"un acto de libre determinación" - Translation from Spanish to Arabic

    • اتخاذ إجراء لتقرير المصير
        
    • عملية تقرير للمصير
        
    • عملية لتقرير المصير
        
    • قانون لتقرير المصير
        
    • بإجراء لتقرير المصير
        
    • إجراء تقرير المصير
        
    • لعملية تقرير المصير
        
    • عملية تقرير المصير
        
    • العمل من أجل تقرير المصير
        
    • التصرف من أجل تقرير المصير
        
    • لتقرير المصير بصورة
        
    • عمل من أعمال تقرير المصير
        
    • عملية تقرير مصير
        
    • صيغة لتقرير المصير
        
    " Recordando la declaración solemne sobre el futuro estatuto de Tokelau, contenida en la `Voice of Tokelau ' de 1994, en que se declaraba que se estaba considerando activamente un acto de libre determinación de Tokelau, junto con la constitución de un Tokelau autónomo, y que Tokelau prefería un estatuto de libre asociación con Nueva Zelandia, " ; UN " وإذ تشير إلى الإعلان الرسمي بشأن وضع توكيلاو مستقبلا الصادر في 1994 عن " صوت توكيلاو الذي جاء فيه أنه يجـري النظر فعليا فــي اتخاذ إجراء لتقرير المصير فــي توكيلاو وفي دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتـي، وأن توكيـلاو فضلت آنذاك مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا؛ "
    Recordando la declaración solemne sobre el futuro estatuto de Tokelau, contenida en la " Voice of Tokelau " de 1994, en que se declaraba que se estaba considerando activamente un acto de libre determinación de Tokelau, junto con la constitución de un Tokelau autónomo, y que Tokelau prefería un estatuto de libre asociación con Nueva Zelandia, UN وإذ تشير إلى الإعلان الرسمي بشأن وضع توكيلاو مستقبلا، الوارد في ' ' صوت توكيلاو`` لعام 1994 الذي جاء فيه أنه جرى النظر فعليا فــي اتخاذ إجراء لتقرير المصير فــي توكيلاو وكذلك في وضع دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتـي، وأن تفضيل توكيـلاو آنئذ تمثل في مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    2. Invita a todas las partes interesadas a que sigan fomentando un marco para el avance pacífico del Territorio hacia un acto de libre determinación, en el cual se brinden todas las opciones y se salvaguarden los derechos de todos los neocaledonios, de conformidad con la letra y el espíritu del Acuerdo de Matignon, que se basa en el principio de que incumbe a los neocaledonios elegir la manera en que controlarán su destino; UN ٢ - تدعو جميع اﻷطراف المعنية إلى مواصلة العمل على إيجاد إطار لتقدم اﻹقليم سلميا نحو عملية تقرير للمصير تكون فيها جميع الخيارات مفتوحة وتصون حقوق جميع سكان كاليدونيا الجديدة وفقا لنص وروح اتفاقات ماتينيون، التي تقوم على مبدأ أن سكان كاليدونيا الجديدة هم الذين لهم أن يختاروا كيف يوجهون مصيرهم؛
    Invita a todas las partes interesadas a que sigan fomentando un marco para el progreso pacífico del Territorio hacia un acto de libre determinación, en el cual se brinden todas las opciones y se salvaguarden los derechos de todos los neocaledonios; UN ٣ - تدعو جميع اﻷطراف المعنية الى مواصلة العمل على ايجاد إطار لتقدم اﻹقليم سلميا نحو عملية لتقرير المصير تطرح فيها جميع الخيارات، وتصون حقوق جميع سكان كاليدونيا الجديدة؛
