"uganda y burundi" - Translation from Spanish to Arabic

    • أوغندا وبوروندي
        
    • واﻷوغنديين والبورونديين
        
    • اﻷوغندي البوروندي
        
    • بأوغندا وبوروندي
        
    • واﻷوغنديون والبورونديون
        
    • وأوغندا وبوروندي
        
    57. La mayoría de los refugiados en Uganda y Burundi están volviendo a Rwanda tras una ausencia de muchos años. UN ٥٧ - أما اللاجئون من أوغندا وبوروندي فيعود معظمهم حاليا إلى رواندا بعد غيبة دامت سنوات عديدة.
    Encomiamos el envío de tropas de Uganda y Burundi a la AMISOM. UN ونحن نثني على نشر قوات من أوغندا وبوروندي في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Reitera su enérgico apoyo a la Misión y expresa su reconocimiento invariable por el aporte de contingentes por los Gobiernos de Uganda y Burundi. UN ويؤكد المجلس تأييده القوي للبعثة ويعرب عن تقديره المتواصل لالتزام حكومتي أوغندا وبوروندي بتوفير قوات.
    Reitera su enérgico apoyo a la Misión y expresa nuevamente su reconocimiento por el aporte de contingentes por los Gobiernos de Uganda y Burundi. UN ويكرر المجلس تأكيد دعمه القوي للبعثة ويعرب عن تقديره المتواصل لالتزام حكومتي أوغندا وبوروندي بالمساهمة بقوات.
    Las violaciones registradas ilustran claramente que los agresores de Rwanda, Uganda y Burundi contra la República Democrática del Congo no tienen intención alguna de deponer pronto las armas. UN ٢ - وتبين الانتهاكات التي تم إحصاؤهــا، بما فيـه الكفايــة، أن المعتديــن الروانديين واﻷوغنديين والبورونديين على جمهورية الكونغو الديمقراطية لا يفكرون في وقف أعمالهم قريبا.
    La Unión Africana y la UNSOA están estudiando con Uganda y Burundi la posibilidad de que cada uno de esos países despliegue un máximo de cuatro helicópteros militares. UN ويناقش الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي مع أوغندا وبوروندي إمكانية قيام كلٍ منهما بإرسال ما يصل إلى أربع مروحيات عسكرية.
    Una vez constituida, la república secesionista de Kivu pasaría rápidamente a integrarse en una confederación con Rwanda y con los dos otros Estados con mayoría tutsi, a saber, Uganda y Burundi. UN وبمجرد إنشاء جمهورية انفصالية في كيفو، فإن هذه الجمهورية ستتجه إلى تكوين اتحاد تعاهدي مع رواندا ومع الدولتين الأخريين اللتين تسودهما غالبية من عشائر التوتسي، وهما أوغندا وبوروندي.
    La AMISOM consiste actualmente en aproximadamente 2.300 efectivos procedentes de Uganda y Burundi. UN 44 - تضم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال حاليا 300 2 فرد عسكري تقريبا من أوغندا وبوروندي.
    También reiteraron el compromiso del Consejo de apoyar el fortalecimiento de la AMISOM, encomiaron a los Gobiernos de Uganda y Burundi por sus contribuciones y celebraron el proceso político en marcha en Somalia. UN وكرروا التزام المجلس بدعم تعزيز بعثة الاتحاد الأفريقي، وأثنوا على حكومتي أوغندا وبوروندي لما قدمتاه من مساهمات، وأعربوا كذلك عن ترحيبهم بالعملية السياسية الجارية في الصومال.
    También reiteró el compromiso del Consejo de apoyar el fortalecimiento de la AMISOM, encomió a los Gobiernos de Uganda y Burundi por sus contribuciones y celebró el proceso político en marcha en Somalia. UN وأكد مجددا تعهد المجلس بدعم تعزيز البعثة، وأثنى على حكومتي أوغندا وبوروندي لما قدمتاه من مساهمة، في حين رحّب كذلك بعملية السلام الجارية في الصومال.
    Uganda y Burundi estaban listas para desplegar más batallones, pero el batallón adicional que había prometido Sierra Leona tardaría como mínimo tres meses en desplegarse. UN وكانت كل من أوغندا وبوروندي مستعدة لنشر مزيد من الكتائب. غير أن الكتيبة الإضافية التي تعهدت سيراليون بإيفادها سيتطلب نشرها ثلاثة أشهر على الأقل.
    El Grupo demuestra que las redes de Uganda y Burundi están relacionadas y ambas tienen vínculos comerciales que operan en los Emiratos Árabes Unidos. UN ويبين الفريق أن الشبكتين في أوغندا وبوروندي مرتبطتان وأن لكليهما صلات تجارية مع أفراد يعملون في الإمارات العربية المتحدة.
