"un ataque de" - Translation from Spanish to Arabic

    • هجوم شنته
        
    • هجوم شنه
        
    • هجوما
        
    • نوبة من
        
    • هجوم من
        
    • من نوبة
        
    • هجوماً
        
    • الهجوم الذي شنته
        
    • بأزمة
        
    • لهجوم من
        
    • في نوبة
        
    • أسفر هجوم
        
    • لهجوم يشنه
        
    • بهجوم من
        
    • بشن هجوم
        
    Luego de un ataque de la APC y las milicias hema, los militares lendus acceden a no atacar Nyali, a condición de que se retire la población hema. UN قبول قوات الليندو إثر هجوم شنته ميليشيات الجيش الشعبي الكونغولي والهيما، عدم مهاجمة نيالي، شريطة رحيل السكان الهيما.
    Además, resultó muerto un comandante de la facción Abdul Wahid y cuatro comandantes resultaron heridos en Hashaba Norte tras un ataque de la facción Minni Minawi. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُتل أحد قادة فصيل عبد الواحد وأُصيب 4 قادة آخرون شمال هشابة إثر هجوم شنه فصيل ميني ميناوي.
    Este ataque premeditado, presenciado por los medios de difusión internacionales, no fue un ataque de represalia.. UN وهذا الهجوم المتعمد، الذي شهدته وسائط اﻹعلام الدولية، لم يكن هجوما انتقاميا.
    Fue llevada una segunda vez al médico forense, a quien comentó que sufría un ataque de angustia y tenía dificultad para respirar. UN واقتيدت مرة ثانية إلى الطبيب الشرعي الذي اشتكت له بأنها تعاني نوبة من القلق وتجد صعوبة في التنفس.
    ¿Me metes el pito en la boca y luego te da un ataque de moralidad? Open Subtitles كنت عصا ديك الخاص بك في فمي ثم الحصول على هجوم من الأخلاق؟
    Simplemente, llegué a casa justo después de las tres y encontré a una joven en mi salón con un ataque de nervios. Open Subtitles أؤكد لكم، وصلت إلى المنزل من العمل بعد الثالثة بقليل ووجدت شابة في الغرفة الأمامية تعاني من نوبة هستيرية
    La misión también visitó Kutum, que había sido el escenario de un ataque de los rebeldes. UN كما قامت البعثة بزيارة كُتُم التي كانت قد شهدت هجوماً شنه المتمردون.
    En un ataque de las fuerzas sirias varios vecindarios de la ciudad fueron bombardeados y destruidos, con un saldo estimado de entre 10.000 y 25.000 muertos, en su mayoría civiles. UN وفي هجوم شنته القوات السورية، قُصفت ودُمرت عدة أحياء في المدينة، وتشير التقديرات إلى مقتل ما يتراوح بين 000 10 و000 25 شخص معظمهم من المدنيين.
    147. Soldados burundeses son acusados de dar muerte a nueve civiles en Sebele, en represalia a un ataque de mai mai, en abril. UN 147- والجنود البورنديون متهمون بقتل تسعة مدنيين في سيبيلي رداً على هجوم شنته جماعة ماي ماي في نيسان/أبريل.
    Ambos pudieron escapar en junio de 2009 durante un ataque de las FARDC contra el LRA en Haut Uélé. UN وتمكن الاثنان من الهرب في حزيران/يونيه 2009 أثناء هجوم شنته القوات المسلحة على جيش الرب للمقاومة في أويلي العليا.
    Las supuestas explicaciones de su posterior fallecimiento, a saber, que murió durante un ataque de los LTTE, han sido descartadas por las propias autoridades judiciales y ejecutivas del Estado parte. UN أما الأسباب المزعومة لوفاته اللاحقة، وهي أساساً أنه توفي أثناء هجوم شنه مقاتلون من حركة نمور تحرير تاميل إيلام، فقد فنّدتها السلطات القضائية والتنفيذية للدولة الطرف ذاتها.
    87. No se ha podido confirmar la noticia sobre un ataque de la AFDL a militantes del Consejo en Fizi entre el 2 y el 5 de agosto, que habría causado unos 800 muertos. UN ٧٨- وكان من المستحيل التحقق من تقرير عن هجوم شنه تحالف القوى الديمقراطية على مجلس المقاومة في فيزي فيما بين ٢ و٥ آب/أغسطس، قيل إنه أدى إلى مصرع ٠٠٨ شخص.
