"tuvo lugar del" - Translation from Spanish to Arabic

    • في الفترة من
        
    • خلال الفترة من
        
    • عُقدت من
        
    • المعقودة من
        
    • ذلك عقدت من
        
    • عقد في الفترة
        
    • المعقود من
        
    • وقد جرت في الفترة الممتدة من
        
    14. La 25ª misión de inspección del OIEA en el Iraq tuvo lugar del 21 de junio al 1º de julio de 1994. UN ١٤ - ولقد اضطلع ببعثة التفتيش ٢٥ التابعة للوكالة في العراق في الفترة من ٢١ حزيران/يونيه الى ١ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    La visita tuvo lugar del 27 al 29 de abril de 2000. UN وجرت البعثة في الفترة من 27 إلى 29 نيسان/أبريل 2000.
    4. El segundo período de sesiones del Grupo tuvo lugar del 12 al 23 de enero de 2004. UN 4- وعُقدت الدورة الثانية للفريق العامل في الفترة من 12 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2004.
    El informe abarca la octava visita del experto independiente a Burundi, que tuvo lugar del 20 al 26 de mayo de 2007. UN يتناول التقرير الزيارة الثامنة التي قام بها الخبير المستقل إلى بوروندي في الفترة من أيار/مايو إلى 26 أيار/مايو 2007.
    El comunicado conjunto fue hecho público durante la visita oficial del Primer Ministro de Tailandia al Reino de Camboya que tuvo lugar del 12 al 14 de enero de 1994. UN وقد صدر البيان المشترك في أثناء الزيارة الرسمية التي قام بها رئيس وزراء تايلند لمملكة كمبوديا خلال الفترة من ١٢ الى ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Su visita al Paraguay tuvo lugar del 22 al 29 de noviembre de 2006. UN وكانت زيارته لباراغواى في الفترة من 22 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    21. La quinta reunión del CRIC (CRIC 5) tuvo lugar del 12 al 21 de marzo de 2007 en Buenos Aires (Argentina). UN 21- عُقدت الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في الفترة من 12 إلى 21 آذار/مارس 2007 ببوينس آيرس، الأرجنتين.
    El cuarto curso sobre el desplazamiento interno organizado por el Representante tuvo lugar del 2 al 7 de junio de 2008. UN 76 - نظم الممثل الدورة التدريبية الرابعة بشأن التشرد الداخلي، في الفترة من 2 إلى 7 حزيران/يونيه 2008.
    La represión oficial de los manifestantes, en su mayoría monjes, tuvo lugar del 26 al 29 de septiembre. UN وقامت الحكومة في الفترة من 26 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2007 بقمع المتظاهرين، ومعظمهم من الرهبان.
    La misión a Sierra Leona tuvo lugar del 1° al 7 de junio de 2008. UN وتمت البعثة الموفدة إلى سيراليون في الفترة من 1 إلى 7 حزيران/يونيه 2008.
    El Foro de Alianzas tuvo lugar del 20 al 22 de junio de 2012. UN وعقد ذلك المنتدى في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/ يونيه 2012.
    26. La visita a la República del Congo tuvo lugar del 24 de septiembre al 3 de octubre de 2011. UN 26- أما الزيارة إلى جمهورية الكونغو فجرت في الفترة من 24 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    También se dio apoyo a una reunión técnica sobre los PNAD, que tuvo lugar del 24 al 26 de febrero de 2014. UN وقدم الدعم أيضاً لتنظيم اجتماع تقني بشأن خطط التكيف الوطنية، عُقد في الفترة من 24 إلى 26 شباط/فبراير 2014؛
    - La academia de verano, que tuvo lugar del 21 de julio al 16 de agosto de 2013. UN - الأكاديمية الصيفية، عقدت دورة في الفترة من 21 تموز/يوليه إلى 16 آب/ أغسطس 2013.
    124. La Junta Ejecutiva examinó el informe relativo a la visita sobre el terreno a Albania y Uzbekistán que tuvo lugar del 9 al 23 de agosto de 1993. UN ٤٢١ - ناقش المجلس التنفيذي تقرير الزيارة الميدانية ﻷلبانيا وأوزبكستان في الفترة من ٩ إلى ٣٢ آب/أغسطس ٣٩٩١.