    Muchos miembros del Consejo encomiaron a Uganda y Burundi por sus aportaciones de efectivos y pidieron a los países que habían prometido aportar más efectivos y recursos financieros a que cumplieran sus promesas. UN وأثنى كثير من أعضاء المجلس على أوغندا وبوروندي لما قدمتاه من مساهمات في القوات، ودعوا تلك الدول التي تعهدت بإرسال قوات إضافية وموارد مالية لتنفيذ التزاماتها.
    Quisiera, en particular, dar las gracias a los Gobiernos de Uganda y Burundi, que han enviado sus efectivos a Somalia para aportar paz a la situación que se vive allí. UN كما أود أن أشكر بصفة خاصة حكومتي أوغندا وبوروندي اللتين أرسلتا إلى الصومال أبناءهما الجنود من أجل تهدئة الأوضاع في الصومال.
    La oradora encomia a los Gobiernos de Uganda y Burundi por proporcionar contingentes a la AMISOM, así como a los países que han expresado su disposición a hacerlo, y rinde homenaje al personal de mantenimiento de la paz de la AMISOM. UN وتشيد بحكومتي أوغندا وبوروندي لتوفيرهما قوات للبعثة، وكذلك بالبلدان التي أعربت عن استعدادها للقيام بذلك، وتثني على حفظة السلام التابعين للبعثة.
    Reiteraron también su apoyo a la Misión de la Unión Africana en Somalia y expresaron su agradecimiento a los Gobiernos de Uganda y Burundi por los contingentes aportados. Sudán UN وأكد أعضاء المجلس أيضا تأييدهم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وأعربوا عن تقديرهم لحكومتي أوغندا وبوروندي لمساهمتهما بقوات.
    Cabe señalar que, después de los atentados de Kampala, los líderes de Uganda y Burundi han reiterado su determinación de continuar apoyando las actividades de estabilización en Somalia. UN وينبغي الإشارة إلى أن زعيمي أوغندا وبوروندي كررا التأكيد في أعقاب هجومي كمبالا على تصميمهما على مواصلة دعم جهود تحقيق الاستقرار في الصومال.
    Uganda y Burundi se han comprometido a aportar 2.000 y 1.000 efectivos adicionales respectivamente, que serán desplegados antes de que concluya el presente año y una vez que los socios bilaterales hayan movilizado el equipo necesario. UN وتعهدت أوغندا وبوروندي بتقديم قوات إضافية قوامها 000 2 فرد و 000 1 فرد، على التوالي، من المقرر أن تنشر قبل نهاية هذه السنة، متى جرت تعبئة المعدات اللازمة من الشركاء الثنائيين.
    92. Según un exsoldado de la AFD, un colaborador de la AFD, y las autoridades ugandesas, la AFD mantiene redes regionales de reclutamiento en Uganda y Burundi. UN 92 - وحسب ما ذكره جندي سابق في التحالف وأحد المتعاونين مع التحالف والسلطات الأوغندية، يقيم التحالف شبكات إقليمية للتجنيد في أوغندا وبوروندي.
    En el contexto de la guerra librada por los agresores de Rwanda, Uganda y Burundi contra la República Democrática del Congo, ésta trata de cumplir sus obligaciones internacionales. UN ٥٣ - وتبذل جمهورية الكونغو الديمقراطية الجهود لاحترام التزاماتها الدولية في سياق الحرب التي فُرضت عليها من المعتدين الروانديين واﻷوغنديين والبورونديين.
    Está claro que la agresión de la cual es víctima la República Democrática del Congo es el resultado de la coalición de Rwanda, Uganda y Burundi. UN ٣٢ - واضح أن الاعتداء على جمهورية الكونغو الديمقراطية ناشئ عن التحالف الرواندي اﻷوغندي البوروندي.
    Felicitamos enfáticamente a Uganda y Burundi por su aporte de contingentes al mantenimiento de la paz en Somalia bajo la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM). UN ونشيد عالياً بأوغندا وبوروندي للإسهام بقوات في الصومال في إطار بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    De este modo todo el mundo puede tener presente lo que es y a todas luces evidente: las violaciones masivas y graves de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario en el sector oriental de la República Democrática del Congo por parte de los agresores de Rwanda, Uganda y Burundi. UN ٠٩ - وسيسمح هذا الكتاب بتسجيل الانتهاكات الجماعية الجسيمة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبها المعتدون الروانديون واﻷوغنديون والبورونديون في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Rwanda, Uganda y Burundi. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من رواندا وأوغندا وبوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more