    Parece inminente un ataque de Rwanda contra la ciudad de Goma, posiblemente en un plazo de pocas horas. UN ويبدو أن هجوما روانديا على مدينة غوما قد بات وشيكا، إن لم يكن في غضون الساعات المقبلة.
    Si baja el escudo estará abriendo la base a un ataque de los Espectros Open Subtitles إذا أنزلنا الدروع قد نتلقى هجوما من الريث
    Fue llevada una segunda vez al médico forense, a quien comentó que sufría un ataque de angustia y tenía dificultad para respirar. UN واقتيدت مرة ثانية إلى الطبيب الشرعي الذي اشتكت له بأنها تعاني نوبة من القلق وتجد صعوبة في التنفس.
    ¿Me metes el pito en la boca y luego te da un ataque de moralidad? Open Subtitles كنت عصا ديك الخاص بك في فمي ثم الحصول على هجوم من الأخلاق؟
    Enfrentaba un enorme estrés, sufría un ataque de ansiedad. TED واجهتُ توترًا هائلًا، وعانيت من نوبة قلق.
    Componentes Criminales dentro del gobierno de los EEUU realizaron un ataque de 'falsa bandera' sobre sus propios ciudadanos, para manipular la percepción pública para que apoye su agenda. Open Subtitles نظّمتْ عناصر إجرامية ضمن الحكومةِ الأمريكيةِ هجوماً ارهابياً كاذباً على مواطنيها
    El acceso humanitario a las comunidades afectadas y para supervisar y verificar los incidentes de violaciones graves contra los niños se ha vuelto cada vez más difícil, en particular desde el cierre del aeropuerto de Maiduguri tras un ataque de Boko Haram en diciembre de 2013. UN 179 - وازدادت صعوبة إيصال المساعدات الإنسانية إلى المجتمعات المحلية المتضررة، والرصد والتحقق من حوادث الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال، ولا سيما منذ إغلاق مطار مايدوغوري في أعقاب الهجوم الذي شنته جماعة بوكو حرام في كانون الأول/ ديسمبر 2013.
    ¿Sabéis que una vez le dio un ataque de asma leyendo un libro antiguo de la biblioteca? Open Subtitles أتعلمان أنه أصيب بأزمة ربو لأنه قرأ كتاباً من مكتبةٍ قديمة
    La mejor forma para evitar un ataque de tiburón, es no entrar en el agua. Open Subtitles لتجنب خطر التعرض لهجوم من قرش ، يجب عليك عدم النزول إلى الماء
    ¿Y si sale la esposa y le da un ataque de celos? Open Subtitles ماذا إذا أجابت زوجته ودخلت في نوبة مِن الغيرة الغاضبة؟
    Tres días más tarde, un ataque de los rebeldes de la zona de Gitaba, en la misma provincia, tuvo como resultado 23 muertos entre la población civil. UN وبعد ذلك بثلاثة أيام أسفر هجوم للمتمردين بمنطقة غيتابا في نفس المقاطعة، عن مقتل ٣٢ شخصاً من بين المدنيين.
    En Kismayo se han observado intensos movimientos de la milicia del SPN en previsión de un ataque de la SNA. UN وفي كيسمايو تقوم ميلشيا الحركة الوطنية الصومالية بتحركات محمومة تحسبا لهجوم يشنه التحالف الوطني الصومالي.
    Ataques de este tipo son relativamente frecuentes en el ámbito de la delincuencia común, pero el ataque sufrido por Estonia en el año 2007 puso de manifiesto que las infraestructuras de la información de un Estado también pueden verse afectadas por un ataque de este tipo. UN وتعتبر مثل هذه الهجمات متواترة نسبيا في مجال جرائم القانون العام، بيد أن الهجوم الذي تعرضت له إستونيا في عام 2007 كشف أن البنية التحتية المعلوماتية لدولة ما يمكن أن تتأثر أيضا بهجوم من هذا النوع.
    Con casi 2 veces más tropas lanzan un ataque de sorpresa contra los turcos y los ahuyentan hacia el oeste. Open Subtitles وبقوات تزيد بالضّعف، يقومون بشن هجوم مفاجيء ضد الأتراك ويجبرونهم على التقهقر غربا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more