"u objetivos" - Translation from Spanish to Arabic

    • أو أهداف
        
    • أو الأهداف
        
    • أو أهدافها
        
    • أو أهدافا
        
    • أو أهدافاً
        
    • أو الغايات
        
    • أو هدفا
        
    • أو وضع الأهداف
        
    • أو غايات
        
    • أو أهدافه
        
    Con tal objeto, puede ser de utilidad para los Estados precisar los criterios u objetivos en función de los cuales podrán evaluarse los resultados obtenidos en una determinada esfera. UN ولهذا الغرض، قد يكون مفيدا للدول تحديد علامات معينة أو أهداف يمكن بواسطتها تقييم أدائها في مجال معين.
    Con tal objeto, puede ser de utilidad para los Estados precisar los criterios u objetivos en función de los cuales podrán evaluarse los resultados obtenidos en una determinada esfera. UN ولهذا الغرض، قد يكون مفيدا للدول تحديد علامات معينة أو أهداف يمكن بواسطتها تقييم أدائها في مجال معين.
    Arreglo y mecanismo Un arreglo institucional de carácter intergubernamental que abarca una o más organizaciones, instrumentos o mecanismos, establecido para alcanzar un objetivo u objetivos políticos. UN ترتيب مؤسسي حكومي دولي يشمل منظمة واحدة أو صكاً واحداً أو آلية واحدة، أو أكثر، يُنشأ لتحقيق هدف أو أهداف السياسة العامة.
    PEs preciso definir claramente los objetivos de apoyo al programa u objetivos inmediatos. UN 6 - ويجب تحديد أهداف الدعم البرنامجي أو الأهداف المباشرة بوضوح.
    Objetivos de apoyo al programa u objetivos inmediatos PSOs or Iimmediate objectives UN أهداف الدعم البرنامجي أو الأهداف المباشرة النواتج الأنشطة
    Con tal objeto, puede ser de utilidad para los Estados precisar los criterios u objetivos en función de los cuales podrán evaluarse los resultados obtenidos en una determinada esfera. UN ولهذا الغرض، قد يكون مفيدا للدول تحديد معالم قياسية معينة أو أهداف يمكن بواسطتها تقييم أدائها في مجال معين.
    Con tal objeto, puede ser de utilidad para los Estados precisar los criterios u objetivos en función de los cuales podrán evaluarse los resultados obtenidos en una determinada esfera. UN ولهذا الغرض، قد يكون مفيدا للدول تحديد معالم قياسية معينة أو أهداف يمكن بواسطتها تقييم أدائها في مجال معين.
    Con tal objeto, puede ser de utilidad para los Estados precisar los criterios u objetivos en función de los cuales podrán evaluarse los resultados obtenidos en una determinada esfera. UN ولهذا الغرض، قد يكون مفيدا للدول تحديد معايير معينة أو أهداف يمكن بواسطتها تقييم أدائها في مجال معين.
    Con tal objeto, puede ser de utilidad para los Estados precisar los criterios u objetivos en función de los cuales podrán evaluarse los resultados obtenidos en una determinada esfera. UN ولهذا الغرض، قد يكون مفيدا للدول تحديد معايير معينة أو أهداف يمكن بواسطتها تقييم أدائها في مجال معين.
    Falta de una estrategia u objetivos claros UN عدم وجود استراتيجية أو أهداف واضحة
    Falta de una estrategia u objetivos claros UN عدم وجود استراتيجية أو أهداف واضحة
    Con tal objeto, puede ser de utilidad para los Estados precisar los criterios u objetivos en función de los cuales podrán evaluarse los resultados obtenidos en una determinada esfera. UN ولهذا الغرض، قد يكون مفيدا للدول تحديد معايير معينة أو أهداف يمكن بواسطتها تقييم أدائها في مجال معين.
    En el diseño debe quedar en claro quién es responsable del logro de los objetivos de apoyo al programa u objetivos inmediatos, y de la obtención de productos. UN يجب أن يوضح التصميم من الذي سيضطلع بالمسؤولية عن إنجاز هدف الدعم البرنامجي أو الأهداف الفورية وعن إنجاز النواتج
