"un amigo en" - Translation from Spanish to Arabic

    • صديق في
        
    • صديق لي في
        
    • صديق فى
        
    • صديقاً في
        
    • بصديق في
        
    • لصديق في
        
    • صديق يعمل في
        
    • أحد أصدقائه في
        
    • صديق له في
        
    • صديق من
        
    • صديقة في
        
    • صديق لهما في
        
    • صديقٌ في
        
    • صديق ب
        
    • صديق بمكتب
        
    un amigo en otro hospital curó una hace un par de meses. Open Subtitles لدي صديق في أكثر من مقاطعة تعامل لهويته بضعة أشهر.
    De hecho, tengo un amigo en el banco de esperma así podemos tener la entrega el mismo día. Open Subtitles في الواقع لدي صديق .. في بنك التبرع يمكننا ان نستلم الطلب في نفس اليوم
    Nunca abandoné a un amigo en problemas... ni a un compañero en aprietos. Open Subtitles لم أدع صديق في ورطة قط أو شريك في وضعِ حرج
    Fui a ver al doctor de un amigo en París, le dije que estaba completamente enfermo. TED ذهبت لرؤية طبيب صديق لي في باريس وقلت له بأني كنت مريض تماماً.
    Tengo un amigo en el Estado Mayor de Rommel. Quizá pueda ayudarle. Open Subtitles انا لدى صديق فى رئاسه اركان روميل ربما يمكنه المساعده
    Tengo un amigo en una agencia de talento. Quizás tienen un asesino con hacha, o algo por el estilo. Open Subtitles أعرف صديقاً في إحدى الوكالات قد يكون لديه قصة جريمة قتل بفأس
    Parece que tienes un amigo en la recepción que puso tu currículo arriba del montón. Open Subtitles يبدو لي أن لديك صديق في مكتب الاستقبال وضع سيرتك الذاتية أعلى الكومة
    Siempre quise fingir que tenía un amigo en el Departamento de Justicia. Open Subtitles دائما ما أردت أن أتظاهر بوجود صديق في وزارة العدل.
    Creo que es muy bueno tener un amigo en el Vaticano. UN وأعتقد أنه من الجيد جداً أن يكون للمرء صديق في الفاتيكان.
    Tengo un amigo en Portugal cuyo abuelo construyó un vehículo con una bicicleta y una lavadora para poder transportar a su familia. TED لدي صديق في البرتغال جده بنى سيارة من دراجة و غسالة ملابس ليستخدمها للتنقل
    Hace 15 años, fui a visitar a un amigo en Hong Kong. TED قبل حوالي ١٥ سنة مضت، ذهبت لزيارة صديق في هونق كونق
    34 millones de estadounidenses han perdido a un familiar o a un amigo en los últimos cinco años, no porque no hubiese tratamiento, sino porque no podían pagarlo. TED فقد أربعة وثلاثون مليون أمريكي أحد أفراد أسرته أو صديق في السنوات الخمس الماضية، ليس لعدم وجود العلاج، بل لأنهم عاجزون على تحمل تكلفته.
    Tengo un amigo en la Guardia Costera. Iré a verle. Open Subtitles انا اقول لك ما كنت تفعل، والدكتور عندي صديق في خفر السواحل.
    Yo tengo un amigo en Hollywood, Pato Donald. ¿Lo conoce? Open Subtitles لدي صديق في هوليوود دونالد داك، هل تعرفه؟
    No seas como esos. Un recluso necesita un amigo en este lugar. Open Subtitles لا تكن كهذا الرجل يحتاج صديق في هذا المكان
    un amigo en Austria estaba tan, se sintio tan triste por mi que convenció al dueño del Casino más grande en Linz para que envolvieramos su edificio TED صديق لي في النمسا, شعر بالأسف من أجلي فأقنع مالك اكبر كازينو في مدينة لينز بأن يجعلنا نغلّف مبناه
    Nos vamos este fin de semana. Deke tiene un amigo en Mobile... Open Subtitles سنرحل فى نهاية هذا الأسبوع ديك عنده صديق فى محمول
    Visitaba a un amigo en el edificio, y vine a ver el apartamento en venta. Open Subtitles كنت أزور صديقاً في المبنى وظننت أن أتحقق من المكان الذي للبيع
    Estoy llamando a un amigo en la oficina del Fiscal General. Open Subtitles بمن تتصل؟ اتّصل بصديق في مكتب المدعي العام
    Es un proyecto genético para un amigo en el departamento de Biología. Open Subtitles مشروع جيني من أجل لصديق في قسم الأحياء حقيقةً
    Sabes, yo tengo un amigo en esa industria. Quizás ustedes dos se han cruzado. Open Subtitles إنّ لديّ صديق يعمل في تلك الصناعة، لربّما التقت سُبلكما من قبل.
    Además, el hecho de que el deudor se desplazara esporádicamente a Londres y utilizara la oficina de un amigo en esa ciudad, manteniendo una relación comercial informal con una empresa del Reino Unido, era insuficiente para corroborar la existencia de un establecimiento en el Reino Unido. UN وعلاوة على ذلك، فإن ذهاب المدين من آن لآخر إلى لندن واستخدامه هناك لمكتب أحد أصدقائه في علاقة عمل غير رسمية مع شركة في المملكة المتحدة لا يكفي لإثبات وجود مؤسسة له في المملكة المتحدة.
    Creen que está con un amigo en la ciudad, Open Subtitles انهم يعتقدون انه موجود عند صديق له في المدينة
    Lo que de verdad necesitamos ahora es un amigo en la ciudad. Open Subtitles الآن ، ما نحتاجه فعلًا هو صديق من داخل المدينة
    Tengo un amigo en la Agencia de Inteligencia Brasileña. Open Subtitles لديَّ صديقة في وكالة المخابرات البرازيلية
    Durante un breve período se alojaron en la casa de un amigo en Trincomalee, pero tuvieron que volver a Gokarella porque la policía comenzó a sospechar de los motivos de su presencia en la zona de conflicto de los LTTE. UN ومكثا لفترة قصيرة في منزل صديق لهما في ترينكومالي، لكنهما اضطرا للرجوع إلى غوكاريلا لأن الشرطة بدأت تشك في أسباب وجودهما في منطقة نزاع نمور التاميل.
    - Sí. Un amigo tiene un amigo en la unidad de investigación de bomberos. Open Subtitles لصديقي صديقٌ في وحدة التحقيق لقسم الإطفاء.
    Tengo un amigo en un bureau rastreando sus tarjetas de crédito pero es como si se hubiera evaporado. Open Subtitles لدي صديق بمكتب التحقيقات الفيدرالية يراقب حركة بطاقاتها الإئتمانية ولكن الأمر كما لو أنها إختفت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more