"un año internacional de las montañas" - Translation from Spanish to Arabic

    • سنة دولية للجبال
        
    Coordinación, programas y otras cuestiones: proclamación de un año internacional de las montañas UN مسائل التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى: إعلان سنة دولية للجبال
    Coordinación, programa y otras cuestiones: proclamación de un año internacional de las montañas UN مسائل التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى: إعلان سنة دولية للجبال
    Mongolia señaló que la proclamación de un año internacional de las montañas contribuiría a un mejor entendimiento de los países montañosos sin litoral. UN وأبلغت منغوليا عن توقعها بأن تساهم سنة دولية للجبال في فهم أفضل للبلدان الجبلية غير الساحلية.
    Además, varias organizaciones no gubernamentales nacionales de la India y Azerbaiyán han respondido a la petición de opiniones con su firme apoyo a la declaración de un año internacional de las montañas. UN وإضافة إلى ذلك، بعثت عدة منظمات وطنية غير حكومية توجد مقارها في الهند وأذربيجان بردودها على طلب تقديم آراء معلنة عن دعمها اﻷكيد ﻹعلان سنة دولية للجبال.
    La proclamación de un año internacional de las montañas podría proporcionar un estímulo para explorar y coordinar aún más las incitativas encaminadas al desarrollo sostenible de las zonas de montaña. UN ويمكن أن توفر سنة دولية للجبال منشطا لزيادة استكشاف وتنسيق المبادرات الرامية إلى التنمية الجبلية المستدامة.
    Coordinación, programas y otras cuestiones: Proclamación de un año internacional de las montañas UN التنسيق والبرنامج والمسائل اﻷخرى: إعلان سنة دولية للجبال
    Los participantes en la conferencia aprobaron una resolución en la que se instó a la comunidad internacional a que proclamara un año internacional de las montañas con miras a promover el desarrollo sostenible de las montañas y resaltar su importancia. UN واعتمد المشاركون في هذا المؤتمر قرارا دعا المجتمع الدولي إلى إعلان سنة دولية للجبال بفكــرة إبـراز مسألـة التنميــة المستدامــة للجبال والنهــوض بهـا.
    Además, en esa misma resolución se pidió al Secretario General que, en consulta con los gobiernos y las organizaciones internacionales, regionales y no gubernamentales pertinentes, informara sobre la conveniencia de proclamar un año internacional de las montañas. UN وطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات الدولية واﻹقليمية وغيــر الحكومية ذات الصلة بشأن استصواب إعلان سنة دولية للجبال.
    I. Conveniencia de proclamar un año internacional de las montañas UN استصواب إعلان سنة دولية للجبال
    En las 16 respuestas recibidas de los gobiernos se apoya la propuesta de proclamar un año internacional de las montañas, y en varias se señala que los gobiernos ya están planificando o examinando la posibilidad de realizar actividades especiales en relación con el año. UN وتؤيد جميع الردود اﻟ ١٦ الواردة من الحكومات مقترح إعلان سنة دولية للجبال ويشير بعضها إلى أن تلك الحكومات تخطط بالفعل لاتخاذ أنشطة خاصة تتعلق بتلك السنة أو تفكر في ذلك.
    La UNU estima que la proclamación de un año internacional de las montañas podría contribuir a una mayor sensibilización de la opinión pública acerca del valor y la fragilidad de las regiones montañosas y podría corregir algunos de los malentendidos relativos a las zonas de montaña que aún existen. UN وتتوقع جامعة اﻷمم المتحدة أن سنة دولية للجبال تساهم في زيادة وعي الجمهور بقيمة وهشاشة البيئات الجبلية ويصحح بعض أوجه سوء الفهم المتعلقة بالجبال والتي لا تزال موجودة.
    Las redes regionales del Foro han manifestado su firme apoyo a una declaración de las Naciones Unidas de un año internacional de las montañas y han prometido la plena cooperación y el empeño de los miembros en su celebración. UN ولقد صرحت الشبكات اﻹقليمية للمنتدى عن دعمها الشديد ﻹعلان اﻷمم المتحدة سنة دولية للجبال وتعهدت بالتعاون الكامل كما تعهد أعضاؤها ببذل الجهود للاحتفال بتلك السنة.
    Alemania, Austria y Suiza sugirieron en sus respuestas que podría celebrarse en el año 2002 un año internacional de las montañas, en el que tendría lugar la revisión y el examen generales de la aplicación del Programa 21 en los últimos 10 años. UN ولقد اقترحت ألمانيا وسويسرا والنمسا في ردودها عقد سنة دولية للجبال في عام ٢٠٠٢ وهو العام الذي سوف يجري فيه الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ بعد عشر سنوات.
    La FAO apoya la opinión de que todas estas actividades podrían alcanzar mayor difusión, ser más amplias y más efectivas con el impulso que brindaría la proclamación de un año internacional de las montañas. UN وتؤيد منظمة اﻷغذية والزراعة الرأي القائل إن من المرجح أن تكون جميع هذه اﻷنشطة أكثر انتشارا وأكثر شمولا وأكثر فعالية مع الزخم اﻹضافي الذي يمكن أن تولده سنة دولية للجبال.
    En las respuestas recibidas de los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, se sugiere que la proclamación de un año internacional de las montañas en un momento oportuno podría contribuir a la adopción de medidas a fin de lograr esos objetivos. UN وتشير الردود الواردة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة إلى أن إعلان سنة دولية للجبال في الوقت المناسب يمكن أن يسهم في الجهود المبذولة لتحقيق تلك اﻷهداف.
    Proclamación de un año internacional de las montañas UN إعلان سنة دولية للجبال
    La propuesta de Kirguistán de proclamar un año internacional de las montañas fue apoyada por el Consejo Económico y Social durante su período de sesiones sustantivo de 1997. La delegación de Kirguistán espera que la Asamblea General también la apoye. UN ١١ - واختتم قائلا إن المقترح المقدم من قيرغيزستان بشأن إعلان سنة دولية للجبال وجد تأييدا في أثناء الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٧، وإن وفده يأمل في أن تؤيده الجمعية العامة أيضا.
    1997/45. Proclamación de un año internacional de las montañas UN ١٩٩٧/٤٥ - إعلان سنة دولية للجبال
    5. Proclamación de un año internacional de las montañas UN إعلان سنة دولية للجبال
    g) Informe del Secretario General sobre la proclamación de un año internacional de las montañas (E/1998/68); UN )ز( تقرير اﻷمين العام عن إعلان سنة دولية للجبال (E/1998/68)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more