    3. Solicita al Gobierno de Francia, como Potencia administradora interesada, que intensifique su diálogo con la Polinesia Francesa a fin de facilitar un avance rápido hacia un proceso de libre determinación justo y eficaz, en el marco del cual se acuerden las condiciones y los plazos de un acto de libre determinación, y que brinde su cooperación al Comité Especial en la aplicación de la presente resolución. UN 3 - تطلب إلى حكومة فرنسا، باعتبارها الدولة المعنية القائمة بالإدارة، أن تكثف حوارها مع بولينيزيا الفرنسية من أجل تيسير التعجيل بإحراز تقدم في إرساء عملية نزيهة فعالة لتقرير المصير يتم الاتفاق في إطارها على أحكام قانون لتقرير المصير وجدول زمني لتنفيذه وأن تتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ هذا القرار.
    4. Exhorta al Gobierno de Francia a que intensifique su diálogo con la Polinesia Francesa a fin de facilitar un avance rápido hacia un proceso de libre determinación justo y eficaz, en el marco del cual se acuerden las condiciones y los plazos de un acto de libre determinación; UN 4 - تهيب بحكومة فرنسا أن تكثف حوارها مع بولينيزيا الفرنسية من أجل تيسير إحراز تقدم سريع نحو إرساء عملية نزيهة وفعالة لتقرير المصير، يتم الاتفاق في إطارها على الشروط المتعلقة بإجراء لتقرير المصير وجدول زمني لتنفيذه؛
    El Comité Especial es plenamente consciente de que un acto de libre determinación puede tener muchos resultados. UN وتدرك اللجنة الخاصة إدراكا تاما أن هناك نتائج كثيرة تترتب على إجراء تقرير المصير.
    Tomando nota asimismo, en ese contexto, de la importancia del desarrollo económico y social equitativo y del continuo diálogo entre las partes interesadas en la preparación de un acto de libre determinación de Nueva Caledonia, UN وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة فضلا عن الحوار المستمر فيما بين الأطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة في التحضير لعملية تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة،
    Recordando la declaración solemne sobre el futuro estatuto de Tokelau, contenida en la " Voice of Tokelau " de 1994, en que se declaraba que se estaba considerando activamente un acto de libre determinación de Tokelau, junto con la constitución de un Tokelau autónomo, y que Tokelau prefería un estatuto de libre asociación con Nueva Zelandia, UN وإذ تشير إلى الإعلان الرسمي بشأن وضع توكيلاو مستقبلا، الوارد في ' ' صوت توكيلاو`` لعام 1994، الذي جاء فيه أنه جرى النظر فعليا فــي اتخاذ إجراء لتقرير المصير فــي توكيلاو وكذلك في وضع دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتـي، وأن تفضيل توكيـلاو آنئذ تمثل في مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    " Recordando la declaración solemne sobre el futuro estatuto de Tokelau, contenida en la `Voice of Tokelau ' de 1994, en que se declaraba que se estaba considerando activamente un acto de libre determinación de Tokelau, junto con la constitución de un Tokelau autónomo, y que Tokelau prefería un estatuto de libre asociación con Nueva Zelandia, " ; UN " وإذ تشير إلى الإعلان الرسمي بشأن وضع توكيلاو مستقبلا الصادر في 1994 عن ' صوت توكيلاو` الذي جاء فيه أنه يجـري النظر فعليا فــي اتخاذ إجراء لتقرير المصير فــي توكيلاو وفي دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتـي، وأن توكيـلاو فضلت آنذاك مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا؛ "
    Recordando la declaración solemne sobre el futuro estatuto de Tokelau, formulada por el Ulu o Tokelau (la máxima autoridad de Tokelau) el 30 de julio de 1994, según la cual se estaba considerando activamente un acto de libre determinación de Tokelau, junto con la constitución de un Tokelau autónomo, y que actualmente Tokelau prefería un estatuto de libre asociación con Nueva Zelandia, UN وإذ تشير إلى الإعلان الرسمي الصادر في 30 تموز/يوليه 1994 عن " أولو - أو - توكيلاو " أعلى سلطة في توكيلاو الذي جاء فيه أنه يجري النظر فعليا في اتخاذ إجراء لتقرير المصير في توكيلاو وفي دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي، وأن توكيلاو تفضل في الوقت الراهن مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا،
