"u otros artefactos" - Translation from Spanish to Arabic

    • أو الأجهزة
        
    • أو وسائل
        
    • أو غيرها من اﻷجهزة
        
    • واﻷجهزة
        
    • أو أجهزة
        
    • وغيرها من الأجهزة
        
    • أو قاتل
        
    • أو غيره من اﻷجهزة
        
    • أو غيرها من الأجهزة المتفجرة
        
    • أو غير ذلك من الأجهزة المتفجرة
        
    • أو نبائط
        
    • وغيرها من النبائط
        
    i) Un tratado que prohibiera la reducción de material fisible para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares; UN ' 1` معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى،
    i) Un tratado que prohibiera la reducción de material fisible para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares; UN ' 1` معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى،
    Una de las cuestiones más importantes es la prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN ومن أهم القضايا حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    j) Prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares UN حظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى
    Observando también que los atentados terroristas con explosivos u otros artefactos mortíferos se están generalizando cada vez más, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الهجمات اﻹرهابية بواسطة المتفجرات أو غيرها من اﻷجهزة المميتة أصبحت متفشية،
    La producción de material fisionable para armas u otros artefactos explosivos es parte inseparable de los complejos problemas relativos a las armas nucleares. UN وإن إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة واﻷجهزة المتفجرة اﻷخرى جزء لا يتجزأ من المشاكل المعقدة المتصلة باﻷسلحة النووية.
    Un tema importante del programa sigue siendo la prohibición de la producción de materiales fisionables para armas nucleares u otros artefactos nucleares. UN ولا يزال حظر إنتاج المواد الانشطارية لإنتاج أسلحة نووية أو أجهزة نووية أخرى أحد البنود الهامة من جدول الأعمال.
    Además, ante la inflexibilidad de las posturas de los Estados que poseen armas nucleares, la Conferencia de Desarme sigue sin poder iniciar las negociaciones de un tratado no discriminatorio, multilateral e internacional y efectivamente verificable por el que se prohíba la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN وعلاوة على ذلك، فإن مؤتمر نزع السلاح ما زال عاجزا عن البدء في مفاوضات بشأن إبرام معاهدة لا تمييزية متعددة الأطراف يمكن التحقق منها دوليا وبفعالية تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة النووية المتفجرة، وذلك بسبب المواقف المتعنتة للدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Con ellos se plantea la posibilidad de concertar un tratado si ninguna disposición de verificación que, no obstante, sentaría una nueva norma contra la producción de material fisible para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN وهي تطرح إمكانية الاتفاق على معاهدة لا تتضمن أي ترتيبات تحقق ولكنها ترسي مع ذلك معياراً جديداً ضد إنتاج المواد الانشطارية لاستخدامها في صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    u otros artefactos explosivos nucleares UN لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    En general se aceptó que sólo debería estar comprendido en el alcance de un tratado el material fisible para armas nucleares u otros artefactos explosivos. UN كان من المقبول بشكل عام أن تخضع المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى وحدها لنطاق المعاهدة.
    Tratado por el que se prohíbe la producción de materiales fisibles para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares UN معاهدة حظر المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    La prohibición de la producción de material fisible se aplica únicamente al material utilizado directamente en armamentos u otros artefactos explosivos nucleares. UN ويقتصر حظر الإنتاج على المواد الانشطارية التي تُستخدم مباشرة في صنع الأسلحة أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Con ello se prohibiría la producción de cualquier material fisible para los fines de uso en armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN إذ سيحظر هذا النهج إنتاج أي مواد انشطارية لأغراض استخدامها في صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    ARMAS NUCLEARES u otros artefactos EXPLOSIVOS NUCLEARES UN النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى
