"un amigo cercano" - Translation from Spanish to Arabic

    • صديق مقرب
        
    • صديق مقرّب
        
    • صديق حميم
        
    A mis 13 años, un amigo cercano de la familia, que era como un tío para mí, falleció de cáncer de páncreas. TED عندما كنت في الثالثة عشر من عمري، توفي صديق مقرب للعائلة والذي كان بمثابة عم بالنسبة لي بسرطان البنكرياس.
    Puedes bailar con un padrino o... con un amigo cercano de la familia. Open Subtitles لترقصي إذا مع عرّاب أو .. أو صديق مقرب من عائلتك
    Empezó pidiendo asistencia a un amigo cercano, el abogado estadounidense Lester Hyman, a fin de encontrar una nueva empresa para que administrara el registro. UN فبدأ يلتمس المساعدة من صديق مقرب إليه، هو المحامي الأمريكي ليستر هايمان، لإنشاء شركة جديدة لإدارة السجل.
    Sólo te invitó para una charla la estación, con un amigo cercano. Open Subtitles أنت فقط حصلت على دعوة للدردشة في المخفر، مع صديق مقرّب
    Finlandia es un amigo cercano y socio dentro de la comunidad nórdica. UN إن فنلندا صديق حميم وشريك في مجتمع دول الشمال.
    El hombre que sacó la foto fue Willy Fulton... un amigo cercano de Timothy... y el piloto que lo llevaba a esta área remota... de la península de Alaska. Open Subtitles قام بتصويرهما ويلي فولتون صديق مقرب لتيموثي وهو الطيار الدي احضرهم لهده الاراضي النائية من شبه جزيرة ألاسكا
    ¿Entonces lo que estas diciendo es que no hay absolutamente nadie en tu vida al cual consideres un amigo cercano? Open Subtitles إذن ما تحاول ان تقوله انه لا يوجد أحد إطلاقا في حياتك تنتظر أن يكون صديق مقرب منك ؟
    Espero que sepas que también te considero un amigo cercano. Open Subtitles اتمنى ان تعرف بأني اعتبرك صديق مقرب ايضآ
    un amigo cercano ha sido llevado, y nos deja en desconsuelo. Open Subtitles رحل منا صديق مقرب وتركنا بكل أسى
    un amigo cercano se encargará de todo. Open Subtitles ‫صديق مقرب لي ‫سيتولى كل ذلك.
    Como dejar que un amigo cercano cruce las "T" y puntee las "i"... Open Subtitles كتكليف صديق مقرب بوضع اللمسات الأخيرة..
    Ayudar a resolver el asesinato de un amigo cercano. Open Subtitles ساعدي في حل جريمة قتل صديق مقرب منكِ.
    un amigo cercano me recordó recientemente que el más lindo recuerdo, es suficiente para darte esperanza. Open Subtitles ... صديق مقرب مني ذكرني لاحقاً أن أجمل ذاكرة , كفيلة بمنحك الآمل
    Sabes qué, soy un amigo cercano de él. Open Subtitles اتعرف ماذا ، أنا صديق مقرب منه
    Tengo un amigo cercano que le pasó algo parecido. Open Subtitles لدي صديق مقرب الذي خاض بتجربة مشابهة. مات...
    Soy un amigo cercano y estaba preocupado. Open Subtitles أنا صديق مقرب لها وفقط كنت قلقاً
    325. En abril de 2011, en una entrevista con el Grupo de Supervisión en el campamento de refugiados de Hagadheere, Shaakir confirmó que Haashi era un amigo cercano que viajaba con regularidad entre Nairobi, Mogadiscio y la región de Gedo en Somalia. UN 325 - وفي نيسان/أبريل 2011، وخلال مقابلة مع فريق الرصد في مخيم هاغاضيرا للاجئين، أكد شاكر أن حاشي هو صديق مقرب يسافر بانتظام بين نيروبي ومقديشو ومنطقة غيدو الصومالية.
    Justo ocurre que tengo un amigo cercano en el negocio de la construcción. Open Subtitles ولديّ صديق مقرّب في أعمال البناء.
    Es un pariente o un amigo cercano. Open Subtitles هو نسبي أو صديق مقرّب.
    Hoy perdí a un amigo cercano. Open Subtitles فقدتُ صديق مقرّب اليوم
    De Sao, un antiguo adjunto de Gbopehi, y Koho, un amigo cercano del exgeneral presentaron al Grupo a Gbopehi en Behwalay en junio de 2012. UN إذ قام دي ساو، وهو نائب سابق لغبوبيهي، وكوهو، وهو صديق حميم للجنرال السابق، بتقديم الفريق إلى غبوبيهي في بيهوالاي في حزيران/يونيه 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more