un águila calva intentó sacarme los ojos durante un anuncio de coches. | Open Subtitles | نسر أصلع حاول تمزيق عيني للخارج خلال أعلان تجاري لسيارة |
Lo ataron a una roca y un águila lo visitaba a diario para comerle su hígado. | TED | بأن يُقيَّد إلى صخرة، ويأتي نسر كل يوم ليأكل كبده. |
Hay versiones de nuestro logo con un águila que tiene auriculares. | TED | هناك تقليعات من شعارنا ساخره مثل نسر يضع سماعات حوله. |
¿Dónde está tu serpiente? un águila en la ciudad es algo fascinante. | Open Subtitles | أين ثعبانك؟ أين ثعبانك؟ هذا رائع ، صقر بالمدينة ، تعرفين؟ |
Cuando sus alas transparentes, mayores que las de un águila, se recogen, cabe en la palma de la mano. | Open Subtitles | عندما تكون أجنحته الشفافة التي بطول أجنحة النسر والتي عندما تكون مطوية تكون بحجم راحة اليد |
¿Lo dices para una persona cuyos masajes en el cuello se sienten como un águila intentando llevarte a su nido? | Open Subtitles | أتقصدين بالنسبة لشخص عندما عندما يقوم بتدليك رقبتكِ فإنك تشعرين وكأن نسراً يحاول أن يحملكِ إلى عشه؟ |
un águila con las plumas chamuscadas se abalanzó a la hoguera, tomó a Nanahuatl y lo llevó al cielo. | TED | انقضَّ نسر أسود على النار، أمسك ناناوات وطار به داخل السماء. |
un águila vieja se lanza en picada y engulle una rana. | Open Subtitles | كان هناك نسر كبير بالعمر، انقض وابتلع ضفدع صغير |
Es un modelo de restaurante, con un águila encima. | Open Subtitles | إنها واحدة من ماكينات الإسبريسو الخاصة بالمطاعم يعتليها تمثال نسر |
La bandera es un águila bicéfala. | Open Subtitles | والعلم القومي عبارة عن نسر ذو رأسين على خلفية حمراء |
¿Eres tan impotente como una lombriz en garras de un águila? | Open Subtitles | كلا بالمقارنة بي فما أنت إلا دودة تقاتل فى مواجهة نسر |
Así, en diferentes leyendas oímos de Zeus convirtiéndose en un águila convirtiéndose en cisne convirtiéndose en toro convirtiéndose en todas estas formas, convirtiéndose en humano para imitar la cara del esposo de una mujer para engañar a las mujeres lo mejor que puede para unirse con ellas. | Open Subtitles | وصلتنا الروايات انه كان يتنكر في شكل نسر أو يتحول إلى بجعة أو ثور |
Y cuando el ave vuela lejos Es como un águila en el cielo | Open Subtitles | وعندما تحلق الطيور انها مثل نسر في السماء |
Si vamos a observar pájaros, yo quiero ver un águila calva. | Open Subtitles | إذا كنت ذاهب لمشاهدة طائر سأذهب لأرى نسر أصلع |
Si habéis escrito vuestros anales con veracidad, aquí es donde, como un águila en un palomar, puse en fuga a vuestros volscos en Corioles. | Open Subtitles | لو أنت راقبت جيشكَ حقاً إننى مثل نسر فى ملحمة لقد قاتلت الفوليشين خاصتك فى كاريوليس وحدي |
Incluían el Cetro de Oro del Faraón Egipcio, el Bastón de la Zarina, Catherine, una Caja de Joyas Inca decorada con un águila Dorada, y no olvides la Estrella de Arabia. | Open Subtitles | إنها تتضمن صولجان الفرعون الذهبي وآثار روسية قديمة وصندوق مجوهرات قديم مرسوم عليه نسر ذهبي |
Con personajes atados a una rueda de fuego, convertidos en araña o condenados a que un águila les devorase el hígado, la mitología griega relata numerosas historias de dioses que imponen espantosos tormentos a los mortales que los desafían. | TED | سواءً كانت عقوبة أحدهم تقييده بعجلة مشتعلة، أو تحويله إلى عنكبوت، أو أن يأكل صقر كبده، فإن الأساطير الإغريقية تعجّ بقصص الآلهة التي تُنزل الأهوال المروعة على البشر الذين يغضبونهم. |
Paris es un águila, señora, con ojos verdes, rápidos y justos. | Open Subtitles | حتى النسر يا سيدتى ليس أخضر اللون هكذا سريع ، عينه عادلة مثل باريس ان قلبى يتسلط على |
Te entendía mejor cuando eras un águila. | Open Subtitles | لقد ظننت اننى قد فهمتك أكثر حين كنت نسراً صارخاً |
Los sacó de Egipto, como un águila lleva a sus crías sobre sus alas. | Open Subtitles | يقودهم خارج مصر كالنسر الذى يحمل صغاره فوق جناحيه |
¡Si eres águila, vas volando! Vi a un águila llevarse el bebé de una señora. ¡No! | Open Subtitles | إذا كنت صقراً، سيمكنك الطيران رايت مرة صقراً يعلم أبنائه الطيران |
Sé que arreglarse como un águila y asustar a un panda en frente de un montón de niños no es la mejor forma de decírtelo. | Open Subtitles | أعلم ـ أتلبس كنسر وأبرح باندا ضرباً أمام بضعة أطفال |
Te acaba de salvar el pellejo. Tiene el corazón de un águila. | Open Subtitles | بل لقد قام بانقاذك، هذا كل ما بالأمر، ويمتلك عزيمة النسور |
Intentando imitar un águila en picado, el vuelo es espectacular, pero las capturas de la cámara del casco no lo son tanto. | Open Subtitles | و في مُحاولةِ مُحاكاة نسرٍ مُندفع إلى الأرض يبدو التحليق مُذهلاً إلا انَّ لقطات كاميرا الخوذة .أقلّ إذهالاً |
Envié una foto a un tipo en Iraq y tenía el tema completamente cubierto por un águila de verdad. | Open Subtitles | أرسلتُ صورةً لهذا الشخص في "العراق"، و إذا بصندوق بريدي يمتلئ برسائل الجنود. في غايةِ الشاعريّة. |
Y levántenlos después desde los codos. Como un águila batiendo sus alas. | Open Subtitles | ثم أرفعنها مجددة ، كالصقر الذي يمدد جناحيه. |