    Objetivos de apoyo al programa u objetivos inmediatos UN أهـداف الدعـم البرنـامجي أو الأهداف المباشرة
    Otro de los elementos del PNA consistirá en establecer indicadores de las referencias u objetivos. UN وثمة عنصر آخر من عناصر برنامج العمل الوطني سيتمثل في وضع مؤشرات للمعالم أو الأهداف.
    La Sección incluye dentro de su matriz de fijación de objetivos para 2004 algunos indicadores fundamentales que son acciones u objetivos y no instrumentos para medir los logros. UN وأدرج القسم في مصفوفة تحديد أهدافه لعام 2004 مؤشرات رئيسية لها صفات الأفعال أو الأهداف ولا تُعد أدوات لقياس الإنجازات.
    La Sección incluye dentro de su matriz de fijación de objetivos para 2004 algunos indicadores fundamentales que son acciones u objetivos y no instrumentos para medir los logros. UN وأدرج القسم في مصفوفة تحديد أهدافه لعام 2004 مؤشرات رئيسية لها صفات الأفعال أو الأهداف ولا تُعد أدوات لقياس الإنجازات.
    - El conocimiento del carácter delictivo del grupo o de alguna de las actividades u objetivos delictivos; UN - معرفة الشخص المخالف للطبيعة الإجرامية للجماعة أو على الأقل لأنشطتها أو أهدافها الإجرامية؛
    Si bien en la ISO 14000 no se fijan criterios u objetivos concretos y uniformes de cumplimiento, se exige que las empresas signatarias establezcan sistemas de gestión ambiental. UN وعلى الرغم من أن معيار ISO 14000 لا يضع معايير أو أهدافا موحدة ﻷداء معين، فإنه يطلب من الشركات الموقعة وضع نظم لﻹدارة البيئية.
    :: Realizar un ataque indiscriminado, es decir, dirigido contra objetivos militares y civiles u objetivos civiles sin distinción; UN :: شن الهجمات العشوائية، أي التي يكون من طبيعتها أن تصيب أهدافا عسكرية ومدنيين أو أهدافاً مدنية دونما تمييز؛
    Dentro de cada categoría general se indican algunas de las medidas u objetivos más pormenorizados. UN ويشار في كل فئة عريضة الى بعض اﻹجراءات أو الغايات اﻷكثر تفصيلا.
    232. Aunque el objetivo es el mismo, este Acuerdo comprende una serie ampliada de 19 indicadores u objetivos secundarios. UN 232- مع الاحتفاظ بنفس الهدف، بشمل هذا الاتفاق للخدمة العامة مجموعة من 19 مؤشرا أو هدفا فرعيا.
    También se señaló que el objetivo de esa resolución había sido velar por que las Comisiones Principales pudieran centrarse en las cuestiones sustantivas y que las necesidades de recursos no fueran el factor principal en el establecimiento de prioridades u objetivos. UN وقيل أيضا إن الهدف من القرار الأخير هو كفالة تمكن اللجان الرئيسية من التركيز على المسائل الموضوعية وألا تكون الاحتياجات من الموارد هي العامل الرئيسي في تحديد الأولويات أو وضع الأهداف.
    Sírvase describir las tendencias registradas desde la publicación del último informe sobre las estudiantes en sectores no tradicionales, con indicación de la existencia de metas u objetivos con plazos precisos para aumentar el número de estudiantes femeninas en las disciplinas de estudio no tradicionales. UN يرجى وصف اتجاهات الطالبات في الحقول غير التقليدية، منذ التقرير الأخير، والإشارة فيما إذا جرى وضع أهداف أو غايات ضمن خطة زمنية محددة لزيادة عدد الطالبات في الحقول الدراسية غير التقليدية.
    De conformidad con ese artículo, cualquier entidad con personería jurídica cuyas actividades u objetivos entren en conflicto con la política pública, puede ser declarada ilegal y disuelta por orden del Servicio del Ministerio Público. UN وتنص هذه المادة على أن الكيان القانوني الذي تتعارض أعماله أو أهدافه مع السياسة العامة يمكن إعلان عدم مشروعيته وحله بأمر من دائرة الادعاء العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more