"un ómnibus" - Translation from Spanish to Arabic

    • حافلة
        
    Bomabardero suicida, hizo estallar su automóvil cerca de un ómnibus que transportaba soldados. UN حامل متفجرات انتحاري، فجﱠر سيارته بالقرب من حافلة كانت تقل جنودا.
    Todos se quejan de la clausura y de sus efectos, tanto si usted viaja en taxi o en un ómnibus como si simplemente camina. UN والجميع يشكو من اﻹغلاق وآثاره؛ وتسمع ذلك سواء كنت في سيارة تاكسي أو في حافلة أو كنت تسير على اﻷقدام.
    Sin embargo, al día siguiente, inmediatamente después del atentado suicida con bombas perpetrado en Jerusalén contra un ómnibus, se impuso la clausura total de los territorios. UN غير أنه تم فرض إغلاق كامل على اﻷراضي في اليوم التالي وذلك مباشرة في أعقاب هجوم انتحاري بالقنابل على حافلة في القدس.
    Descubrimos que tras la demolición, la familia habitaba un ómnibus viejo, tratando de ingeniarse para vivir. UN وقد تبين لنا أن اﻷسرة تعيش في حافلة قديمة بعد هدم البيت، في محاولة لتدبر أمر معيشتها.
    Para ello se han incluido en el anexo II un ómnibus adicional y una camioneta. UN ولهذا الغرض، يشمل المرفق الثاني حافلة إضافية وشاحنة بيك آب خفيفة.
    Cincuenta y cinco personas murieron en el bombardeo de un tren de pasajeros en el desfiladero de Grdelica, 60 en ataque contra un ómnibus cerca de Luzani y 20 en un ómnibus en la ruta Pec-Rozaje. UN وقُتل خمسة وخمسون شخصا عندما قُصف قطار للركاب في ممر غرديليتسا، و ٦٠ شخصا في حافلة هوجمت بالقرب مـن لوزاني، و ٢٠ شخصا في حافلة هوجمت على الطريق بين بيتش وروزايي.
    Pero a la mañana hay un ómnibus que los lleva. Open Subtitles لكن فى الصباح، تأتى دائماً حافلة. سوف تُقلّكما.
    El conductor de un camión se durmió y pasó al otro lado de la carretera y se estrelló contra un ómnibus de turistas. 166. Open Subtitles وعبر الى الجانب الآخر من الطريق واصطدم في حافلة سياحية بالقرب من سافتيكا
    Nunca había visto un ómnibus escolar pasar por aquí antes. Open Subtitles لم يسبق وأن رأيت حافلة المدرسة تمر من قبل.
    No me había subido a un ómnibus de noche desde fines de los años 80 Open Subtitles لم أستقل حافلة ليلية منذ آواخر الثمانينيات
    Es que estoy en un ómnibus de la gira, que es increíble Open Subtitles ان اتجول عن طريق حافلة سياحية هذا امر رائع
    Este incidente tiene lugar una semana después de un acto de agresión similar perpetrado en Afula contra un ómnibus de pasajeros civiles, en el que siete israelíes resultaron muertos y más de 50 resultaron heridos. UN ويأتي هذا الهجوم بعد أسبوع واحد من هجوم مماثل على حافلة مدنية للركاب في عفولة أسفر عن مقتل ٧ اسرائيليين وجرح أكثر من ٥٠.
    El joven, acusado de arrojar una botella incendiaria contra un ómnibus de la empresa Egged, sostuvo que había confesado la comisión del delito pues el interrogador le había dicho que sería sentenciado a 20 años de cárcel a menos que confesara. UN وادعى الشاب المتهم بإلقاء زجاجة حارقة على حافلة تابعة لشركة ايغيد، أنه لم يعترف بارتكاب الجرم إلا بعد أن أخبره مستجوبه بأنه سيحكم عليه بالسجن ٢٠ عاما ما لم يعترف.
    En los momentos en que el orador hacía uso de la palabra ante el Comité, el Departamento de Policía de Nueva York se había llevado a remolque a un ómnibus de la Federación de Rusia, incluido su conductor y sus pasajeros, que estaba estacionado en una plaza diplomática. UN وما زالت بعض السيارات التي لا تحمل لوحات ترخيص دبلوماسية تقف أيضا في أماكن محجوزة لبعثته، وأنه أثناء مخاطبته اللجنة قامت إدارة شرطة نيويورك بسحب حافلة تابعة لبعثة الاتحاد الروسي كانت واقفة في مكان وقوف مخصص للدبلوماسيين وفيها سائقها وركابها.
    El 3 de enero de 1997, un ómnibus civil hizo detonar una mina antitanque, de resultas de lo cual murió un civil. UN وفي ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، انفجر لغم مضاد للدبابات في حافلة مدنية مما أدى إلى قتل أحد المدنيين.
    Aproximadamente a las 8.00 horas de la mañana de ayer en el cruce de Nezarim, estalló una bomba en un automóvil, dirigida a un ómnibus escolar que llevaba 40 niños en su viaje diario a la escuela. UN ففي حوالي الساعة الثامنة من صباح اﻷمس تم تفجير قنبلة وضعت في سيارة، في تقاطع طريق نيزاريم، استهدفت حافلة لنقل التلاميذ كانت تقل ٤٠ طفلا في طريقهم اليومي الى المدرسة.
    Este ataque con bombas es la explosión que más muertes ha causado en Jerusalén desde un atentado similar ocurrido en 1996, en que un terrorista palestino mató a 26 israelíes que se encontraban en un ómnibus público. UN ويعد هذا الهجوم أشد انفجار فتكا يحدث في القدس منذ وقع هجوم مماثل في عام 1996 عندما قتل إرهابي فلسطيني 26 إسرائيليا على متن حافلة ركاب عمومية.
    Deploramos las muertes provocadas por la detonación de una bomba, en el día de ayer, en un ómnibus de pasajeros israelí en Galilea septentrional, así como el ataque perpetrado contra el recinto de la Universidad Hebrea de Jerusalén. UN ونعرب عن حزننا للوفيات التي سببتها الهجمة التفجيرية يوم أمس على حافلة إسرائيلية للركاب في شمال طبريا، وكذلك الهجمة على حرم الجامعة العبرية في القدس.
    Y gracias a esas palabras, me despertaba al amanecer, y gracias a esas palabras, amaba la escuela más que nada, y gracias a esas palabras, cuando estaba en un ómnibus camino a la escuela, soñaba los sueños mas grandes. TED وبسبب هذه الكلمات، أتستيقظ مع بزوغ الفجر، وبسبب هذه الكلمات، أحببت المدرسة أكثر من أي شيء وبسبب هذه الكلمات، عندما كنت على متن حافلة ذاهبة للمدرسة، كنت أحلم بأحلام كبيرة.
    Alrededor de las 10.00 horas, un ómnibus de pasajeros que se desplazaba de Afula a Tel Aviv fue detenido en la estación central de ómnibus de Hadera. Una bomba explotó en el interior del ómnibus, como consecuencia de lo cual seis israelíes resultaron muertos y otros 25 resultaron heridos. UN حوالي الساعة ٠٠/١٠، عندما توقفت حافلة للركاب تسير من عفولة الى تل أبيب في محطة الحافلات المركزية في هاديرا، انفجرت قنبلة في الحافلة مما أسفر عن مقتل ٦ اسرائيليين وجرح ٢٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more