"un arreglo general del conflicto" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى تسوية شاملة للصراع
        
    • تسوية شاملة للنزاع
        
    Destacando que es inaceptable la falta de progresos respecto de ciertos aspectos fundamentales de un arreglo general del conflicto existente en Abjasia (Georgia), UN وإذ يشدد على أن عدم إحراز تقدم في القضايا الرئيسية المتعلقة بالتوصل إلى تسوية شاملة للصراع في أبخازيا، جورجيا، هو أمر غير مقبول،
    Destacando que es inaceptable que aún no se logren progresos respecto de diversas cuestiones clave para alcanzar un arreglo general del conflicto de Abjasia (Georgia), UN وإذ يشدد على أن استمرار عدم إحراز تقدم في القضايا الرئيسية المتعلقة بالتوصل إلى تسوية شاملة للصراع في أبخازيا جورجيا، هو أمر غير مقبول،
    Destacando que es inaceptable la continuada falta de progresos respecto de cuestiones fundamentales para alcanzar un arreglo general del conflicto en Abjasia (Georgia), UN وإذ يشدد على أن استمرار عدم إحراز تقدم في القضايا الرئيسية المتعلقة بالتوصل إلى تسوية شاملة للصراع في أبخازيا جورجيا، هو أمر غير مقبول،
    Destacando que el logro de un arreglo general del conflicto del Oriente Medio, cuyo núcleo es la cuestión de Palestina, constituirá una contribución importante a la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تؤكد أن من شأن التوصل إلى تسوية شاملة للنزاع في الشرق اﻷوسط، وقضية فلسطين هي جوهره، أن يشكل مساهمة كبيرة في السلم واﻷمن الدوليين،
    Durante la segunda ronda de negociaciones celebrada en Ginebra las partes hicieron hincapié en la necesidad de seguir procurando llegar cuanto antes a un arreglo general del conflicto. UN وفي أثناء الجولة الثانية من المفاوضات المعقودة في جنيف، أكد الطرفان ضرورة مواصلة الجهود من أجل تحقيق تسوية شاملة للنزاع في موعد مبكر.
    Destacando que es inaceptable la continuada falta de progresos respecto de cuestiones fundamentales para alcanzar un arreglo general del conflicto en Abjasia (Georgia), UN وإذ يشدد على أن استمرار عدم إحراز تقدم في القضايا الرئيسية المتعلقة بالتوصل إلى تسوية شاملة للصراع في أبخازيا جورجيا، هو أمر غير مقبول،
    Destacando que es inaceptable que se siga sin avanzar en cuestiones fundamentales para alcanzar un arreglo general del conflicto en Abjasia (Georgia), UN وإذ يشدد على أن استمرار عدم إحراز تقدم في القضايا الرئيسية المتعلقة بالتوصل إلى تسوية شاملة للصراع في أبخازيا بجورجيا أمر غير مقبول،
    Destacando que es inaceptable la continua falta de progresos respecto de cuestiones fundamentales para alcanzar un arreglo general del conflicto en Abjasia (Georgia), UN وإذ يشدد على أن استمرار عدم إحراز تقدم في القضايا الرئيسية المتعلقة بالتوصل إلى تسوية شاملة للصراع في أبخازيا بجورجيا هو أمر غير مقبول،
    Destacando que es inaceptable que se siga sin avanzar en cuestiones fundamentales para alcanzar un arreglo general del conflicto en Abjasia (Georgia), UN وإذ يشدد على أن استمرار عدم إحراز تقدم في القضايا الرئيسية المتعلقة بالتوصل إلى تسوية شاملة للصراع في أبخازيا بجورجيا أمر غير مقبول،
    Destacando que es inaceptable que se siga sin avanzar en cuestiones fundamentales para alcanzar un arreglo general del conflicto en Abjasia, Georgia, UN وإذ يشدد على أن استمرار عدم إحراز تقدم في القضايا الرئيسية المتعلقة بالتوصل إلى تسوية شاملة للصراع في أبخازيا بجورجيا، أمر غير مقبول،