    2. Invita a todas las partes interesadas a que sigan fomentando un marco propicio para el avance pacífico del Territorio hacia un acto de libre determinación, en el cual se brinden todas las opciones y se salvaguarden los derechos de todos los neocaledonios, de conformidad con la letra y el espíritu del Acuerdo de Matignon, que se basa en el principio de que incumbe a los neocaledonios elegir la manera en que controlarán su destino; UN " ٢ - تدعو جميع اﻷطراف المعنية إلى مواصلة العمل على إيجاد إطار لتقدم اﻹقليم سلميا نحو عملية تقرير للمصير تكون فيها جميع الخيارات مفتوحة وتصون حقوق جميع سكان كاليدونيا الجديدة وفقا لنص وروح اتفاقات ماتينيون، التي تقوم على مبدأ أن سكان كاليدونيا الجديدة هم الذين لهم أن يختاروا كيف يوجهون مصيرهم؛
    2. Invita a todas las partes interesadas a que sigan fomentando un marco propicio para el avance pacífico del Territorio hacia un acto de libre determinación, en el cual se brinden todas las opciones y se salvaguarden los derechos de todos los neocaledonios, de conformidad con la letra y el espíritu del Acuerdo de Matignon, que se basa en el principio de que incumbe a los neocaledonios elegir la manera en que controlarán su destino; UN ٢ - تدعو جميع اﻷطراف المعنية إلى مواصلة العمل على إيجاد إطار لتقدم اﻹقليم سلميا نحو عملية تقرير للمصير تكون فيها جميع الخيارات مفتوحة وتصون حقوق جميع سكان كاليدونيا الجديدة وفقا لنص وروح اتفاقات ماتينيون، التي تقوم على مبدأ أن سكان كاليدونيا الجديدة هم الذين لهم أن يختاروا كيف يوجهون مصيرهم؛
    11. Invita a todas las partes interesadas a que sigan fomentando un marco para el progreso pacífico del Territorio hacia un acto de libre determinación en el que se brinden todas las opciones y se salvaguarden los derechos de todos los sectores de la población, de conformidad con la letra y el espíritu del Acuerdo de Numea, que se basa en el principio de que incumbe a los neocaledonios elegir la manera en que controlarán su destino; UN 11 - تدعو جميع الأطراف المعنية إلى مواصلة العمل على إيجاد إطار يكفل تقدم الإقليم سلميا نحو عملية تقرير للمصير تكون فيها جميع الخيارات مفتوحة وتصون حقوق جميع قطاعات السكان، وفقا لنص وروح اتفاق نوميا الذي يقوم على مبدأ أن لسكان كاليدونيا الجديدة الحق في اختيار الطريقة التي يتحكمون بها في مصيرهم؛
    3. Invita a todas las partes interesadas a que sigan fomentando un marco para el progreso pacífico del Territorio hacia un acto de libre determinación, en el cual se brinden todas las opciones y se salvaguarden los derechos de todos los neocaledonios; UN ٣ - تدعو جميع اﻷطراف المعنية الى مواصلة العمل على إيجاد إطار لتقدم اﻹقليم سلميا نحو عملية لتقرير المصير تطرح فيها جميع الخيارات وتصون حقوق جميع مواطني كاليدونيا الجديدة؛
    En esa resolución, la Asamblea General, entre otras cosas, instó a todas las partes interesadas a que, en bien de todo el pueblo de Nueva Caledonia, prosiguieran su diálogo en un espíritu de armonía en el marco del Acuerdo de Numea y a que siguieran fomentando un marco para el progreso pacífico del Territorio hacia un acto de libre determinación en que se ofrecieran todas las opciones. UN وفي ذلك القرار، حثت الجمعية العامة، في جملة أمور، جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا بروح من التآلف؛ لما فيه صالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله، ومواصلة العمل من أجل إيجاد إطار يكفل تقدم الإقليم سلميا نحو عملية لتقرير المصير تكون فيها جميع الخيارات مفتوحة.
