"un armario" - Translation from Spanish to Arabic

    • خزانة
        
    • دولاب
        
    • الخزانة
        
    • بخزانة
        
    • منضدة وخزانة
        
    • خزانته
        
    • الخزانه
        
    • خزانه
        
    • بالخزانة
        
    Hatice habría sido arrojada contra un armario y arrastrada por el suelo. UN وأُدعي أن خديجة قد رُميت على خزانة وجُرﱠت على اﻷرض.
    Los intérpretes trabajan en cabinas del tamaño de un armario, con mala ventilación y respirando un aire que contiene partículas potencialmente peligrosas. UN فالمترجمون الشفويون يجلسون في كبائن بحجم خزانة الملابس، ويعانون من سوء التهوية مما يعرضهم لذرات يمكن أن تكون ضارة.
    Sólo tenía 10 años cuando se escondió en un armario y vio matar a 6 personas... incluyendo sus padres. Open Subtitles كان عمرها 10 سنوات عندما اختبأت داخل خزانة وشاهدته وهو يقتل 6 أشخاص, بما فيهم والديها
    Creo que hemos aterrizado dentro de un armario. Allá vamos. Open Subtitles أعتقد أننا قد حططنا بداخل دولاب هيا لنرى
    Es un armario enorme. Gente en NY no podría desperdiciar ese espacio. Open Subtitles هذه خزانة كبيرة , وانت تعيشين في نيويورك تحتاجين للفضاءة
    Esos huesos fueron encontrados en un armario sellado. Eso la protegió del fuego. Open Subtitles هذه العظام وُجدت في خزانة ملابس مغلقة لقد حفظتها أثناء الحريق
    Lo descubriste y dijiste que el precio de tu silencio era un armario lleno. Open Subtitles أنتِ إكتشفتِ ذلك وأخبرتها أنّ ثمن صمتُكِ هي خزانة مليئة بالملابس المُمتازة.
    Nunca antes cuidaste a un bebé. Tan sólo pusiste a uno en un armario mágico. Open Subtitles فأنتِ لمْ تربّي طفلاً مِنْ قبل وإنّما وضعتِ طفلة في خزانة سحريّة وحسب
    Tengo que encargarme de un armario más antes de parar para cenar. Open Subtitles أم، لدي خزانة أخرى للمعالجة قبل أن نأخذ استراحة العشاء
    Sí, si correr y esconderme en un armario es ayudar, entonces seguro, sí, lo ayudé. Open Subtitles نعم ,ان كان الركض والاختباء في خزانة يعتبران مساعدة اذا بالتأكيد ,نعم ساعدته
    El oficial encargado de los cuarteles mostró a la delegación un armario empleado para guardar las armas devueltas. UN وأطلع الضابط المسؤول عن الثكنة الوفد على خزانة تُستخدم لإيداع الأسلحة المسلَّمة.
    Una vez en el apartamento, el autor de la comunicación oyó fuera las voces de las dos mujeres, y para no encontrarse con su ex suegra se escondió en un armario. UN وسمع صاحب البلاغ أثناء وجوده في الشقة صوتاً لامرأة قادماً من الخارج، وبغية تفادي لقاء حماته، اختفى في خزانة الملابس.
    La información confidencial se guardará en un armario seguro y cerrado con llave. UN وتُحفظ المعلومات السرية في خزانة مأمونة ومحكمة الغلق.
    Solo se sabe cómo una se siente viviendo en un armario. TED كنت فقط تعرف ما تشعر به لدى العيش داخل خزانة.
    Y todo lo que necesito es un armario de la limpieza o un cuarto trasero o una escalera de incendios, para hacer desaparecer a mis vaqueros de segunda mano. TED وكل ما يتطلب الأمر هو خزانة مكانس أو غرفة خلفية أو مخرج الطوارئ، واختفت البناطيل الذي اعطاني اياها داني.
    Ah, discúlpeme, Doctor. Pensé que era un armario. Open Subtitles أستميحك عذرا يا دكتور إعتقدت أنها خزانة ملابس
    Este hombre no pasó la prueba de nivel y quedó encerrado en un armario al salir. Open Subtitles هذا الرجل لم يفشل في اختبار اللياقة وحسب، بل انحشر في خزانة وهو في أثناء خروجه.
    Lo montaron como un armario portátil, sólo que más grande y más fácil. Open Subtitles مصممة كأنها دولاب ملابس لكن بحجم أكبر، وأكثر سهولة
    La violaron y asesinaron mientras estaba escondido en un armario con nuestro hijo. Open Subtitles تتعرض للإغتصاب وثم تقتل بينما كنت مختبئاً في الخزانة مع ابننا.
    Necesito más cosas para llenar la habitación extra con un armario. Open Subtitles أحتاج إلى أغراض لأشغل غرفة النوم الاضافية بخزانة شاملة.
    i) Para cada persona una cama, un colchón, una mesa de noche, una lámpara de mesa y un armario u otros muebles apropiados para proporcionar un espacio de habitación adecuado. UN `1 ' توفير سرير وفراش ومنضدة ومصباح منضدة وخزانة لكل شخص أو أي قطع أثاث أخرى لتوفير مكان عيش مناسب.
    ¿Qué pasa si te digo que Davis acaba de enseñarme un armario lleno de tenis, cientos y cientos de los mismos pares? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك بأن دايفس أراني خزانته المليئة بالأحذية الرياضية للتو المئات و المئات من الحذاء نفسه؟
    Las hemos puesto en un armario bajo la escalera, con las cosas que hay que arreglar. Open Subtitles لقد وضعوها فى الخزانه تحت السلم مع الأشياء التى تحتاج للتصليح
    Bueno, cariño, si tuviéramos un armario de tamaño normal... Open Subtitles عزيزي, فقط لو كنا نملك خزانه ذات حجم عادي كما يملكها جميع الجيران
    ¿Cómo podría meterlo en un armario para el que no tengo la llave? Open Subtitles حسنًا ، كيف وضعته بالخزانة وأنا لا أملك مفتاحها حتى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more