También eligió Vicepresidentes al Embajador Dimiter Tzantchev de Bulgaria y al Embajador Sha Zukang de China. | UN | كما أنه انتخب السفير ديميتر تزانتشيف من بلغاريا والسفير شا زوكانغ من الصين نائبين للرئيس. |
Si no hay objeciones, entiende que la Conferencia desea confirmar el nombramiento del Sr. Tzantchev como Presidente. | UN | وقال إنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض، سيعتبر أن المؤتمر يود تثبيت ترشيح السيد تزانتشيف لتولي الرئاسة. |
En primer lugar, el Embajador Dimiter Tzantchev de Bulgaria. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفير ديميتير تزانتشيف من بلغاريا. |
Desearía extender nuestras sinceras felicitaciones al Embajador Chung, al Embajador Tzantchev y al Embajador Kariyawasam por su nombramiento y desearles los mayores éxitos en el cumplimiento de sus importantes responsabilidades. | UN | الرئيس: أود أن أوجه تهانينا الصادقة للسفير تشونغ وللسفير تزانتشيف وللسفير كارياوسام لتعيينهم في هذه المناصب وأتمنى لهم كل النجاح في الاضطلاع بمسؤولياتهم الهامة. |
Antes de levantar la sesión, desearía recordar que el Coordinador Especial para la ampliación de la composición de la Conferencia, Embajador Tzantchev de Bulgaria, celebrará consultas oficiosas de composición abierta sobre este tema inmediatamente después de la sesión plenaria, por lo que podríamos hacer una breve pausa después de esta sesión. | UN | قبل أن أرفع هذه الجلسة، أود أن أُذكّر بأن المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية المؤتمر، السيد تزانتشيف سفير بلغاريا، سيعقد مشاورات غير رسمية مفتوحة العضوية عن هذا الموضوع مباشرة بعد هذه الجلسة العامة. ولذلك يمكننا أن نستريح لفترة وجيزة بعد هذه الجلسة العامة. |
Oiremos también los informes de los tres Coordinadores Especiales, el Embajador Kariyawasam de Sri Lanka, el Embajador Chung de la República de Corea y el Embajador Tzantchev de Bulgaria. | UN | كما سنستمع إلى التقارير التي أعدها المنسقون التقنيون الثلاثة وهم، السيد كارياواسام سفير سري لانكا والسيد تشونغ سفير جمهورية كوريا والسيد تزانتشيف سفير بلغاريا. |
Fue designado Presidente del 49º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo el Sr. Dimiter Tzantchev (Bulgaria). | UN | 27 - تم تعين السيد ديميتير تزانتشيف (بلغاريا) رئيساً معيناً لمجلس التجارة والتنمية في دورته التاسعة والأربعين. |
Hoy despediremos a nuestros distinguidos colegas, el Embajador Dimiter Tzantchev, la Embajadora Elizabeth Astete Rodríguez del Perú y el Embajador Tibor Tóth de Hungría, que dejarán Ginebra para cumplir nuevas e importantes funciones. | UN | سنودِّع اليوم زملاءنا المرموقين السفير ديميتير تزانتشيف والسفيرة إليزابيث أستيت رودريغيز، من بيرو والسفير تيبور تيث من هنغاريا الذين سيغادرون جينيف عما قريب لتحمل مهام جليلة جديدة. |
El Embajador Tzantchev ejerce el cargo de Representante Permanente de la República de Bulgaria desde el 12 de febrero de 2002. | UN | عمل السفير تزانتشيف كممثل دائم لجمهورية بلغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف منذ 12 شباط/فبراير 2002. |