    ARMAS NUCLEARES u otros artefactos NUCLEARES EXPLOSIVOS UN النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى
    Observando que los atentados terroristas con explosivos u otros artefactos mortíferos se están generalizando cada vez más, UN وإذ تلاحظ أن الهجمات اﻹرهابية بواسطة المتفجرات أو غيرها من اﻷجهزة المميتة أصبحت متفشية،
    Instamos a todos los Estados a que establezcan o mantengan una suspensión sobre la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares a la espera de que finalicen estas negociaciones. UN ونحث جميع الدول على اقرار وقف اختياري ﻹنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية واﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى أو إبقاء هذا الوقف إلى أن تتم هذه المفاوضات.
    Expresa la determinación de que todos, juntos, podamos firmar un tratado multilateral e internacional y efectivamente verificable por el que se prohíba la producción de material fisionable para la fabricación de armas u otros artefactos explosivos. UN وهو يُعرب عن تصميمنا على أنه قد يمكننا جميعا أن نبرم معاهدة متعددة الأطراف يمكن التحقق منها دوليا وفعليا لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو أجهزة التفجير الأخرى.
    La Conferencia de Desarme puede desempeñar un papel importante en este sentido, por ejemplo mediante las negociaciones sobre un tratado que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN ويمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يؤدي دورا هاما هنا، على سبيل المثال من خلال المفاوضات على معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة النووية المتفجرة.
    :: Coloque, arroje o detone artefactos explosivos u otros artefactos mortíferos en lugares, edificios o instalaciones de uso público con el propósito de causar la muerte o lesiones graves a personas o de causar daños materiales (delito castigado con una pena de prisión de hasta 25 años y/o una multa de hasta 125 millones de vatu); UN :: وضع جهاز متفجر أو قاتل في مكان أو مبنى أو مرفق عام، أو إطلاقه، أو تفجيره بنية التسبب في وفاة أشخاص، أو إلحاق إصابات جسدية جسيمة بهم، أو تدمير الممتلكات. ويعاقب على هذه الجريمة بالسجن مدة تصل إلى 25 سنة و/أو دفع غرامة تصل إلى 125 مليون فاتو أو كليهما؛
    Elimínese la definición existente de " artefacto mortífero " y sustitúyase por la definición siguiente de " artefacto explosivo u otros artefactos mortíferos " : UN يحذف التعريف الحالي لمصطلح " جهاز متفجر " ويستعاض عنه بالتعريف التالي لمصطلح " جهاز متفجر أو غيره من اﻷجهزة المميتة " :
    el apoyo a un tratado verificable por el que se prohíba la producción de material fisionable para la fabricación de armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN :: دعم معاهدة يمكن التحقق منها تحظر إنتاج مواد انشطارية تستخدم في الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    Ello hace que sólo quede el mandato del Comité ad hoc, que consiste en negociar un tratado no discriminatorio, multilateral e internacional y efectivamente verificable que prohíba la producción de material físil para armas nucleares u otros artefactos nucleares explosivos. UN وتبقى هناك ولاية لجنتنا المخصصة، أي التفاوض على معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها على المستوى الدولي وبصورة فعالة لحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية أو غير ذلك من الأجهزة المتفجرة النووية.
    Instamos a la Conferencia de Desarme a que active el comité ad hoc al que el año anterior se le encomendó la misión de negociar un tratado no discriminatorio, multilateral e internacionalmente verificable por el que se prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN إننا نحث مؤتمر نزع السلاح على تنشيط لجنته المخصصة التي أسندت إليها في العام الماضي مهمة التفاوض للتوصل إلى معاهدة لا تمييزية ومتعددة اﻷطراف ويمكن التحقـــق منها دوليا لحظر إنتاج المواد اﻹنشطارية المستخدمة في اﻷسلحة النووية أو نبائط نووية متفجرة أخرى.
    Sin embargo, el mosaico actual de iniciativas de desarme nuclear aún carece de un acuerdo multilateral para cesar la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos. UN بيد أن هذه المجموعة المتنوعة الحالية من مبادرات نزع السلاح النووي ما زالت في حاجة إلى اتفاق متعدد اﻷطراف لوقف انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية وغيرها من النبائط المتفجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more