Esta Comisión deberá establecerse en el plazo de un año del inicio de la vigencia del anexo 5 de la Constitución. | UN | وستُنشأ هذه اللجنة في غضون سنة من بدء سريان الباب الخامس من الدستور. |
A un año del terrible ataque contra los Estados Unidos, en el que perecieron hombre y mujeres de más de 80 países, tenemos la responsabilidad de decidir juntos el rumbo que deberá seguir el sistema internacional en los próximos años. | UN | فبعد سنة من الهجوم على الولايات المتحدة، الذي راح ضحيته رجال ونساء من أكثر من 80 بلدا مختلفا، نجد أن علينا مسؤولية اتخاذ قرار معا يحدد الاتجاه الذي يجب أن يتخذه المجتمع الدولي في السنوات القادمة. |
5. Se proporcionan distintos coeficientes de ajuste prudente para calcular los ajustes de la estimación del año de base y de un año del período de compromiso. | UN | 5- وتقدَّم عوامل تحفظ مختلفة من أجل استخدامها في تعديل تقدير عن سنة أساس وعن سنة من سنوات فترة الالتزام. |
5. Se proporcionan distintos coeficientes de ajuste prudente para calcular los ajustes de la estimación del año de base y de un año del período de compromiso. | UN | 5- وتقدَّم عوامل تحفظ مختلفة من أجل استخدامها في تعديل تقدير عن سنة أساس وعن سنة من سنوات فترة الالتزام. |
Se presentan dos tipos de coeficientes: uno se utilizará en el cálculo de los ajustes de la estimación del año de base y el otro en el cálculo de los ajustes de un año del período de compromiso. | UN | وترد هذه العوامل في مجموعتين: واحدة تُستخدم في حساب التعديلات لتقدير سنة أساس، والأخرى لحساب التعديلات لسنة من سنوات فترة الالتزام. |
8. Se proporcionan distintos coeficientes de ajuste prudente para calcular los ajustes de la estimación del año de base y de un año del período de compromiso. | UN | 8- وتقدَّم عوامل تحفظ مختلفة من أجل استخدامها في تعديل تقدير عن سنة أساس وعن سنة من سنوات فترة الالتزام. |
Coeficiente de ajuste prudente para las emisiones en el año de base y/o las absorciones en un año del período de compromiso | UN | معامــل التحفـظ فيما يتعلق بالانبعاثـات في سنة من سنوات فترة الالتزام و/أو عمليات الإزالة في سنة الأساس |
Coeficiente de ajuste prudente para las emisiones en un año del período de compromiso y/o las absorciones en el año de base | UN | معامِلات التحفـظ فيما يتعـلق بالانبعاثات في سنـة الأساس و/أو عمليات الإزالة في سنة من سنوات فترة الالتزام |
8. Se proporcionan distintos coeficientes de ajuste prudente para calcular los ajustes de la estimación del año de base y de un año del período de compromiso. | UN | 8- وتقدَّم عوامل تحفظ مختلفة من أجل استخدامها في تعديل تقدير عن سنة أساس وعن سنة من سنوات فترة الالتزام. |
Pasó menos de un año del 11-S y yo estaba en el Chicago Tribune escribiendo sobre tiroteos y asesinatos, y eso me hacía sentir bastante oscuro y deprimido. | TED | بعد أقل من سنة من أحداث 11 سبتمبر، كنت في صحيفة شيكاغو تريبيون أكتب عن إطلاق النار والجرائم، وقد جعلتني أشعر بالسوداوية والإكتئاب. |
23. Decide que los países que excedan los umbrales de reclasificación en un año del próximo ciclo seguirán siendo países receptores durante los tres años que le sigan y que en el curso de ellos se suprimirá progresivamente la asignación de recursos en su favor con cargo a fondos básicos; | UN | ٢٣ - يقرر أن تستمر البلدان التي تتجاوز عتبات تخرجها خلال أي سنة من سنوات الدورة القادمة ضمن البلدان المتلقية لفترة ثلاث سنوات بعد تلك السنة على أن يتم تدريجيا خلال تلك السنوات إنهاء الرقم المستهدف لها في تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية؛ |
23. Decide que los países que excedan los umbrales de reclasificación en un año del próximo ciclo seguirán siendo países receptores durante los tres años que le sigan y que en el curso de ellos se suprimirá progresivamente la asignación de recursos en su favor con cargo a fondos básicos; | UN | ٢٣ - يقرر أن تستمر البلدان التي تتجاوز عتبات تخرجها خلال أي سنة من سنوات الدورة القادمة ضمن البلدان المتلقية لفترة ثلاث سنوات بعد تلك السنة على أن يتم تدريجيا خلال تلك السنوات إنهاء الرقم المستهدف لها في تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية؛ |
