"un aumento neto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • زيادة صافية قدرها
        
    • زيادة صافية في
        
    • زيادة صافية تبلغ
        
    • زيادة صافية مقدارها
        
    • زيادة صافيها
        
    • بزيادة صافية قدرها
        
    • زيادة صافية بمبلغ
        
    • وزيادة صافية قدرها
        
    • زيادة صافية بمقدار
        
    • الزيادة الصافية في
        
    • زيادة صافية تتمثل في
        
    • حدوث زيادة قدرها
        
    • كسباً صافياً في
        
    • زيادة صافية بقيمة
        
    • صافي الزيادة
        
    Esos cambios dieron por resultado un aumento neto de 802 meses/persona, sin costo adicional debido al menor costo del personal de contratación local. UN وأدت هذه التغييرات إلى زيادة صافية قدرها ٨٠٢ من أشهر عمل اﻷفراد دون تكلفة إضافية بسبب انخفاض تكلفة الموظفين المحليين.
    Como se indica en el cuadro anterior, la dotación de personal propuesta representa un aumento neto de 26 plazas. UN وكما هو مبين في الجدول أعلاه، يمثل مستوى الملاك الموظيفي المقترح زيادة صافية قدرها 26 وظيفة.
    Ello representa un aumento neto de 35 funcionarios nacionales. UN وتشكل هذه الوظائف زيادة صافية قدرها ٣٥ من الموظفين الوطنيين.
    Este cambio en cifras netas incluye un aumento neto del volumen de 1 millón de dólares y un aumento neto de los gastos de 700.000 dólares. UN ويتكون هذا التغيير الصافي من زيادة صافية في الحجم قدرها مليون دولار وزيادة صافية في التكاليف قدرها ٠,٧ مليون دولار.
    8. El total revisado de 101.256.200 dólares para actividades de desarrollo de programas y apoyo a los programas supone un aumento neto de 969.900 dólares. UN ٨ - يعكس الاجمالي المنقح البالغ ٢٠٠ ٢٥٦ ١٠١ دولار بالنسبة ﻷنشطة دعم ووضع البرامج زيادة صافية قدرها ٩٠٠ ٩٦٩ دولار.
    Ello representa un aumento neto de 3.957.000 dólares respecto de las estimaciones iniciales de 11.600.000 dólares para los recursos generales en 1995. UN ويمثل هذا زيادة صافية قدرها ٣,٩٥٧ مليون دولار عن التقدير اﻷولي البالغ ١١,٦٠٠ مليون دولار لدخل الموارد العامة لعام ١٩٩٥.
    Las propuestas incluyen también un aumento neto de 19,2 millones de dólares relacionado con aumentos de los gastos. UN كما تشمل المقترحات زيادة صافية قدرها ١٩,٢ مليون دولار تتصل بزيادات التكاليف.
    Se solicita un aumento neto de 3,1 millones de dólares para sufragar los ajustes en los costos estándar. UN ومطلوب زيادة صافية قدرها 3.1 ملايين دولار لتغطية التسويات التي أُجريت على التكاليف القياسية.
    i) un aumento neto de 30.100 dólares en el subprograma 1, Prevención, control y resolución de conflictos, que obedece a las necesidades adicionales de recursos no relacionados con puestos para sufragar la intensificación de las actividades; UN ' 1` زيادة صافية قدرها 100 30 دولار تحت البرنامج الفرعي 1، منع نشوب الصراعات واحتواؤها وتسويتها، تتعلق باحتياجات إضافية تحت البنود غير المتعلقة بالوظائف لمواكبة الزيادة الحاصلة في الأنشطة؛
    Se solicita un aumento neto de 664 puestos, compuesto del establecimiento de 751 puestos nuevos y la supresión de 87 puestos. UN وتُقترح زيادة صافية قدرها 664 وظيفة، تشمل إنشاء 751 وظيفة جديدة وإلغاء 87 وظيفة.
    iv) un aumento neto de 301.700 dólares en el subprograma 4 debido al mayor número de reuniones del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre los avances en información y telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional; UN ' 4`زيادة صافية قدرها 700 301 دولار في إطار البرنامج الفرعي 4 ناجمة عن العدد الإضافي لاجتماعات فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتطورات في ميدان المعلومات والاتصالات اللاسلكية في سياق الأمن الدولي؛
    iv) un aumento neto de 10,2 millones de dólares a raíz del aumento de los gastos por alquiler de los locales; y UN ' 4` زيادة صافية قدرها 10.2 ملايين دولار ناشئة عن زيادة تكاليف الإيجار؛
    En consecuencia, la Misión solicita un aumento neto de solo 1 puesto adicional. UN والنتيجة أن البعثة تطلب حالياً زيادة صافية قدرها وظيفة إضافية واحدة فقط.
    La propuesta que figura en la solicitud presupuestaria entraña un aumento neto de 33 puestos en el componente 1. UN وتترتب على الميزانية المقترحة زيادة صافية قدرها 33 وظيفة في إطار العنصر 1.