    Destacando que es inaceptable que se siga sin avanzar en cuestiones fundamentales para alcanzar un arreglo general del conflicto en Abjasia (Georgia), UN وإذ يشدد على أن استمرار عدم إحراز تقدم في القضايا الرئيسية المتعلقة بالتوصل إلى تسوية شاملة للصراع في أبخازيا، بجورجيا، أمر غير مقبول،
    Destacando que es inaceptable que se siga sin avanzar en cuestiones fundamentales para alcanzar un arreglo general del conflicto en Abjasia, Georgia, UN وإذ يشدد على أن استمرار عدم إحراز تقدم في القضايا الرئيسية المتعلقة بالتوصل إلى تسوية شاملة للصراع في أبخازيا بجورجيا، أمر غير مقبول،
    Destacando que es inaceptable que se siga sin avanzar en cuestiones fundamentales para alcanzar un arreglo general del conflicto en Abjasia (Georgia), UN وإذ يشدد على أن استمرار عدم إحراز تقدم في القضايا الرئيسية المتعلقة بالتوصل إلى تسوية شاملة للصراع في أبخازيا، بجورجيا، أمر غير مقبول،
    Destacando que es inaceptable que se siga sin avanzar en cuestiones fundamentales para alcanzar un arreglo general del conflicto en Abjasia (Georgia), UN وإذ يشدد على أن الاستمرار في عدم إحراز تقدم بشأن القضايا الرئيسية المتعلقة بالتوصل إلى تسوية شاملة للصراع في أبخازيا، جورجيا، أمر غير مقبول،
    Destacando que es inaceptable que se siga sin avanzar en cuestiones fundamentales para alcanzar un arreglo general del conflicto en Abjasia (Georgia), UN وإذ يشدد على أن استمرار عدم إحراز تقدم بشأن القضايا الرئيسية المتعلقة بالتوصل إلى تسوية شاملة للصراع في أبخازيا، بجورجيا، أمر غير مقبول،
    Destacando que es inaceptable que se siga sin avanzar en cuestiones fundamentales para alcanzar un arreglo general del conflicto en Abjasia (Georgia), UN وإذ يشدد على أن استمرار عدم إحراز تقدم بشأن القضايا الرئيسية المتعلقة بالتوصل إلى تسوية شاملة للصراع في أبخازيا، بجورجيا، أمر غير مقبول،
    Destacando que es inaceptable que se siga sin avanzar en cuestiones fundamentales para alcanzar un arreglo general del conflicto en Abjasia (Georgia), UN وإذ يشدد على أن الاستمرار في عدم إحراز تقدم بشأن القضايا الرئيسية المتعلقة بالتوصل إلى تسوية شاملة للصراع في أبخازيا، جورجيا، أمر غير مقبول،
    Pese a las dificultades y reservas manifestadas por diversas partes, está claro que el ex Presidente seguirá desempeñando un papel importante en la promoción de un arreglo general del conflicto de Burundi, dado que cuenta con la confianza de los jefes de Estado de la región. UN وبرغم الصعوبات والتحفظات التي أعربت عنها أطراف معينة، فمن الواضح أنه سيواصل الاضطلاع بدور مهم في تعزيز التوصل إلى تسوية شاملة للنزاع في بوروندي.
    Los miembros del Consejo subrayaron que era necesario promover un arreglo general del conflicto entre Georgia y Abjasia por medios exclusivamente pacíficos y en el marco de las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN وشدد أعضاء المجلس على ضرورة تشجيع التوصل إلى تسوية شاملة للنزاع بين جورجيا وأبخازيا بالاقتصار على الوسائل السلمية وفي إطار قرارات مجلس الأمن.
    4. Instar a las Partes a que prosigan activamente sus esfuerzos para el logro, mediante la mediación de la Federación de Rusia, de resultados prácticos en la negociación de un arreglo general del conflicto. UN ٤ - أن يحث اﻷطراف على بذل قصارى جهودها للتوصل، من خلال وساطة الاتحاد الروسي، إلى نتائج عملية في المفاوضات المتعلقة بإيجاد تسوية شاملة للنزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more