"un acuerdo o intercambio oficial de cartas" - Translation from Spanish to Arabic

    • اتفاق أو رسائل رسمية متبادلة
        
    Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de proyectos se confiará a las partes que colaboren en su ejecución como, por ejemplo, los organismos gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, las empresas privadas o los distintos expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas. UN ويُعهد، حيثما أمكن ذلك ومتى كان ذلك مناسبا، بتنفيذ المشاريع إلى شركاء منفذين، مثل الهيئات الحكومية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية، أو الشركات الخاصة أو الخبراء الأفراد، وفقا لأحكام اتفاق أو رسائل رسمية متبادلة.
    Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de proyectos se confiará a las partes que colaboren en su ejecución como, por ejemplo, los organismos gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, las empresas privadas o los distintos expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas. UN ويُعهد، حيثما أمكن ذلك ومتى كان ذلك مناسبا، بتنفيذ المشاريع إلى شركاء منفذين، مثل الهيئات الحكومية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية، أو الشركات الخاصة أو الخبراء الأفراد، وفقا لأحكام اتفاق أو رسائل رسمية متبادلة.
    Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de proyectos se confiará a las partes que colaboren en su ejecución como, por ejemplo, los organismos gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, las empresas privadas o los distintos expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas. UN ويُعهد بتنفيذ المشاريع كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا، إلى شركاء منفذين، مثل الهيئات الحكومية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية أو الشركات الخاصة أو الخبراء الأفراد، وفقا لأحكام اتفاق أو رسائل رسمية متبادلة.
    Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de proyectos se confiará a las partes que colaboren en su ejecución como, por ejemplo, los organismos gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, las empresas privadas o los distintos expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas. UN ويُعهد، حيثما أمكن ذلك ومتى كان ذلك مناسبا، بتنفيذ المشاريع إلى شركاء منفذين، مثل الهيئات الحكومية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية، أو الشركات الخاصة أو الخبراء الأفراد، وفقا لأحكام اتفاق أو رسائل رسمية متبادلة.
    Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de proyectos se confiará a las partes que colaboren en su ejecución como, por ejemplo, organismos gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas. UN ويُعهد بتنفيذ المشاريع كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا، إلى شركاء منفذين، مثل الهيئات الحكومية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية أو الشركات الخاصة أو الخبراء الأفراد، وفقا لأحكام اتفاق أو رسائل رسمية متبادلة.
    Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de proyectos se confiará a las partes que colaboren en su ejecución como, por ejemplo, organismos gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas. UN ويُعهد بتنفيذ المشاريع كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا، إلى شركاء منفذين، مثل الهيئات الحكومية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية أو الشركات الخاصة أو الخبراء الأفراد، وفقا لأحكام اتفاق أو رسائل رسمية متبادلة.
    Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de proyectos se confiará a las partes que colaboren en su ejecución como, por ejemplo, organismos gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas. UN ويُعهد بتنفيذ المشاريع كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا، إلى شركاء منفذين، مثل الهيئات الحكومية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية أو الشركات الخاصة أو الخبراء الأفراد، وفقا لأحكام اتفاق أو رسائل رسمية متبادلة.
    Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de proyectos se confiará a las partes que colaboren en su ejecución como, por ejemplo, organismos gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas. UN ويُعهد بتنفيذ المشاريع كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا، إلى شركاء منفذين، مثل الهيئات الحكومية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية أو الشركات الخاصة أو الخبراء الأفراد، وفقا لأحكام اتفاق أو رسائل رسمية متبادلة.
    Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados en la ejecución, que pueden ser organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas. UN ويُعهد بتنفيذ المشاريع كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا، إلى شركاء منفذين، مثل الهيئات الحكومية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية أو الشركات الخاصة أو الخبراء الأفراد، وفقا لأحكام اتفاق أو رسائل رسمية متبادلة.
    Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados (que pueden ser organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos), de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas. UN ويُعهد بتنفيذ المشاريع كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا، إلى شركاء منفذين، مثل الهيئات الحكومية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية أو الشركات الخاصة أو الخبراء الأفراد، وفقا لأحكام اتفاق أو رسائل رسمية متبادلة.
    Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados, por ejemplo organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas. UN ويُعهد بتنفيذ المشاريع كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا، إلى شركاء منفذين، مثل الهيئات الحكومية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية أو الشركات الخاصة أو الخبراء الأفراد، وفقا لأحكام اتفاق أو رسائل رسمية متبادلة.
    Siempre que es posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomienda a entidades asociadas (que pueden ser organismos estatales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos), de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas. UN ويُعهد بتنفيذ المشاريع، كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا، إلى شركاء منفذين، مثل الهيئات الحكومية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية أو الشركات الخاصة أو الخبراء الأفراد، وفقا لأحكام اتفاق أو رسائل رسمية متبادلة.
    Siempre que sea posible y pertinente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados (por ejemplo, organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos), de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas. UN ويُعهد بتنفيذ المشاريع، كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا، إلى شركاء منفذين، مثل الهيئات الحكومية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية أو الشركات الخاصة أو الخبراء الأفراد، وفقا لأحكام اتفاق أو رسائل رسمية متبادلة.
    Siempre que sea posible y procedente, la ejecución de los proyectos se encomendará a asociados, que pueden ser organismos gubernamentales, intergubernamentales o no gubernamentales, empresas privadas o expertos, de conformidad con las condiciones estipuladas en un acuerdo o intercambio oficial de cartas. UN ويُعهد بتنفيذ المشاريع كلما كان ذلك ممكنا ومناسبا، إلى شركاء منفذين، من قبيل الهيئات الحكومية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية أو الشركات الخاصة أو الخبراء الأفراد، وفقا لأحكام اتفاق أو رسائل رسمية متبادلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more