"un año de base" - Translation from Spanish to Arabic

    • سنة أساس
        
    • سنوات أساس
        
    Otra Parte señaló que la Convención establecía explícitamente un año de base y que nada justificaba la difícil negociación de los ajustes. UN وبيﱠن طرف آخر أن الاتفاقية صريحة في تحديد سنة أساس وأن لا داعي الى تعقيد التفاوض بشأن التعديلات.
    Hasta 2007 no hubo un año de base para realizar comparaciones. UN وحتى عام 2007، لم تكن هناك سنة أساس للمقارنة.
    El Protocolo se centra en la reducción nacional de la producción y el consumo de las sustancias incluidas calculada en forma de porcentaje de un año de base determinado. UN ويركز البروتوكول على تخفيض الإنتاج والاستهلاك على الصعيد الوطني محسوباً كنسبة مئوية من سنة أساس معينة.
    La Comunidad Europea utiliza más de un año de base (1990 ó 1995) para los gases fluorados, dependiendo del año que haya escogido cada uno de sus Estados miembros. UN وتستخدم الجماعة الأوروبية عدة سنوات أساس (1990 أو 1995) من أجل الغازات المفلورة، ويتوقف ذلك على سنة الأساس التي تختارها كل دولة عضو على حدة.
    a De conformidad con la decisión 9/CP.2, algunas Partes con economías en transición utilizan un año de base distinto de 1990: Bulgaria (1988); Hungría (1985-1987); Polonia (1988); Rumania (1989); Eslovenia (1986). UN (أ) وفقاً للمقرر 9/م أ-2، تستعمل بعض الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية سنوات أساس أخرى غير سنة 1990: بلغاريا (1988)؛ بولندا (1988)؛ رومانيا (1989)؛ سلوفينيا (1986)؛ هنغاريا (1985-1987).
    Es poco probable que la utilización de un año de base diferente para el manejo de los datos sobre los precios constantes influya significativamente en las estimaciones de las tasas de crecimiento, la clasificación de los países por nivel de producto per cápita o el número de pobres o la difusión de la pobreza en la región de que se trate. UN ومن غير المرجح أن يكون لاستخدام سنة أساس مختلفة للبيانات المتعلقة باﻷسعار الثابتة، أثر هام على تقديرات معدلات النمو، أو تصنيف البلدان وفقا لمستوى انتاج الفرد، أو عدد الفقراء أو عبء الفقر في منطقة ما.
    13. Decide que se permita que Eslovenia, que ha invocado el párrafo 6 del artículo 4 de la Convención para poder emplear un año de base que no sea 1990, utilice como año de base 1986. UN ٣١- يقرر أن يسمح لسلوفينيا التي احتجت بأحكام المادة ٤-٦ من الاتفاقية التي تتطلب المرونة في استخدام سنة أساس غير سنة ٠٩٩١ بأن تستخدم سنة ٦٨٩١ كسنة أساس.
    Las Partes que utilicen un año de base diferente en sus inventarios, de conformidad con los párrafos 6 y 10 del artículo 4 de la Convención, deberán dar los datos reales correspondientes a ese año. UN وبالنسبة للأطراف التي تستخدم سنة أساس مختلفة في قوائم جردها تقدم وفقاً للمادة 6-4 و10-4 من الاتفاقية بيانات فعلية عن هذه السنة.
    Las Partes que utilicen un año de base diferente de 1990 en sus inventarios, de conformidad con el párrafo 6 del artículo 4 de la Convención, deberán dar los datos reales correspondientes a ese año. UN وبالنسبة للأطراف التي تستخدم سنة أساس مختلفة عن سنة 1990 فيما يتعلق بقوائم الجرد الخاصة بها، وفقاً للمادة 4-6 من الاتفاقية، تقدم بيانات فعلية بالنسبة لتلك السنة.
    Considerando que cinco Partes han invocado anteriormente la flexibilidad prevista en el párrafo 6 del artículo 4 de la Convención para elegir un año de base distinto de 1990, a fin de tener en cuenta las circunstancias económicas de los países en proceso de transición a una economía de mercado, UN وإذ يرى أن خمسة أطراف سبق لها أن احتجت بالمرونة المنصوص عليها في الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية من أجل اختيار سنة أساس غير 1990، مراعاةً للظروف الاقتصادية للبلدان التي هي في طور الانتقال إلى اقتصاد السوق،
    Además, algunas Partes propusieron que la comparabilidad de las actividades se basara en un único punto de referencia en relación con el cual todas las Partes midieran los progresos, que ese punto se basara en un año de base y una métrica común para medir la reducción de las emisiones, y que las reducciones se basaran en las metas nacionales. UN واقترح بعض الأطراف أيضاً أن قابلية الجهود للمقارنة ينبغي أن تتم على أساس معيار تستخدمه جميع الأطراف في قياس التقدم؛ وأن مثل هذا المعيار ينبغي أن يقوم على سنة أساس مشتركة وعلى مقياس مشترك لقياس تخفيضات الانبعاثات؛ وأن الانبعاثات ينبغي أن تستند إلى أهداف وطنية.