    Además, en consonancia con su resolución 68/92, la Asamblea invitó a todas las partes interesadas a que siguieran fomentando un marco para el avance pacífico del Territorio hacia un acto de libre determinación, de conformidad con el Acuerdo. UN وتمشيا أيضا مع قرارها 68/92، دعت الجمعية العامة جميع الأطراف المعنية إلى مواصلة العمل لتهيئة إطار يكفل تقدم الإقليم سلميا نحو عملية لتقرير المصير وفقا للاتفاق.
    3. Solicita al Gobierno de Francia, como Potencia administradora interesada, que intensifique su diálogo con la Polinesia Francesa a fin de facilitar un avance rápido hacia un proceso de libre determinación justo y eficaz, en el marco del cual se acuerden las condiciones y los plazos de un acto de libre determinación, y que brinde su cooperación al Comité Especial en la aplicación de la presente resolución. UN 3 - تطلب إلى حكومة فرنسا، باعتبارها الدولة المعنية القائمة بالإدارة، أن تكثف حوارها مع بولينيزيا الفرنسية من أجل تيسير التعجيل بإحراز تقدم في إرساء عملية نزيهة فعالة لتقرير المصير يتم الاتفاق في إطارها على أحكام قانون لتقرير المصير وجدول زمني لتنفيذه وأن تتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ هذا القرار.
    4. Exhorta al Gobierno de Francia a que intensifique su diálogo con la Polinesia Francesa a fin de facilitar un avance rápido hacia un proceso de libre determinación justo y eficaz, en el marco del cual se acuerden las condiciones y los plazos de un acto de libre determinación; UN 4 - تهيب بحكومة فرنسا أن تكثف حوارها مع بولينيزيا الفرنسية من أجل تيسير إحراز تقدم سريع نحو إرساء عملية نزيهة وفعالة لتقرير المصير يتم الاتفاق في إطارها على الشروط المتعلقة بإجراء لتقرير المصير وجدول زمني لتنفيذه؛
    2. Observa también el continuo reconocimiento por Nueva Zelandia del pleno derecho que asiste al pueblo de Tokelau de realizar un acto de libre determinación en el momento en que lo considere oportuno; UN 2 - تلاحظ أيضا إقرار نيوزيلندا المستمر بالحق الكامل لشعب توكيلاو في اتخاذ إجراء تقرير المصير متى ما رأى شعب توكيلاو ملاءمة ذلك؛
    16. Observa el considerable avance que ha logrado Tokelau en la aprobación de una Constitución y de los símbolos nacionales, las medidas adoptadas por Tokelau y Nueva Zelandia para convenir en un proyecto de tratado de libre asociación como base para un acto de libre determinación y el apoyo expresado por las comunidades de ciudadanos de Tokelau en Nueva Zelandia a la decisión de Tokelau de avanzar hacia la libre determinación; UN 16 - تلاحظ التقدم الكبير الذي أحرزته توكيلاو صوب إقرار دستور ورموز وطنية، والخطوات التي اتخذتها توكيلاو ونيوزيلندا من أجل الاتفاق على مشروع معاهدة للارتباط الحر كأساس لعملية تقرير المصير والتأييد الذي أعربت عنه جاليات توكيلاو المقيمة في نيوزيلندا للخطوات التي اتخذتها توكيلاو صوب تقرير المصير؛
    Sus tareas claves consisten en la adopción de todas las medidas destinadas a proteger a la población de las violaciones de los derechos humanos y a poner en marcha el proceso para un acto de libre determinación. UN وتتمثل مهامها الرئيسية في اتخاذ جميع التدابير من أجل حماية السكان من اﻹساءة لحقوق اﻹنسان، وتحريك عملية تقرير المصير.
