"tuvo lugar en el cairo" - Translation from Spanish to Arabic

    • في القاهرة
        
    Esto es lo que tuvo lugar en El Cairo: un éxito que coronó los esfuerzos de la comunidad internacional en su preparación para esta importante Conferencia. UN كان هذا هو ما تم في القاهرة. وإن ما تحقق من نجاح كان تتويجا لجهود المجتمع الدولي لﻹعداد لهذا المؤتمر الهام.
    Esa candidatura cuenta con el respaldo ofrecido en la última Reunión de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana (OUA), que tuvo lugar en El Cairo a fines de junio pasado. UN وقد صادق على ترشيحها مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية اﻷخير المعقود في القاهرة في نهاية حزيران/يونيه من هذا العام.
    20. La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo tuvo lugar en El Cairo del 5 al 13 de septiembre de 1994. UN ٠٢ - عُقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة في الفترة من ٥ إلى ٣١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١.
    Al-Ŷama ' a, en su lucha para derrocar al Gobierno de Mubarak e instaurar un férreo Estado islámico, se ha responsabilizado del asesinato de 18 turistas griegos que tuvo lugar en El Cairo la semana pasada. UN وقد اعترفت الجماعة، التي تناضل لقلب حكومة مبارك وإنشاء دولة إسلامية متشددة، بمسؤوليتها عن قتل ١٨ يونانيا في القاهرة في اﻷسبوع الماضي.
    La Acción Mundial de Parlamentarios puso en marcha este proyecto a raíz de las ideas surgidas en el proceso de preparación y participación en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que tuvo lugar en El Cairo en 1994. UN وقد كانت مبادرة منظمة البرلمانيين من أجل عمل عالمي هذا المشروع نتيجة مباشرة للأفكار التي نشأت أثناء عملية الإعداد للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في عام 1994، وللمشاركة فيه.
    El Representante del Secretario General, Sr. Robert H. Serry, asistió a la ceremonia de la firma, que tuvo lugar en El Cairo el 4 de mayo de 2011. UN وقد حضر ممثل الأمين العام، السيد روبرت هـ سيري، حفل التوقيع الذي جرى في القاهرة في 4 أيار/مايو 2011.
    La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo tuvo lugar en El Cairo en 1994 y marcó un hito en lo que se refiere a entender la población y el desarrollo desde una perspectiva basada en los derechos humanos y a mejorar la salud y los derechos sexuales y reproductivos en todo el mundo. UN انعقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة في عام 1994 وكان علامة فارقة من ناحية التصدي لمسائل السكان والتنمية من منظور حقوق الإنسان وتحسين الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في كافة أنحاء العالم.
    El lanzamiento del Arab Millennium Ecosystem Assessment: Synthesis Report (Evaluación de los Ecosistemas del Milenio en los países árabes: Informe de síntesis) tuvo lugar en El Cairo el 7 de noviembre de 2013. UN 49 - تقييم الألفية للنظم الإيكولوجية العربية: تقرير تجميعي نشر في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في القاهرة.
    38. En la esfera del comercio, la CESPAO participó como observador en la reunión del Comité de coordinación de la información comercial de la Liga de los Estados Árabes que tuvo lugar en El Cairo el 1º de septiembre de 1993. UN ٣٨ - وفي مجال التجارة، اشتركت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا كمراقب في اجتماع لجنة الجامعة العربية المعنية بتنسيق المعلومات التجارية المعقود في القاهرة في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    A nuestro juicio, se han logrado avances y éxitos en su puesta en práctica. Nos alienta sobremanera la firma del Acuerdo sobre la Faja de Gaza y la zona de Jericó, que tuvo lugar en El Cairo el 4 de mayo de 1994. UN ونحن نرى أنه من دواعي تشجيعنا العظيم التقدم والنجاح اللذان تحققا في تنفيذ هذه المبادئ وفي التوقيع على اتفاق قطاع غزة ومنطقة أريحا في القاهرة يوم ٤ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Participó además en el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, que tuvo lugar en El Cairo del 29 de abril al 8 de mayo de 1995. UN وشاركت أيضا في مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاقبة المجرمين المعقود في القاهرة في الفترة من ٢٩ نيسان/ابريل إلى ٨ أيار/مايو ١٩٩٥.
    1. Expresa su satisfacción por los resultados conseguidos por el Noveno Congreso sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, que tuvo lugar en El Cairo del 29 de abril al 8 de mayo de 1995; UN ١ - تعرب عن ارتياحها للنتائج التي حققها مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي عقد في القاهرة في الفترة من ٢٩ نيسان/أبريل إلى ٨ أيار/مايو ١٩٩٥؛
    1. Expresa su satisfacción por los resultados conseguidos por el noveno Congreso sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, que tuvo lugar en El Cairo del 29 de abril al 8 de mayo de 1995; UN ١ - تعرب عن ارتياحها للنتائج التي حققها مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، المعقود في القاهرة في الفترة من ٢٩ نيسان/أبريل إلى ٨ أيار/مايو ١٩٩٥؛
    1. Expresa su satisfacción por los resultados obtenidos por el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, que tuvo lugar en El Cairo del 29 de abril al 8 de mayo de 1995; UN ١ - تعرب عن ارتياحها للنتائج التي حققها مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي عقد في القاهرة في الفترة من ٢٩ نيسان/أبريل إلى ٨ أيار/مايو ١٩٩٥؛
    El 29° período de sesiones de la Comisión de Población y Desarrollo fue el primero celebrado tras la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que tuvo lugar en El Cairo en septiembre de 1994. UN ٢٤ - كانت الدورة التاسعة والعشرون للجنة السكان والتنمية هي الاجتماع اﻷول للجنة بعد عقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة في أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤.
    El Relator Especial también intervino en el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal que tuvo lugar en El Cairo en 1995. UN ٣٦ - وحضر المقرر الخاص أيضا مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي عقد في القاهرة في عام ١٩٩٥.
    En enero de 2001 tuvo lugar en El Cairo la décima reunión anual conjunta del OOPS y el Consejo de Educación para los Niños de Palestina, creado por la Liga de los Estados Árabes. UN وعقد في القاهرة في كانون الثاني/يناير 2001 الاجتماع السنوي العاشر المشترك بين الأونروا ومجلس جامعة الدول العربية بشأن تعليم الأطفال الفلسطينيين.
    En diciembre de 2001 tuvo lugar en El Cairo la 11ª reunión anual conjunta del OOPS y el Consejo de Educación para los Niños de Palestina, creado por la Liga de los Estados Árabes. UN وعقد في القاهرة في كانون الأول/ديسمبر 2001 الاجتماع السنوي الحادي عشر المشترك بين الأونروا ومجلس جامعة الدول العربية بشأن تعليم الأطفال الفلسطينيين.
    En diciembre de 2002 tuvo lugar en El Cairo la 12ª reunión anual conjunta del OOPS y el Consejo de Educación para los Niños de Palestina, creado por la Liga de los Estados Árabes. UN وعقد في القاهرة في كانون الأول/ديسمبر 2002 الاجتماع السنوي الثاني عشر المشترك بين الأونروا ومجلس جامعة الدول العربية لتعليم الأطفال الفلسطينيين.
    ONU-Hábitat participó en la reunión de cooperación entre las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes que tuvo lugar en El Cairo, del 10 al 12 de febrero de 2004. UN شارك موئل الأمم المتحدة في اجتماع بشأن التعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية عقد في القاهرة خلال الفترة 10-12 شباط/فبراير 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more