    En respuesta a la solicitud de Ucrania, y teniendo en cuenta que 2010 no se consideraba un año de base para esa Parte, la Secretaría había hecho los ajustes solicitados respecto de los datos sobre el consumo de HCFC de Ucrania. UN 83 - واستجابة إلى الطلب المقدَّم من أوكرانيا، ونظراً لأن عام 2010 لم يكن سنة أساس مرجعي للطرف، أدخلت الأمانة التعديلات المطلوبة على بيانات استهلاك أوكرانيا من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    En respuesta a la solicitud de Ucrania, y teniendo en cuenta que 2010 no se consideraba un año de base para esa Parte, la Secretaría había hecho los ajustes solicitados respecto de los datos sobre el consumo de HCFC de Ucrania. UN 83 - واستجابة إلى الطلب المقدَّم من أوكرانيا، ونظراً لأن عام 2010 لم يكن سنة أساس مرجعي للطرف، أدخلت الأمانة التعديلات المطلوبة على بيانات استهلاك أوكرانيا من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    e/ Algunos países con economías en transición utilizan un año de base distinto de 1990: Bulgaria (1988); Hungría (agosto de 1985-1987); Polonia (1988) y Rumania (1989). UN )ﻫ( بعض البلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية تستخدم سنة أساس مختلفة عن عام ٠٩٩١، وذلك على النحو التالي: بلغاريا )٨٨٩١(؛ بولندا )٨٨٩١(؛ رومانيا )٩٨٩١(؛ هنغاريا )آب/أغسطس ٥٨٩١-٧٨٩١(.
    En las proyecciones se utilizó un año de base ajustado en función de la temperatura (1990); en cambio, los datos del inventario de emisiones no se ajustaron. UN واستخدمت في اﻹسقاطات سنة أساس معدلة من حيث درجات الحرارة )٠٩٩١(؛ بيد أنه لم تعدل بلجيكا بيانات قوائم الجرد المتعلقة بالانبعاثات.
    a De conformidad con la decisión 9/CP.2, algunas Partes con economías en transición utilizan un año de base distinto de 1990: Bulgaria (1988); Hungría (1985-1987); Polonia (1988); Rumania (1989); Eslovenia (1986). UN (أ) وفقاً للمقرر ٩/م أ-٢، تستعمل بعض الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية سنوات أساس أخرى غير سنة ١٩٩٠: بلغاريا (١٩٨٨)؛ بولندا (١٩٨٨)؛ رومانيا (١٩٨٩)؛ سلوفينيا (١٩٨٦)؛ هنغاريا (١٩٨٥-١٩٨٧).
    b De conformidad con la decisión 9/CP.2, algunas Partes con economías en transición utilizan un año de base distinto de 1990: Bulgaria (1988); Hungría (1985-1987); Polonia (1988); Rumania (1989); Eslovenia (1986). UN (ب) وفقاً للمقرر ٩/م أ-٢، تستعمل بعض الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية سنوات أساس أخرى غير سنة ١٩٩٠: بلغاريا (١٩٨٨)؛ بولندا (١٩٨٨)؛ رومانيا (١٩٨٩)؛ سلوفينيا (١٩٨٦)؛ هنغاريا (١٩٨٥-١٩٨٧).
    Poloniaa Rumaniaa Comunidad Europeab a De conformidad con la decisión 9/CP.2, algunas Partes con economías en transición utilizan un año de base distinto de 1990: Bulgaria (1988); Hungría (1985-1987); Polonia (1988); Rumania (1989); Eslovenia (1986). UN (أ) وفقاً للمقرر ٩/م أ-٢، تستعمل بعض الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية سنوات أساس أخرى غير سنة ١٩٩٠: بلغاريا (١٩٨٨)؛ بولندا (١٩٨٨)؛ رومانيا (١٩٨٩)؛ سلوفينيا (١٩٨٦)؛ هنغاريا (١٩٨٥-١٩٨٧).
    La Comunidad Europea utiliza más de un año de base (1990 ó 1995) para los gases fluorados, dependiendo del año que haya escogido cada uno de sus Estados miembros. UN وتستخدم الجماعة الأوروبية عدة سنوات أساس (1990 أو 1995) بالنسبة للغازات المفلورة، حسب سنة الأساس التي تختارها كل دولة عضو.
    La Unión Europea utiliza más de un año de base (1990 ó 1995) para los gases fluorados, dependiendo del año que haya escogido cada uno de sus Estados miembros. UN ويستخدم الاتحاد الأوروبي عدة سنوات أساس (1990 أو 1995) بالنسبة إلى الغازات المفلورة، حسب سنة الأساس التي تختارها كل دولة عضو.
    La Unión Europea utiliza más de un año de base (1990 o 1995) para los gases fluorados, dependiendo del año que haya escogido cada uno de sus Estados miembros. UN ويستخدم الاتحاد الأوروبي عدة سنوات أساس (1990 أو 1995) للغازات المفلورة، حسب سنة الأساس التي تختارها فرادى الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more