En nombre de la Conferencia de Desarme y en el mío propio, deseo al Embajador Tzantchev, a la Embajadora Astete Rodríguez y al Embajador Tóth éxito en sus futuras carreras y felicidad a sus familias. | UN | باسم مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي، أتمنى للسفير تزانتشيف وللسفيرة أستيت رودريغيز والسفير تيث التوفيق في المهام التي سيتولونها في المستقبل والسعادة لأسرهم. |
También deseo agradecer a nuestros distinguidos colegas y viejos amigos, el Embajador Dimiter Tzantchev, la Embajadora Elisabeth Astete Rodríguez y el Embajador Tibor Tóth, y les deseo éxito en sus nuevos cargos, felicidad y buena suerte. | UN | كما أود أن أشكر زملاءنا الموقرين وأصدقاءنا القدامى، السفير ديميتير تزانتشيف والسفيرة إليزابيث أستيت رودريغيز والسفير تيبور تيث، وأتمنى لهم التوفيق في مناصبهم الجديدة والخير والسعادة والتوفيق. |
8. El Sr. Tzantchev (Bulgaria) y el Sr. Sha Zukang (China) son elegidos Vicepresidentes de la Conferencia por aclamación. | UN | 8- انتخب السيد تزانتشيف (بلغاريا) والسيد شا زوكانغ (الصين) نائبين لرئيس المؤتمر بالتزكية. |
Sr. Tzantchev (Bulgaria) [traducido del inglés]: Señor Presidente, permítame ante todo expresarle mi más cálida felicitación por haber asumido la Presidencia de la Conferencia del Desarme, y desearle toda clase de éxitos en su trabajo. | UN | السيد تزانتشيف (بلغاريا) (الكلمة بالإنكليزية): اسمحوا لي يا سيادة الرئيس أولاً أن أعبّر عن أحر التهاني لسيادتكم بمناسبة توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح، وأتمنى لكم تحقيق النجاح في عملكم. |
Por aclamación queda elegido Presidente de la Junta el Excmo. Sr. Dimiter Tzantchev (Bulgaria). | UN | انتخب المجلس بالتزكية سعادة السيد ديميتر تزانتشيف (بلغاريا) رئيساً للمجلس. |
27. Fue designado Presidente del 49º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo el Sr. Dimiter Tzantchev (Bulgaria). | UN | 27- تم تعين السيد ديميتير تزانتشيف (بلغاريا) رئيساً معيناً لمجلس التجارة والتنمية في دورته التاسعة والأربعين. |
8. El Sr. Tzantchev (Bulgaria) y el Sr. Sha Zukang (China) son elegidos Vicepresidentes de la Conferencia por aclamación. | UN | 8- انتخب السيد تزانتشيف (بلغاريا) والسيد شا زوكانغ (الصين) نائبين لرئيس المؤتمر بالتزكية. |
4. El Sr. Tzantchev (Bulgaria) ocupa la Presidencia. | UN | 4- السيد تزانتشيف (بلغاريا) يتولى الرئاسة. |
El Excmo. Sr. Dimiter Tzantchev (Bulgaria), Presidente del 49° período de sesiones de la Junta, declara abierto el 50° período de sesiones. | UN | افتتح الدورة الخمسين للمجلس صاحب السعادة السيد ديميتير تزانتشيف (بلغاريا)، رئيس الدورة التاسعة والأربعين للمجلس. |
5. En su primera sesión plenaria, celebrada el 26 de noviembre de 2003, la Conferencia confirmó el nombramiento del Embajador Dimiter Tzantchev de Bulgaria como Presidente de la Quinta Conferencia Anual. | UN | 5- وثبّت مؤتمر الأطراف في الجلسة العامة الأولى التي عقدت في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 ترشيح سفير بلغاريا السيد ديميتر تزانتشيف رئيسا للمؤتمر السنوي الخامس. |
35. El Sr. Tzantchev (Bulgaria) dice que el Tribunal Constitucional se ha referido a las disposiciones del Pacto en varias de sus decisiones. | UN | 35- السيد تزانتشيف (بلغاريا) قال إن المحكمة الدستورية قد أشارت إلى أحكام العهد في العديد من القرارات التي أصدرتها. |