"un asistente personal" - Translation from Spanish to Arabic

    • مساعد شخصي
        
    • المساعد الشخصي
        
    • ومساعد شخصي
        
    En el curso de este primer año los magistrados han reducido el personal al mínimo: cuatro oficiales jurídicos trabajan para los tres magistrados y un asistente personal presta servicios a todas las Salas. UN 114 - وخفض القضاة عدد الأشخاص الذين سيتم توظيفهم خلال السنة الأولى إلى الحد الأدنى. وهكذا، يعمل أربعة موظفين قانونيين لدى القضاة الثلاثة، ويعمل مساعد شخصي للدوائر كلها.
    Para garantizar el mismo propósito, si un votante no desea designar a un asistente personal pero pide asistencia para votar, esta le será prestada por dos asesores electorales, electores designados o receptores de voto anticipado. UN وإذا لم يرغب الناخب في تعيين مساعد شخصي ومع ذلك يطلب العون في عملية التصويت، سيقوم اثنان من المشرفين على التصويت أو من الناخبين المعينين أو من مسؤولي التصويت المبكر بتقديم المساعدة لضمان نفس الغرض.
    8. Hay que señalar que durante el período que se examina el Secretario General o su representante designado fue acompañado en todos sus viajes por un asistente personal/agente de seguridad que viajó con él también en primera clase. UN ٨ - ومن الجدير بالملاحظة أنه رافق اﻷمين العام أو ممثله المعين في جميع الرحلات خلال الفترة المستعرضة مساعد شخصي/ضابط أمن، سافر أيضا بالدرجة اﻷولى.
    Cabe observar que, durante el período que se examina, el Secretario General o su representante designado fue acompañado en todos los viajes por un asistente personal/agente de seguridad que viajó en primera clase. UN ٨ - ومن الجدير بالملاحظة أنه رافق اﻷمين العام أو ممثله المعين، في جميع الرحلات خلال الفترة قيد الاستعراض، مساعد شخصي/ضابط أمن، سافر أيضا بالطائرة بالدرجة اﻷولى.
    Correcto, si quiere... la solicitud de Rory para un asistente personal fue rechazada... por los motivos de responsabilidad insuficiente. Open Subtitles حسنا ً كما تريد لقد تم رفض طلب روري المتعلق بشأن تمويل المساعد الشخصي على أساس عدم وجود المسؤولية الكافيه عنده
    La Oficina del Jefe de Gabinete propiamente dicha está integrada por un Asistente Especial (P-3), un Oficial de Conducta y Disciplina (P-3), un asistente personal (servicios generales (Otras categorías)) y dos Auxiliares Administrativos (Categoría local). UN 23 - ويتكون المكتب المباشر لرئيس الموظفين من مساعد خاص (ف-3) وموظف للسلوك والانضباط (ف-3) ومساعد شخصي (فئة الخدمات العامة - الرتب الأخرى) ومساعدين إداريين (رتبة محلية).
    Cabe observar que, durante el período que se examina, el Secretario General o su representante designado fue acompañado en todos los viajes por un asistente personal/agente de seguridad que viajó en primera clase. UN ٩ - ومن الجدير بالملاحظة أنه رافق اﻷمين العام أو ممثله المعين، في جميع الرحلات خلال الفترة قيد الاستعراض، مساعد شخصي/ضابط أمن، سافر أيضا بالطائرة بالدرجة اﻷولى.
    Cabe observar que, durante el período que se examina, el Secretario General o su representante designado fue acompañado en todos los viajes por un asistente personal/agente de seguridad que viajó en primera clase. UN ٩ - ومن الجدير بالملاحظة أنه رافق اﻷمين العام أو ممثله المعين في جميع الرحلات، خلال الفترة قيد الاستعراض، مساعد شخصي/ضابط أمن، سافر أيضا بالطائرة بالدرجة اﻷولى.
    Cabe señalar que, de conformidad con la práctica establecida de garantizar la seguridad personal, el Secretario General estuvo acompañado durante todos los viajes en el período que se examina por un asistente personal/agente de seguridad que hizo viajes aéreos en primera clase. UN ٩ - ومن الجدير بالملاحظـة أنه وفقا للممارسة المعمول بها لضمان السلامة الشخصية لﻷمين العام، رافقه في جميع رحلاته خلال الفترة قيد الاستعراض مساعد شخصي/ضابط أمن، سافر أيضا بالدرجة اﻷولى.
    Cabe observar que, de conformidad con la práctica establecida de velar por la seguridad personal, durante el período que se examina el Secretario General fue acompañado en todos sus viajes por un asistente personal o un oficial de seguridad que viajó en primera clase. UN ٩ - ومن الجدير بالملاحظة أنه وفقا للممارسات المرعية لكفالة السلامة الشخصية، رافق اﻷمين العام في جميع رحلاته خلال الفترة قيد الاستعراض مساعد شخصي/ ضابط أمن وسافر بالطائره بالدرجة اﻷولى.
    Actualmente, con la única excepción del Presidente, que dispone de un asistente personal, los 14 miembros de la Corte sólo cuentan con un pequeño grupo de cinco letrados, cuyo tiempo se reparte no sólo entre todos ellos sino también entre los aproximadamente 20 magistrados ad hoc. UN وفي الوقت الراهن، لا يتاح لأعضاء المحكمة الأربعة عشر من غير الرئيس الذي يخصص له مساعد شخصي إلا فريق صغير من خمسة كتبة قضائيين يقسم وقتهم لا بين أعضاء المحكمة فحسب بل حتى بين القضاة الخاصين العشرين أيضا.
