الحصول على ما يريدونه اذا, اذا كنت تعرفين أين هم أصدقاؤك
    Por ahora vives, cuentale a tus amigas. Open Subtitles الذي تعيش فيه, في الوقت الراهن. أخبر أصدقاءك.
    Quédate ahí, voy a buscar a tus amigas. Open Subtitles ابقي في مكانكِ, سأستدعي أصدقاءكِ
    Luce bien en la panaderia, pero cuando lo llevas a casa, duerme con todas tus amigas Open Subtitles يَنْظرُ جيد في المخبزِ، لكن عندما أنت خُذْه للبيت، يَنَامُ بكُلّ أصدقائكَ.
    Ya no me puedo juntar con ella. Lo pensé mejor y me di cuenta que encajo mejor contigo y tus amigas. Open Subtitles فكرت في ذلك، وأدركت أنني تناسب ​​في أفضل معكم وأصدقائك.
    Apuesto a que sí, sirviéndoles helado a tus amigas durante las vacaciones. Open Subtitles نعم , أراهن أنك عملتى فى غرف الأيس كريم لأصدقائك الأغبياء فى الأجازة الصيفية
    Entonces, ¿crees que tus amigas van a estar muy molestas? Open Subtitles إذاً، أتعتقدين أن صديقتيك ستكونان غاضبتين جدّاً؟
    Tú y tus amigas parecían estar pasando un buen momento en la cena. Open Subtitles بدا أنّكِ كنتِ مستمتعة مع صديقتيكِ أثناء تناول العشاء
    "Quiero que me dibujes como a una de tus amigas francesas con esto... y sólo con esto". Open Subtitles أريدك أن ترسمينى مثلما ترسمين فتياتك الفرنسيات و أنا أرتدى هذا و أنا أرتدى فقط هذا
    Esa no es la cuestión. No puedes salir con los ex de tus amigas. Open Subtitles ليست هذه هي النقطة لا تواعدي الأصدقاء السابقين لصديقاتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more