    d Con la siguiente declaración: " De conformidad con la situación constitucional de Tokelau, y teniendo en cuenta su voluntad de adquirir la autonomía por medio de un acto de libre determinación en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, esta ratificación no incluirá a Tokelau hasta que el Gobierno de Nueva Zelandia presente una declaración a tal efecto ante el depositario basándose en las correspondientes consultas en dicho territorio " . UN (د) مع تقديم إعلان يفيد بأنه " تمشيا مع الوضع الدستوري لتوكيلاو ومع مراعاة التزامها بتنمية الحكم الذاتي عبر العمل من أجل تقرير المصير بموجب ميثاق الأمم المتحدة، لا يشمل هذا التصديق توكيلاو إلا عند إيداع حكومة نيوزيلندا إعلانا يفيد بذلك لدى الوديع، وذلك على أساس مشاورات مناسبة تجرى مع هذا الإقليم " .
    2 Con la siguiente declaración: " De conformidad con la situación constitucional de Tokelau, y teniendo en cuenta su voluntad de adquirir la autonomía por medio de un acto de libre determinación en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, esta ratificación no incluirá a Tokelau hasta que el Gobierno de Nueva Zelandia presente una declaración a tal efecto ante el depositario basándose en las correspondientes consultas en dicho territorio " . UN (2) مع تقديم إعلان يفيد بأنه " تمشيا مع المركز الدستوري لتوكيلاو ومع مراعاة التزامها بتنمية الحكم الذاتي عن طريق التصرف من أجل تقرير المصير بموجب ميثاق الأمم المتحدة، لا يشمل هذا التصديق توكيلاو إلا عند القيام في حينه بإيداع إعلان يفيد بذلك لدى الوديع من جانب حكومة نيوزيلندا على أساس مشاورات مناسبة تجرى مع ذلك الإقليم " .
    5. Expresa la opinión de que la adopción de medidas adecuadas para efectuar las próximas consultas sobre el acceso a la plena soberanía, incluido un registro electoral justo, imparcial y transparente, tal como se establece en el Acuerdo de Numea, es esencial para la realización de un acto de libre determinación libre y auténtico, que se ajuste a los principios y prácticas de las Naciones Unidas; UN ٥ - تعرب عن رأي مفاده أن التدابير الملائمة لإجراء المشاورات المقبلة بشأن الحصول على السيادة الكاملة، بما في ذلك وضع قوائم انتخابية عادلة ونزيهة وشفافة، على النحو المنصوص عليه في اتفاق نوميا، هي أمور أساسية لتقرير المصير بصورة حرة وحقيقية بما يتسق مع مبادئ الأمم المتحدة وممارساتها؛
    El representante del Pakistán ha sostenido erróneamente que la existencia del Pakistán se debe a un acto de libre determinación. UN إن ممثل باكستان لم يكن دقيقا حينما أعلن أن باكستان قد خرجت إلى حيز الوجود من خلال عمل من أعمال تقرير المصير.
    En relación con la cuestión de Nueva Caledonia, la delegación del Uruguay comparte la recomendación del Comité de los 24 en el sentido de que deberá invitarse a las partes a la celebración de un acto de libre determinación en el cual se brinden todas las opciones y sean salvaguardados los derechos de todos los neocaledonios a determinar su destino futuro en el marco del Acuerdo de Matignon. UN ٥١ - وبشأن نيو كاليدونيا قال إن وفده يود تأييد توصية اللجنة الخاصة، الداعية الى تزويد الطرفين بإطار لتنفيذ عملية تقرير مصير تكون جميع الخيارات فيها مفتوحة وتضمن حقوق جميع سكان نيو كاليدونيا في التحكم بمصيرهم وفقا لاتفاقات ماتينيون.
    Fiji insta a todas las partes a continuar promoviendo el avance pacífico hacia un acto de libre determinación, en el cual se brinden todas las opciones y se salvaguarden los derechos de todos los neocaledonios. UN وتحث جميع الأطراف على مواصلة تعزيز التقدم السلمي نحو التوصل إلى صيغة لتقرير المصير من شأنها الإبقاء على جميع الخيارات وحماية حقوق جميع قطاعات السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more