Distribución por sexo del personal de la Secretaría de las Naciones Unidas por departamento u oficina y por categoría: | UN | توزيع الموظفين حسب نوع الجنس في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة حسب اﻹدارة أو المكتب وحسب الدرجة |
Distribución de funcionarios y funcionarias de la Secretaría de las Naciones Unidas, por departamento u oficina y por categoría | UN | توزيع موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من كل من الجنسين حسب اﻹدارة أو المكتب وحسب الرتبة |
Una necesidad urgente se define como una adquisición inmediata autorizada por el jefe de una misión u oficina. | UN | وأضاف أن الشراء العاجل عُرﱢف بأنه عملية شراء عاجلة يرخص بها رئيس البعثة أو المكتب. |
Debe examinarse la posibilidad de confiar la responsabilidad del proceso de consulta a un organismo u oficina federal permanente. | UN | وينبغي النظر في اناطة المسؤولية عن عملية التشاور إلى وكالة اتحادية دائمة أو مكتب اتحادي دائم. |
Un programa consiste en las actividades realizadas por un departamento u oficina. | UN | برنامج: يتكون البرنامج من أنشطة تضطلع بها إدارة أو مكتب. |
Se solicita a las delegaciones que presenten los nombres y los currículos a la División para el Adelanto de la Mujer (dirección electrónica: taylors@un.org y/o propp@un.org; fax: 1 (212) 963-3463; oficina DC2-1268 u oficina DC2-1262), a más tardar el 5 de noviembre, indicando en cuál de las mesas redondas se propone que participen los expertos. | UN | ويرجى من الوفود تقديم الأسماء والسير الذاتية للخبراء إلى شعبة النهوض بالمرأة (البريد الإلكتروني taylors@un.org و/أو proppe@un.org؛ رقم الفاكس 1 (212) 963-3463؛ الغرفة DC2-1268 أو الغرفة DC2-1262)، في موعد غايته 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، مع توضيح حلقة النقاش التي يرشحون الخبير (الخبراء) إليها. |
Cada actividad de capacitación se amoldará a las necesidades concretas de cada departamento u oficina. | UN | وسيجري تكييف كل نشاط من اﻷنشطة التدريبية الخاصة باﻹدارات أو المكاتب كي يفي بالاحتياجات الفريدة لكل منها. |
Personal proporcionado gratuitamente del tipo II, por departamento u oficina, nacionalidad y duración de la prestación de servicios | UN | الأفراد المقدمون دون مقـابل من الفئة الثانية، مصنفين حسب الإدارة أو المكتب والجنسية ومدة الخدمة |
Colocación de candidatos que han aprobado concursos nacionales, por departamento u oficina | UN | بيانات تنسيب وظائف الامتحانات التنافسية الوطنية حسب الإدارة أو المكتب |
Las modalidades de trabajo flexible pueden ser revisadas o revocadas por el departamento u oficina cuando se estime necesario. | UN | ويجوز أن تقوم الإدارة أو المكتب بتنقيح ترتيبات الدوام المرنة أو إلغائها، إذا ما لزم الأمر. |
El Secretario General consultaría con el jefe del departamento u oficina, y con el funcionario interesado, antes de la asignación. | UN | وسيتشاور الأمين العام مع رئيس الإدارة أو المكتب ومع الموظف المعني قبل أي تنسيب من هذا القبيل. |
El Secretario General consultaría con el jefe del departamento u oficina, y con el funcionario interesado, antes de la asignación. | UN | وسيتشاور الأمين العام مع رئيس الإدارة أو المكتب ومع الموظف المعني قبل أي تنسيب من هذا القبيل. |
38. Esta parte del programa de capacitación destinado a perfeccionar los conocimientos especializados del personal es específica para cada departamento u oficina. | UN | ٣٨ - هذا الجزء من برنامج التدريب المكرس لرفع مستوى المهارات الفنية للموظفين هو محدد حسب اﻹدارة أو المكتب. |