    166. Puede otorgar asistencia financiera para la contratación de un asistente personal a aquellas personas cuya reducción permanente de la capacidad funcional suponga la ingente necesidad de atención, seguimiento y compañía. UN 166- ويمكن أن تمنح البلدية مساعدة مالية لتوظيف مساعد شخصي إذا كان الانخفاض الدائم في قدرة الشخص الوظيفية يستدعي بدرجة كبيرة رعاية ومتابعة ومرافقة.
    Necesitas encontrar un asistente personal. ¿Crees que eso ayudaría? Open Subtitles تحتاج أنْ تجد مساعد شخصي
    La plantilla existente de la Oficina inmediata del Secretario incluye un puesto de Secretario General Adjunto, un puesto de oficial jurídico de categoría P–5 y dos puestos del cuadro orgánico (otras categorías), correspondientes a un asistente personal del Secretario y a un secretario del Oficial Jurídico. UN ٤٨ - يشمل جدول ملاك الموظفين الحالي لمكتب رئيس قلم المحكمة وظيفة حالية ﻷمين عام مساعد، ووظيفة موظف قانوني برتبة ف - ٥ ووظيفتين من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى يشغل إحداهما مساعد شخصي لرئيس قلم المحكمة ويشغل اﻷخرى سكرتير الموظف القانوني.
    El puesto no se utilizó porque que la carga de trabajo se dividió entre un asistente personal (Servicio Móvil) y dos auxiliares administrativos (1 puesto del Servicio Móvil, 1 puesto de servicios generales de contratación nacional). UN ولم يُستعن بالوظيفة نظرا إلى تقسيم عبء العمل بين مساعد شخصي (خدمة ميدانية) ومساعدَين إداريين (موظف واحد من فئة الخدمة الميدانية وموظف واحد من فئة الخدمة العامة الوطنية).
    La Oficina de Operaciones está encabezada por un SsG (puesto financiado con cargo al presupuesto ordinario). El SsG cuenta con el apoyo de un asistente personal (puesto financiado con cargo al presupuesto ordinario). UN يرأس مكتب العمليات مساعد للأمين العام (وظيفة ممولة من الميزانية العادية) ويتلقى مساعد الأمين العام الدعم من مساعد شخصي (وظيفة ممولة من الميزانية العادية).
    un asistente personal (Servicio Móvil), un Auxiliar Administrativo (Servicio Móvil), un Auxiliar de Oficina (personal nacional de Servicios Generales) y dos Conductores (personal nacional de Servicios Generales) prestarán apoyo al funcionamiento cotidiano de la Oficina. UN وسيضطلع مساعد شخصي (الخدمة الميدانية) ومساعد إداري (الخدمة الميدانية)، ومساعد للأعمال المكتبية (من فئة الخدمات العامة الوطنية) وسائقان (من فئة الخدمات العامة الوطنية) بدعم قيام المكتب بمهامه اليومية.
    En la demanda se sostenía que la autora contaba con las competencias necesarias para trabajar como investigadora-evaluadora, y que el Organismo de la Seguridad Social podía haber puesto a su disposición ayudas técnicas y un asistente personal para reducir los efectos de su deficiencia, de manera que no habría habido razón para que esta incidiera en la decisión sobre el nombramiento. UN وادعى أن لديها المؤهلات الضرورية لشغل وظيفة مفتشة/مدققة، وأن وكالة التأمين الاجتماعي كان بإمكانها أن توفر لها الوسائل التقنية المساعدة إلى جانب مساعد شخصي للحد من أثر إعاقتها وإزالة جميع الأسباب التي يمكن أن تؤثر في قرار تعيينها.
    Desde hace cuatro años se viene ejecutando un proyecto para dotar de un asistente personal a quienes tienen el mayor grado de discapacidad (quienes dependen de la asistencia de otros para todo el cuidado personal). El proyecto cuenta con la participación de más de 60 asociaciones de 19 condados y 338 beneficiarios, número que va en aumento. UN فمنذ أربع سنوات، يُنفَّذ مشروع لضمان مساعد شخصي للأشخاص الذي يعانون أشد الإعاقة (الأشخاص المعتمدون على مساعدة آخرين في جميع أنشطة الرعاية الذاتية) بمشاركة أزيد من 60 رابطة من 19 بلداً و338 مستفيداً يتزايد عددهم باستمرار.
    El trabajo de un asistente personal, requiere no tener reparos en escarbar en los fondos de las personas. Open Subtitles ، وظيفة المساعد الشخصي تتطلب عدم وجود شكوك حول خلفيات الناس
    Es un asistente personal automatizado. Open Subtitles أنه المساعد الشخصي الاكتروني
    265. Por último, en lo que respecta al tercer puesto, se recuerda que en la actualidad el Secretario recibe los servicios de un asistente especial (P-3) y de un asistente personal (Cuadro de Servicios Generales, categoría principal). UN 265 - وأخيرا، فيما يتعلق بالوظيفة الثالثة، يجدر بالإشارة أن رئيس القلم يستفيد حاليا من خدمات مساعد خاص (ف-3) ومساعد شخصي (فئة الخدمات العامة - الرتبة الرئيسية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more