"un asistente social" - Translation from Spanish to Arabic

    • أخصائي اجتماعي
        
    • بحث اجتماعي
        
    • أو أحد موظفي الشؤون اﻻجتماعية
        
    • منها باحثا اجتماعيا
        
    • المشرف الاجتماعي
        
    • وأخصائي اجتماعي
        
    Además de acogerlas y atenderlas, el Centro también asesora a esas mujeres en colaboración con un asistente social externo. UN وإلى جانب الرعاية والمأوى، يُقدَّم أيضاً التوجيه والإرشاد بمساعدة أخصائي اجتماعي خارجي.
    Actualmente hay un promedio de un asistente social por cada 2.879 habitantes. UN وفي الوقت الراهن، يوجد أخصائي اجتماعي واحد في المتوسط لكل 879 2 من السكان.
    El equipo técnico que trabaja con las víctimas de trata y sus familias está formado por un asistente social y un psicólogo. UN وإن الفريق التقني العامل مع ضحايا الاتجار وأسرهم يتألف من أخصائي اجتماعي وطبيب نفساني.
    Si se fracasara en el intento, un asistente social u otro profesional debería realizar una evaluación para determinar si hay otros miembros de la familia que deseen asumir con carácter permanente la guarda y custodia del niño y si una solución de este tipo redundaría en favor del interés superior de este. UN وفي حال إخفاق هذه الجهود، ينبغي إنجاز بحث اجتماعي أو تقييم مهني مناسب لتحديد ما إذا كان هناك مِن أفراد الأسرة مَن يرغب في تحمل مسؤولية رعاية الطفل رعاية دائمة، وما إذا كانت هذه التدابير من مصلحة الطفل الفضلى.
    Se consideraron con la máxima atención los intereses de la menor y estuvo presente un asistente social del Departamento. UN وبُحثت مصالح الطفلة بأقصى قدر من الاهتمام وحضر الجلسة أخصائي اجتماعي من الإدارة.
    un asistente social y un trabajador de la salud deben confirmar el estado de salud y aprobar las medidas adoptadas para la atención de la madre y el niño. UN ويجب أن يؤكد أخصائي اجتماعي وعامل صحي الحالة الصحية وخطة الرعاية للأم والوليد.
    El informe comprobó que un asistente social que trabajaba a tiempo completo atendía a cien muchachas en promedio, aunque había asistentes que en ciertos casos atendían casi al doble de muchachas. UN وتبين من التقرير أن معدل عدد الفتيات لكل أخصائي اجتماعي يعمل بدوام كامل كان أكثر من 100 فتاة. وكان عددهن يقرب من ضعف ذلك في بعض الحالات.
    Un equipo multidisciplinario compuesto por un asistente social, oficiales de policía, secretarios, guardianes de los centros y un funcionario del Ministerio se encarga del funcionamiento de cada uno de los centros. UN ويتولى مسؤولية تشغيل كل مركز فريق متعدد التخصصات يتألف من أخصائي اجتماعي واحد، وضباط شرطة، وسكرتيرات، وحراس المركز، ومسؤول من الوزارة.
    Además, en la actualidad sólo el 56% de las municipalidades tienen departamentos de asistencia social; las municipalidades más pequeñas generalmente no tienen ni siquiera un asistente social. UN وعلاوة على ذلك، لا توجد إدارات للمساعدة الاجتماعية إلا في نسبة 56 في المائة من البلديات في الوقت الحاضر، وعادة لا يوجد لدى البلديات الصغيرة تماما أخصائي اجتماعي واحد على الأقل.
    un asistente social ofrece a las mujeres asesoramiento confidencial para que éstas puedan hablar sobre sus problemas, los retos a los que se enfrentan y las posibles soluciones a los problemas que afectan a su vida y a la de los miembros de su familia. UN ويقوم أخصائي اجتماعي بإسداء المشورة السرية إلى النساء حتى يمكنهن مناقشة مشاكلهن، والتحديات التي تواجههن، والحلول الممكنة للمشاكل التي تؤثر على حياتهن وحياة أعضاء أسرهن.