    124. La Junta Ejecutiva examinó el informe relativo a la visita sobre el terreno a Albania y Uzbekistán que tuvo lugar del 9 al 23 de agosto de 1993. UN ٤٢١ - ناقش المجلس التنفيذي تقرير الزيارة الميدانية ﻷلبانيا وأوزبكستان في الفترة من ٩ إلى ٣٢ آب/أغسطس ٣٩٩١.
    124. La Junta Ejecutiva examinó el informe relativo a la visita sobre el terreno a Albania y Uzbekistán que tuvo lugar del 9 al 23 de agosto de 1993. UN ٤٢١ - ناقش المجلس التنفيذي تقرير الزيارة الميدانية ﻷلبانيا وأوزبكستان في الفترة من ٩ إلى ٣٢ آب/أغسطس ٣٩٩١.
    Viajó a las provincias de Taiz y Lahej como parte de la Misión de Evaluación interinstitucional que tuvo lugar del 13 al 15 de junio de 1994. UN وسافر الى محافظتي تعز ولحج كجزء من بعثة التقدير المشتركة بين الوكالات وذلك في الفترة من ١٣ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    La misión tuvo lugar del 16 al 22 de abril de 1995, y el informe correspondiente será examinado por el Comité en su 12º período de sesiones. UN ونفذت البعثة خلال الفترة من ٦١ إلى ٢٢ نيسان/ابريل ٥٩٩١، وستنظر اللجنة في دورتها الثانية عشرة في تقرير في هذا الشأن.
    37. El 51º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo tuvo lugar del 4 al 15 de octubre de 2004. UN 37 - ومضى يقول إن الدورة الحادية والخمسين لمجلس التجارة والتنمية عُقدت من 4 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Tengo el honor de transmitirle, para conocimiento del Consejo de Seguridad, la siguiente información sobre el undécimo período de sesiones del Consejo de Administración de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas, que tuvo lugar del 27 al 29 de septiembre de 1993. UN يشرفني أن أوافيكم بالمعلومات التالية عن الدورة الحادية عشرة لمجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات، المعقودة من ٢٧ إلى ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، ليحيط مجلس اﻷمن علما بها.
    Debía haberse reunido luego una semana en diciembre de 2001 y también en febrero de 2002 en sus períodos de sesiones tercero y cuarto, pero combinó estos dos períodos de sesiones en uno, que tuvo lugar del 25 de febrero al 8 de marzo de 2002. UN وكان من المفترض أن يجتمع الفريق العامل لمدة أسبوع واحد في كانون الأول/ديسمبر 2001 في دورتيه الثالثة والرابعة، لكنه جمع بين هاتين الدورتين في دورة واحدة بدلاً عن ذلك عقدت من 25 شباط/فبراير إلى 8 آذار/مارس 2002.
    71. La secretaría participó en la quinta Reunión Interamericana de Centros de Comercio, que tuvo lugar del 5 al 7 de noviembre de 1997 en Ciudad de México. UN 71- واشتركت الأمانة في الاجتماع الخامس لنقاط التجارة للبلدان الأمريكية الذي عقد في الفترة من 5 إلى 7 تشرين الثاني/نوفبمر 1997 في مكسيكو سيتي.
    El segundo proyecto se preparó atendiendo a las valiosas observaciones y orientaciones encaminadas a mejorar el proyecto inicial y se presentó al grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales en su segunda reunión, que tuvo lugar del 27 al 29 de junio de 2012. UN واستنادا إلى ما قدم من تعليقات ومشورات قيمة لتحسين مشروع المبادئ التوجيهية، قدمت صيغة ثانية لهذا المشروع إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، الذي ناقشها خلال اجتماعه الثاني المعقود من 27 إلى 29 حزيران/يونيه 2012.
    El debate general en sesión plenaria, en el que participaron 93 Estados partes, tuvo lugar del 24 de abril al 2 de mayo. UN 27 - وقد جرت في الفترة الممتدة من 24 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو المناقشة العامة في الجلسة العامة التي شاركت فيها 93 دولة طرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more