"tuvalu y" - Translation from Spanish to Arabic

    • توفالو
        
    • وتوفالو
        
    Tuvalu y Niue han logrado comercializar con éxito sus nombres de dominio en la Internet. UN ونجحت توفالو ونيوي في تسويق أسماء نطاقاتها المتخصصة على شبكة الإنترنت الخاصة بها.
    Pequeños Estados insulares en desarrollo: continuación de la asistencia técnica a Cabo Verde, Maldivas, Samoa, Tuvalu y Vanuatu. UN الدول الجزرية الصغيرة النامية: مواصلة تقديم المساعدة التقنية لحكومات توفالو والرأس الأخضر وساموا وفانواتو وملديف.
    Entre los ejemplos de ello figuran las escuelas de capacitación marítima en Kiribati y Tuvalu y el programa de trabajadores agrícolas caribeños del Canadá, apoyado por varios gobiernos caribeños. UN وتشمل اﻷمثلة إنشاء مدارس للتدريب البحري في توفالو وكيريباتي والبرنامج الكندي للعمال الزراعيين في منطقة البحر الكاريبي الذي تدعمه حكومات عديدة في منطقة البحر الكاريبي.
    Felicito a Tuvalu y a las Naciones Unidas con motivo de la admisión de su 189E Estado Miembro. UN وإنني أهنئ توفالو والأمم المتحدة بانضمام الدولة العضو 189.
    Estas personas provienen, principalmente, de otras islas del Pacífico, de Kiribati y Tuvalu, y hay algunos chinos, indios y australianos. UN وهم بصفة رئيسية من كيريباس وتوفالو من جزر المحيط الهادئ إلى جانب بعض الصينيين والهنود والاستراليين.
    Tuvalu y muchos Estados insulares se encuentran en una situación particularmente desventajosa en cuanto al aprovechamiento de las oportunidades que ofrece la mundialización. UN إن توفالو ودولا جزرية عديدة في وضع ضعيف إلى درجة أنها لا تستفيد حتى من الفرص التي تتيحها العولمة.
    Biocombustibles: Se emplean en pequeños generadores diesel en Fiji, Tuvalu y Samoa. UN الوقـود الأحيائي: يستخدم لتشغيل مولدات الديـزل الصغيرة في توفالو وساموا وفيجي.
    Para Tuvalu y muchos pequeños Estados insulares en desarrollo, debe considerarse la índole multidimensional de la seguridad. UN بالنسبة إلى توفالو ودول نامية جزرية صغيرة كثيرة تنبغي رؤية الأمن بطبيعته المتعددة الأبعاد.
    El Comité determinó asimismo que Guinea Ecuatorial, Kiribati, Tuvalu y Vanuatu cumplían los criterios para su exclusión de la lista. UN وخلصت اللجنة أيضا إلى أن كلا من توفالو وغينيا الاستوائية وفانواتو وكيريباس قد أصبح مؤهلا للرفع من القائمة.
    No obstante, no albergamos dudas de que es irreal y prematuro excluir a Tuvalu y a nuestros colegas de otros países menos adelantados del Pacífico que también son pequeños Estados insulares en desarrollo de la lista de países menos adelantados. UN ولكننا بالتأكيد نرى أن من غير الواقعي والسابق لأوانه أن توضع توفالو وزملاؤنا أقل البلدان نموا في منطقة المحيط الهادئ التي هي أيضا دول جزرية صغيرة نامية في قائمة التخرج من أقل البلدان نموا.
    Por lo tanto, me honra hablar en nombre del pueblo y del Gobierno de Tuvalu y transmitirles en este período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas nuestros más cálidos saludos. UN لذلك، يشرفني، باسم توفالو حكومة وشعبا، أن أنقل تحياتنا إلى هذه الدورة من الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Está en juego el futuro de Tuvalu y la vida de otros como nosotros. UN فمستقبل توفالو وحياة آخرين كثيرين مثلنا في خطر.
    Está constituido por el Presidente del Tribunal Superior de Tuvalu y los jueces designados con arreglo al artículo 123 de la Constitución. UN وتتكون من رئيس القضاة في توفالو وأي قضاة آخرين يعينون بموجب الفرع 123 من الدستور.
    Ya son abundantes los indicios de deterioro de los arrecifes en Tuvalu, y las poblaciones de peces que viven en sus inmediaciones se han reducido significativamente. UN والعلامات على انهيار الشعاب في توفالو وفيرة بالفعل وشهدت أعداد الثروة السمكية حول الشعاب تراجعا كبيرا.
    El cambio climático es una fuerza poderosa y desestabilizadora, que atenta contra la seguridad de Tuvalu y de todos los demás Estados Miembros. UN إن تغير المناخ قوة خطيرة وعامل زعزعة للاستقرار يهدد أمن توفالو وأمن كل دولة من الدول الأعضاء الأخرى.
    43. El Reino Unido reconoció los problemas de capacidad con los que se enfrentaba Tuvalu y aplaudió los esfuerzos realizados a pesar de ellos. UN وسلّمت المملكة المتحدة بما تعانيه توفالو من قيود تحد قدراتها وأشادت بالجهود التي بذلتها بالرغم من ذلك.
    Al mismo tiempo, y esto no es teórico, las consecuencias adversas del cambio climático ya han provocado desplazamientos internos en los Estados Federados de Micronesia, Papua Nueva Guinea, Tuvalu y las Islas Salomón. UN وفي نفس الوقت، وهذا ليس أمرا نظريا، فقد تسببت الآثار السلبية لتغير المناخ بالفعل في عمليات نزوح داخلي في بابوا غينيا الجديدة، توفالو وجزر سليمان وولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    Aunque consideró que Tuvalu y Vanuatu podían ser elegibles para la exclusión, no hizo una recomendación en favor de la exclusión debido a dudas en cuanto a la sostenibilidad de su progreso. UN واعتبرت توفالو وفانواتو مؤهلتين لكن لم يوص برفع اسميهما من القائمة نظرا للشكوك التي تكتنف استدامة التقدم الذي تحرزانه.
    Formulan declaraciones los representantes de Somalia, Chile, Tuvalu y Georgia en relación con sus votos. UN وأدلى ممثلو توفالو وجورجيا وشيلي والصومال ببيانات تتعلق بتصويتهم.
    Se consideró que Tuvalu y Vanuatu podían ser candidatos a salir de la lista, pero dicha exclusión no se recomendó debido a las dudas acerca de la sostenibilidad de sus progresos. UN واعتبرت توفالو وفانواتو مؤهلة ولكن لم يوص بخروجهما بسبب شكوك حول استدامة ما تحرزانه من تقدم.
    En el mismo examen se determinó también que, por primera vez, Guinea Ecuatorial, Kiribati, Tuvalu y Vanuatu cumplían los requisitos para su exclusión de la lista. UN واتضح في الاستعراض نفسه أيضا أن غينيا الاستوائية وكيريباتى وتوفالو وفانواتو مؤهلة لأن تُرفع من القائمة للمرة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more