"ulaanbaatar" - Translation from Spanish to Arabic

    • أولانباتار
        
    • أولان باتور
        
    • أولان بتار
        
    • أولان باتار
        
    • وأولانباتار
        
    • أولنباتور
        
    • أوﻻنبتار
        
    • أولانباتور
        
    La muestra de 601 mujeres era representativa de las mujeres de los distritos de ingresos altos y bajos de la capital, Ulaanbaatar. UN تمثل عينة من 601 امرأة نساء في مقاطعات ذات دخل عال وأخرى ذات دخل منخفض في العاصمة، أولانباتار.
    El último párrafo del documento final de la Conferencia de Ulaanbaatar también se refirió al generoso ofrecimiento del Estado de Qatar. UN ويتضمن التقرير النهائي لمؤتمر أولانباتار في المقطع الأخير منه عرض دولة قطر السخي لاستضافته.
    Los participantes en la Conferencia de Ulaanbaatar respaldaron esos principios democráticos y reconocieron que no existe un modelo único e ideal de democracia. UN وأيد المشاركون في مؤتمر أولانباتار تلك المبادئ الديمقراطية، في الوقت الذي سلموا فيه بأنه لا يوجد نموذج مثالي واحد للديمقراطية.
    Curso práctico de verano para jóvenes de la región de Asia, celebrado en Ulaanbaatar UN الحلقة التدريبية الصيفية لشباب المنطقة اﻵسيوية، المعقودة في أولان باتور
    También agradecemos a Mongolia haber acogido con éxito en Ulaanbaatar la Séptima Conferencia Ministerial de la Comunidad de Democracias. UN ونسوق أيضا عبارات الامتنان إلى منغوليا لاستضافتها الناجحة للمؤتمر الوزاري السابع لمجتمع الديمقراطيات في أولان بتار.
    El efecto de estas catástrofes se agrava por las condiciones extremas del clima del país, con temperaturas invernales que llegan a -40° C en Ulaanbaatar, donde reside más de la tercera parte de la población del país. UN ويزيد من حدة هذه الكوارث المناخ القاسي في البلد، حيث أن درجة الحرارة الشتوية تنحدر لتبلغ 40 درجة مئوية تحت الصفر في أولان باتار التي يعيش فيها أكثر من ثلث سكان البلد.
    El foro parlamentario de Ulaanbaatar fue el primer acontecimiento de esa índole en la Conferencia Internacional. UN وكان المنتدى البرلماني في أولانباتار أول منتدى من هذا النوع على صعيد المؤتمر الدولي.
    Acogemos con agrado la Declaración de Ulaanbaatar y la Declaración de Doha y sus planes de acción respectivos, y hacemos hincapié en su aplicación efectiva. UN ونرحب بإعلاني أولانباتار والدوحة وخطتي عملهما، ونشدد على تنفيذهما الفعال.
    Declaración de Ulaanbaatar, aprobada en la Reunión de los Ministros de Comercio de los países en desarrollo sin litoral UN إعلان أولانباتار المعتمد في اجتماع وزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية
    Censo de población y vivienda 2000, Educación y alfabetización: Ulaanbaatar. UN تعداد السكان والمساكن لعام 2000، التعليم والإلمام بالقراءة والكتابة: أولانباتار.
    La mayoría de las ONG desarrollan sus actividades únicamente en Ulaanbaatar y no trabajan a nivel de comunidad. UN ومعظم هذه المنظمات نشطة في أولانباتار فحسب ولا تعمل على مستوى القاعدة الشعبية.
    Informe del Grupo de Ulaanbaatar sobre Estadísticas para Economías Basadas en Recursos Naturales UN تقرير فريق أولانباتار عن إحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية
    El Grupo de Ulaanbaatar atenderá esa necesidad como parte de su programa de trabajo. UN وسيعمل فريق أولانباتار في إطار برنامج عمله على تلبية هذه الحاجة.
    El Grupo de Ulaanbaatar estableció cuatro esferas amplias de trabajo que abarcan lo siguiente: UN 11 - وضع فريق أولانباتار أربعة مسارات عمل موسعة تتمثل فيما يلي:
    El Grupo de Ulaanbaatar elaborará un informe final sobre los resultados, así como un manual, que se presentarían a la Comisión de Estadística en 2017. UN وسيقدم فريق أولانباتار تقريرا ختاميا عن النتائج، يشمل دليلا ستوافى به اللجنة الإحصائية في عام 2017.
    Mandato del Grupo de Ulaanbaatar sobre Estadísticas para Economías Basadas en Recursos Naturales UN اختصاصات فريق أولانباتار المعني بإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية
    Escuela Nº 15 de Ulaanbaatar: entrada especial para niños con discapacidad UN المدرسة رقم 15 في أولانباتار: ممر مخصص للأطفال ذوي الإعاقة
    Informe del Grupo de Ulaanbaatar sobre estadísticas para economías basadas en recursos naturales UN تقرير فريق أولانباتار عن إحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية
    En Ulaanbaatar constatamos nuevamente que la democracia es una gran causa con la que están comprometidos nuestros pueblos. UN وفي أولان باتور تأكدنا من جديد أن الديمقراطية قضية مجيدة تتمسك بها شعوبنا.
    Para abordar estas cuestiones, se propone el establecimiento de un nuevo grupo, denominado grupo de Ulaanbaatar sobre estadísticas para economías basadas en recursos naturales. UN وللمساعدة على التصدي لهذه المسائل، يقترح إنشاء فريق جديد يسمى فريق أولان بتار المعني بإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية.
    7. Mongolia se divide administrativamente en 21 aimags o provincias, y la capital es Ulaanbaatar. UN 7- وتنقسم منغوليا إدارياً إلى 21 إيماغاً أو إقليماً والعاصمة المدينة أولان باتار.
    Expresando su agradecimiento al Centro Regional por haber organizado reuniones regionales sustantivas en Nagasaki, en 1998, y en Katmandú, Kyoto y Ulaanbaatar, en 1999, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمركز اﻹقليمي على تنظيمه اجتماعات فنية إقليمية في ناغازاكي في عام ١٩٩٨ وفي كاتماندو وكيوتو وأولانباتار في عام ١٩٩٩،
    Deseosa de compartir la experiencia adquirida en los últimos 10 años sobre la transición pacífica y simultánea a la democracia y a una economía de mercado y de aprender de las valiosas experiencias de otros países, Mongolia se ha ofrecido a acoger la Quinta Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas, que se celebrará en 2003 en Ulaanbaatar. UN واستعدادا منها لتقاسم تجربتها الحديثة في عملية انتقالها السلمي والمتزامن إلى الديمقراطية والاقتصاد السوقي خلال العقد الماضي وما تعلمته من التجارب الهامة التي خاضتها بلدان أخرى، فإنها عرضت أن تستضيف في أولنباتور في عام 2003 المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Es gratificante observar que esta iniciativa de Ulaanbaatar de preservar la naturaleza silvestre para las generaciones futuras se haya manifestado y ha de manifestarse en Singapur y Tailandia, respectivamente. UN ومما يثلج الصدر أن نلاحظ أن مبادرة أولانباتور تلك من أجل المحافظة على الطبيعة البرية لصالح اﻷجيال المقبلة قد تجلت وستتجلى أكثر في كل من سنغافـــورة وتايلند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more