un avión de combate del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés y sobrevuela la región del Sur durante 10 segundos. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت بعد 10 ثوان |
un avión de combate del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, voló en círculos sobre la región del Sur y se retiró a las 9.21 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 9:21 |
un avión de combate del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, voló en círculos sobre la región del Sur y se retiró a las 18.35 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 18:35 |
un avión de combate del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés y disparó varias bengalas sobre las aguas territoriales libanesas. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وألقى عدة قنابل مضيئة فوق المياه الإقليمية اللبنانية. |
un avión de combate del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, vuela en círculos sobre la región del Sur y se retira a las 9.37 horas | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 9:37 |
un avión de combate del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, vuela en círculos sobre la región del Sur y se retira a las 9.20 horas | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة9:20 |
un avión de combate del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, voló en círculos sobre la región del Sur y se retiró a las 18.36 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 18:36 |
un avión de combate del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, vuela en círculos sobre la región del Sur y se retira a las 13.55 horas | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 13:55 |
un avión de combate del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, vuela en círculos sobre la región del Sur y se retira a las 8.55 horas | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 8:55 |
un avión de combate del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, vuela en círculos sobre la región del Sur y se retira a las 10.08 horas | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 10:08 |
un avión de combate del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, vuela en círculos sobre la región del Sur y se retira a las 14.38 horas | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 14:38 |
un avión de combate del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, vuela en círculos sobre la región del Sur y se retira a las 16.16 horas | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 16:16 |
un avión de combate del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, vuela en círculos sobre la región del Sur y se retira a las 20.09 horas | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 20:09 |
un avión de combate del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, vuela en círculos sobre An-Naqura y se retira a las 21.51 horas | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الناقورة ثم غادرت الساعة 21:51 |
un avión de combate del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, vuela en círculos sobre la región del Sur y se retira a las 11.36 horas | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 11:36 |
un avión de combate del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, vuela en círculos sobre la región del Sur y se retira a las 12.25 horas | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 12:25 |
:: Entre las 16.15 y las 17.00 horas, un avión de combate del enemigo israelí voló a gran altura sobre el mar frente a Tiro. | UN | بين الساعة 15/16 والساعة 00/17، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق البحر مقابل صور. |
- El 16 de junio de 2008, entre las 21.10 y las 21.20 horas, un avión de combate del enemigo israelí sobrevoló la zona de Bint Yubail. | UN | :: بتاريخ 16 حزيران/يونيه 2008 بين الساعة 10/21 والساعة 20/21، حلّق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل. |
El 4 de julio de 2008, entre las 2.30 y las 2.40 horas, un avión de combate del enemigo israelí voló en círculos sobre las zonas de Bint Yubail y Tibnin. | UN | - بتاريخ 4 تموز/يوليه 2008 بين الساعة 30/02 والساعة 40/02، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي بنت جبيل وتبنين. |
un avión de combate del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, vuela en círculos sobre la región del Sur y se retira a las 9.42 horas | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 9:42 |
un avión de combate del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, vuela en círculos sobre la región del Sur y se retira a las 12.04 horas | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 12:04 |
un avión de combate del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés. Voló en círculos sobre la región del sur y se retiró a las 16.30 horas. | UN | خرقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 30/16 |
un avión de combate del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, sobrevoló en círculos el sur del país y lo abandonó a las 20.03 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة إستطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 03/20. |