23. Decide que los países que excedan los umbrales de reclasificación en un año del próximo ciclo seguirán siendo países receptores durante los tres años que le sigan y que en el curso de ellos se suprimirá progresivamente la asignación de recursos en su favor con cargo a fondos básicos; | UN | ٢٣ - يقرر أن تستمر البلدان التي تتجاوز عتبات تخرجها خلال أي سنة من سنوات الدورة القادمة ضمن البلدان المتلقية لفترة ثلاث سنوات بعد تلك السنة على أن يتم تدريجيا خلال تلك السنوات إنهاء الرقم المستهدف لها في تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية؛ |
La Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar entró en vigor el 16 de noviembre de 1994, transcurrido un año del depósito del sexagésimo instrumento de ratificación. | UN | ١٠ - دخلت اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار حيز النفاذ يوم ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، بعد سنة من إيداع صك التصديق السادس عشر. |
En su resolución 57/161, de 16 de diciembre de 2002, la Asamblea General autorizó la prórroga del mandato de la MINUGUA por un año, del 1° de enero al 31 de diciembre de 2003. | UN | 2 - وأذنت الجمعية العامة، في قرارها 57/161 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2002، بتجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا لمدة سنة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Coeficientes de ajuste prudente de las emisiones en el año de basea/absorciones en un año del período de | UN | الجدول 5: معاملات التحفظ لتعديلات الانبعاثات في سنة الأساس(أ)/الإزالات في سنة من سنوات فترة الالتزام (أنشطة استخدام |
Coeficientes de ajuste prudente para las absorcionesa en un año del período de compromiso/las emisionesa en el año de baseb | UN | معاملات التحفظ لعمليات الإزالة(أ) في سنة من سنوات فترة الالتزام/الانبعاثات(أ) في سنة الأساس(ب) |
a Comprendidos los casos de disminución y aumento del carbono almacenado de los reservorios (en un año del período de compromiso y en el año de base, respectivamente). | UN | التسميد بالأزوت (أ) بما في ذلك للانخفاضات والزيادات في مخزونات الكربون في فرادى مجمعات الكربون (في سنة من سنوات الالتزام وسنة الأساس على الترتيب). |
En ambas series de cuadros, estos coeficientes se presentan en dos partes: dos tipos de coeficientes: una se utilizará en el cálculo de los ajustes de la estimación del año de base y la otra en el cálculo de los ajustes de un año del período de compromiso. | UN | وبالنسبة للمجموعتين من الجداول، وترد هذه العوامل في مجموعتين جزأين واحدة يُستخدم في حساب التعديلات لتقدير سنة أساس، والآخرى لحساب التعديلات لسنة من سنوات فترة الالتزام. |
9. Decide que los ajustes aplicados al inventario de una Parte del anexo I correspondiente a un año del período de compromiso se utilizarán en la recopilación y la contabilidad anuales de los inventarios de las emisiones y las cantidades atribuidas; | UN | 9- يقرر أن تُستخدم أية تعديلات تطبق على الجرد الخاص بسنة من فترة التزام الطرف المدرج في المرفق الأول في عملية التجميع والمحاسبة السنوية لقوائم جرد الانبعاثات والكميات المخصصة؛ |
52. A fin de calcular los recursos necesarios correspondientes a un año del Mecanismo de examen de la aplicación, se ha supuesto que se realizarían 40 exámenes de los países, un 53% más que durante el primer año, en que se realizaron 26. | UN | 52- وتحسب المبالغ التقديرية للسنة الواحدة من آلية الاستعراض على أساس إجراء 40 استعراضاً قطرياً، وهو ما يزيد بنسبة 53 في المائة عن عدد الاستعراضات التي أجريت في السنة الأولى وهو 26 استعراضاً. |