    También en este caso los cambios consisten en la reducción y las limitaciones referidas a los días y las horas de privación de libertad, y la introducción de la visita de un asistente social en un plazo de 24 horas. UN والجديد في الأمر هنا أيضاً هو خفض عدد أيام أو ساعات الاحتجاز والحد منها، إلى جانب زيارة أخصائي اجتماعي قبل انقضاء 24 ساعة.
    2.2 A las 12.30 horas del 18 de septiembre de 2001, Dmitry fue interrogado por un investigador, el Sr. R. Y., en presencia de un abogado y de un asistente social. UN 2-2 وفي الساعة 30/12 من يوم 18 أيلول/سبتمبر 2001، استجوب المحقق، السيد ر. ي.، بحضور محامٍ أخصائي اجتماعي.
    Por otra parte, 13 servicios de ayuda social a las partes en un proceso judicial reciben una subvención complementaria para el empleo de un asistente social dedicado a víctimas y autores. UN ومن ناحية أخرى، هناك 13 إدارة للرعاية الاجتماعية للمتقاضين تتلقى إعانات تكميلية لتوظيف أخصائي اجتماعي يتولى مساعدة الضحايا والجناة.
    Al formular su solicitud al Comité, la mujer que pide un aborto debe entrevistarse con un asistente social que, por disposición de la ley, debe explicarle los peligros físicos y mentales derivados del aborto y tiene asimismo instrucciones del Ministerio de Salud en el sentido de que procure convencer a la mujer para que opte por otra solución del embarazo no deseado. UN ويجب على المرأة التي تطلب اﻹجهاض، عند تقديم الطلب إلى اللجنة، أن تقابل أخصائي اجتماعي يأمره القانون بشرح أخطار اﻹجهاض الجسدية والمعنوية، ولديه توجيهات من وزارة الصحة أيضا بمحاولة إقناع المرأة باختيار حل بديل عن الحمل غير المرغوب فيه.
    El Centro ofrece exámenes y tratamiento médico en forma gratuita a las víctimas de agresiones y abusos sexuales, exámenes forenses, asesoramiento de un asistente social y asistencia psicológica y jurídica. UN وهو يوفر لضحايا الاعتداءات والاستغلال الجنسيين مجانا الفحوص والعلاج الطبيين، وفحوص الطب الشرعي، ومشورة أخصائي اجتماعي و/أو أخصائي علم نفس، والمساعدة القانونية.
    Si se fracasara en el intento, un asistente social u otro profesional debería realizar una evaluación para determinar si hay otros miembros de la familia que deseen asumir con carácter permanente la guarda y custodia del niño y si una solución de este tipo redundaría en favor del interés superior de este. UN وفي حال إخفاق هذه الجهود، ينبغي إنجاز بحث اجتماعي أو تقييم مهني مناسب لتحديد ما إذا كان هناك مِن أفراد الأسرة مَن يرغب في تحمل مسؤولية رعاية الطفل رعاية دائمة، وما إذا كانت هذه التدابير من مصلحة الطفل الفضلى.
    Si se fracasara en el intento, un asistente social u otro profesional debería realizar una evaluación para determinar si hay otros miembros de la familia que deseen asumir con carácter permanente la guarda y custodia del niño y si una solución de este tipo redundaría en favor del interés superior de este. UN وفي حال إخفاق هذه الجهود، ينبغي إنجاز بحث اجتماعي أو تقييم مهني مناسب لتحديد ما إذا كان هناك مِن أفراد الأسرة مَن يرغب في تحمل مسؤولية رعاية الطفل رعاية دائمة، وما إذا كانت هذه التدابير من مصلحة الطفل الفضلى.
    Cuando un asistente social le pregunta por qué no aparecen adultos en el dibujo, la niña dice, " Están todos muertos " . UN وعندما يسألها المشرف الاجتماعي عن السبب في عدم وجود أي بالغين في الصورة تقول " لقد ماتوا جميعا " .
    El Comité de Aprobación de la Interrupción del Embarazo está formado por dos médicos y un asistente social. UN وتتكون لجنة الموافقة على إنهاء حالات الحمل من طبيبين وأخصائي اجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more