    La propuesta que figura en la solicitud presupuestaria entraña un aumento neto de 37 puestos para el componente de apoyo. UN وتستتبع الميزانية المقترحة زيادة صافية قدرها 37 وظيفة لعنصر الدعم.
    Resultado de estas variaciones es un aumento neto de 58.500 dólares en el volumen de los recursos. UN وتنتج عن هذه التغيرات زيادة صافية في الحجم مقدارها 500 58 دولار.
    Se obtendría con ello un aumento neto de 11 puestos en la Oficina Ejecutiva y de siete puestos supernumerarios en la Oficina del Asesor Especial en Asuntos de Política Oficial. UN وستتمثل النتيجة في تحقيق زيادة صافية تبلغ ١١ وظيفة في المكتب التنفيذي و ٧ وظائف مؤقته في مكتب المستشارة الخاصة لشؤون السياسة العامة.
    El nuevo cálculo de costos relacionado con los puestos, la inflación y los tipos de cambio se traducirá en un aumento neto de 79.000 dólares. UN وستؤدي اعادة حسـاب التكاليف المتعلقة بالوظائف وبالتضخم وأسعار الصرف الى زيادة صافية مقدارها 000 79 دولار.
    Se prevé un aumento neto de 1,2 millones de dólares en relación con los ajustes de los gastos comunes de personal en todos los lugares de destino. UN ويتوقع أن تكون هناك زيادة صافيها 1.2 مليون دولار تعود إلى تغيير معدلات التكاليف العامة للموظفين في جميع مراكز العمل.
    A fines de 1999, el número total de líneas telefónicas era de 21.916, un aumento neto de 1.536 respecto del año anterior. UN وفي نهاية عام 1999، بلغ إجمالي عدد خطوط الاتصال 916 21 خطا، بزيادة صافية قدرها 536 1 خطا عن العام الماضي.
    Las estimaciones representan un aumento neto de 2.345.700 dólares con respecto a las estimaciones de gastos del período de 12 meses anterior. UN وتعكس التقديرات زيادة صافية بمبلغ ٧٠٠ ٣٤٥ ٢ دولار بالمقارنة مع تقديرات التكاليف لفترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة.
    La reestructuración del componente de apoyo que dio lugar a una reducción neta de 16 puestos de contratación internacional y 2 plazas de Voluntario de las Naciones Unidas, y a un aumento neto de 6 puestos de contratación nacional. UN إعادة هيكلة لعنصر الدعم نجم عنها نقصان صافيه 16 وظيفة دولية ووظيفتان من وظائف متطوعي الأمم المتحدة، وزيادة صافية قدرها 6 وظائف وطنية.
    ii) un aumento neto de 20,2 millones de dólares a raíz de las prestaciones de sueldos derivadas del régimen común de las Naciones Unidas; UN ' 2` زيادة صافية بمقدار 20.2 مليون دولار ناشئة عن أثر استحقاقات المرتبات في ما يتعلق بالنظام الموحد للأمم المتحدة؛
    Este cambio positivo para el presupuesto ordinario se debe a un aumento neto de los pagos frente a los gastos durante el primer trimestre del año. UN ويرجع التغير الإيجابي في الميزانية العادية إلى الزيادة الصافية في المدفوعات عن النفقات في الربع الأول من السنة.
    La propuesta abarca un aumento neto de dos puestos, lo cual llevaría el total de la plantilla del FNUAP a 1.020 puestos. UN ويشمل المقترح زيادة صافية تتمثل في وظيفتين، مما يجعل مجموع الوظائف في صندوق السكان 020 1 وظيفة.
    La Comisión Consultiva señala en el párrafo 8 del informe que las fluctuaciones en los tipos de cambio suponen un aumento neto de 56,8 millones de dólares. UN ٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٨ من التقرير أن التقلبات في سعر الصرف هي عِلة حدوث زيادة قدرها ٥٦,٨ مليون دولار.
    La KOC calcula que consiguió un aumento neto de capacidad de almacenamiento de 793.000 barriles y estima que, sobre la base de los gastos efectuados, el costo nominal de la construcción de nuevos depósitos ascendió a 11,37 dólares por barril. UN وتقدر الشركة أنها حققت كسباً صافياً في سعة التخزين بمقدار 000 793 برميل. وتقدر الشركة استناداً إلى بيانات التكاليف الفعلية أن التكلفة الاسمية لتشييد صهاريج جديدة تبلغ 11.37 دولاراً من دولارات الولايــات المتحدة لكل برميل.
    i) un aumento neto de 34.600 dólares en el subprograma 2 para puestos; UN ' 1` زيادة صافية بقيمة 600 34 دولار في إطار البرنامج الفرعي 2 من أجل الوظائف؛
    A principios de octubre, se desplegaron 342 efectivos y se repatriaron 248 efectivos, para un aumento neto de 94 efectivos. UN وفي أوائل تشرين اﻷول/أكتوبر، تم وزع ٣٤٢ فردا وأعيد الى الوطن ٢٤٨ فردا وبذلك كان صافي الزيادة ٩٤ فردا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more