Distribución de funcionarios y funcionarias de las Naciones Unidas, por departamento u oficina y por categoría | UN | توزيع موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من كل من الجنسين حسب اﻹدارة أو المكتب وحسب الرتبة |
Departamento u oficina que presenta el documento | UN | اﻹدارة أو المكتب المقدم للوثيقة التاريــــخ الفعلـي |
El donante debe presentar varios candidatos al departamento u oficina sustantivo. | UN | ينبغي أن يعرض المانح عدة مرشحين على اﻹدارة الفنية أو المكتب الفني. |
El Jefe de cada departamento u oficina también es responsable de cumplir las políticas y reglamentaciones promulgadas por la Junta de Publicaciones. | UN | ويتولى رئيس كل إدارة أو مكتب أيضا المسؤولية عن التقيد بالسياسات واﻷنظمة التي يصدرها مجلس المنشورات. |
El Jefe de cada departamento u oficina también es responsable de cumplir las políticas y reglamentaciones promulgadas por la Junta de Publicaciones. | UN | ويتولى رئيس كل إدارة أو مكتب أيضا المسؤولية عن التقيد بالسياسات واﻷنظمة التي يصدرها مجلس المنشورات. |
Cada subprograma abarcaría una esfera de actividad encargada a una dependencia orgánica importante en un departamento u oficina. | UN | وسيشمل كل برنامج فرعي مجال نشاط موكول إلى وحدة تنظيمية رئيسية داخل إدارة ما أو مكتب ما. |
Se solicita a las delegaciones que presenten los nombres y los currículos a la División para el Adelanto de la Mujer (dirección electrónica: taylors@un.org y/o propp@un.org; fax: 1 (212) 963-3463; oficina DC2-1268 u oficina DC2-1262), a más tardar el 5 de noviembre, indicando en cuál de las mesas redondas se propone que participen los expertos. | UN | ويرجى من الوفود تقديم الأسماء والسير الذاتية للخبراء إلى شعبة النهوض بالمرأة (البريد الإلكتروني taylors@un.org و/أو proppe@un.org؛ رقم الفاكس 1 (212) 963-3463؛ الغرفة DC2-1268 أو الغرفة DC2-1262)، في موعد غايته 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، مع توضيح حلقة النقاش التي يرشحون الخبير (الخبراء) إليها. |
Asuntos de competencia de los jefes de departamento u oficina | UN | المسائل التي تدخل ضمن سلطة رؤساء اﻹدارات أو المكاتب |
El Jocoso Jack tiene alfombras nuevas en su casa u oficina. | Open Subtitles | إن جولي جاك قد حصل للتو على سجاجيد جديدة في منزله أو مكتبه |
Tal como indica el calificativo " intersectorial " , pueden aplicarse a cualquier función u oficina de la Organización, y son las siguientes: | UN | وكما توحي التسمية " الجامعة الشاملة " فإن في الإمكان تطبيق هذه المجالات على أي مهام أو مكاتب في كل أرجاء المنظمة: |
Además, no se puede utilizar ningún dato sin permiso de la división u oficina a los que " pertenecen " . | UN | وبالاضافة إلى ذلك لا يسمح باستخدام أي بيانات دون ترخيص من " مالكها " سواء كان شعبة أو مكتبا. |
Las personas extranjeras deben ser informadas además de su derecho a comunicarse con su embajada u oficina consular o, en caso de tratarse de una persona refugiada o apátrida o bajo la protección de una organización intergubernamental, del derecho a comunicarse con la organización internacional adecuada. | UN | وينبغي أيضا إبلاغ الأجانب بحقهم في الاتصال بسفاراتهم أو مكاتبهم القنصلية، أو بالمنظمة الدولية المعنية إذا كان الأجنبي لاجئا أو عديم الجنسية أو مشمولا بحماية منظمة حكومية دولية(). |