"tus mensajes" - Translation from Spanish to Arabic

    • رسائلك
        
    • رسائلكِ
        
    • رسائلكَ
        
    • لرسائلك
        
    • الرسائل الخاصة بك
        
    • ورسائلك
        
    • على بريدك
        
    Y no ha estado devolviendo tus SMS o tus mensajes de voz, ¿verdad? Open Subtitles و لم تجب على رسائلك النصية أو البريد الصوتي أليس كذلك؟
    Tu secretaria me dio todos tus mensajes. Open Subtitles أعطى وزير بلدي لي جميع رسائلك.
    Estaba viendo si estabas escuchando tus mensajes. Open Subtitles وكنت أسأل لأرى إن كنتى تستمعين إلى رسائلك
    Cada momento que paso borrando uno de tus mensajes en el buzón de voz sobre esperanzas perdidas y sueños, me quita tiempo para otros estudiantes. Open Subtitles كل لحظة أقضيها في مسح رسالة أخرى من رسائلكِ الصوتية حول خسران الآمال والأحلام
    Y yo asumo que, como aún crees que hicimos la cirugía no revisaste tus mensajes en ocho horas. Open Subtitles وأنا أفترض بما أنّكَ ما زلتَ تخالنا أجرينا الجراحة فعلاً أنّكَ لم تتفقد رسائلكَ خلال 8 ساعات، أين أنتَ؟
    Deberías revisar tus mensajes primero. Open Subtitles انتظر دقيقة نعم ربما يجب أن تتحقق من رسائلك أولاً
    Siento no haberte llamado anoche, pero sí recibí tus mensajes. Open Subtitles أسف لعدم مجيئي مساء أمس لقد تلقيت رسائلك
    Espero que estés escuchando tus mensajes porque tenemos problemas. Open Subtitles أتمنى أن تتفقد رسائلك لأنه يوجد لدينا فوضى عارمة
    Parecías preocupado en tus mensajes. Open Subtitles نعم,لقد أرسلت لي رسالة جميله من رسائلك ماالأمر؟
    Deberías encenderlo una que otra vez para revisar tus mensajes. Open Subtitles ينبغي عليك ان تجعله مفتوحاً قليلا تفحص رسائلك
    Bien, escucharemos tus mensajes juntos. Adiós, cariño. Open Subtitles حسن، سوف نستمع إلى رسائلك معاً وداعاً، حبيبي
    Aquí están tus mensajes, y puede que quieras revisar tus emails. Open Subtitles هذه رسائلك وربما عليكَ أن تتفقد بريدك الإلكتروني فهناكَ رسالةٌ لم أرتح لها
    ¿por qué no te quedas aquí y borras algunos de tus mensajes interesantes? Open Subtitles لماذا لا نبقى هنا و تمحوا بعض رسائلك المثيرة
    Hola, perdona, acabo de recibir tus mensajes. Open Subtitles أهلاً ، آسفة لقد وصلتني جميع رسائلك للتو
    Recibí tus mensajes. Lo siento. ¿De acuerdo? Open Subtitles لقد تلقيت رسائلك النصية أنا أسف,اتفقنا؟
    Y antes de que me lo pidas, no te voy a ayudar a entrar en su apartamento para que puedas borrar tus mensajes. Open Subtitles وقبل أن تسأل، وأنا لن تساعدك اقتحام شقته بحيث يمكنك حذف رسائلك.
    Birgitte, acabo de escuchar tus mensajes. Open Subtitles للتو سمعت جميع رسائلك يابيرغت.
    Porque tus mensajes suenan... como que tú quieres pasar el rato, y ella quiere que... dejes de mandarle mensajes. Open Subtitles لأن رسائلك تبدو وكأنك تريد أكثر من التسكع وهي تريد منك أن تتوقف عن مراسلتها
    Porque si crees que vamos a perdonar tu loco trasero y tus mensajes gritones te equivocas. Open Subtitles لأن لو كنتِ تعتقدين بأننا سننسى جنونكِ وصراخ رسائلكِ النصية أنت مخطئة.
    tus mensajes no prueban tu fidelidad. Open Subtitles رسائلكَ لا تثبت أنّكَ مخلص
    Me dio tiempo a escuchar tus mensajes otra vez. Open Subtitles لقد أعطاني ذلك بعض الوقت للإستماع لرسائلك مجدداً
    Siento no haber respondido a tus mensajes. Open Subtitles أنا آسف إذا أنا لم ترد على الرسائل الخاصة بك.
    He leído tus mensajes tontos, tus cartas a las autoridades. Open Subtitles ‫لقد قرأت كل مشاركاتك السخيفة ‫ورسائلك إلى السلطات
    Así que quieres oir tus mensajes? Open Subtitles اترغب بالإطلاع على بريدك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more