¿Así que estuvo en un barco de la marina en las últimas 24 horas? Sí. | Open Subtitles | كانت إذن على متن سفينة تابعة للسلاح البحري خلال الساعات الـ 24 الماضية؟ |
Conociendo a Hunter, seguro encontró un viejo capitán... ..que nos case en un barco de langostas este fin de semana. | Open Subtitles | ربما هانتر قد وجد قبطان كبير . لكي تتزوجوا في مركب في عرض البحر نهاية هذا الاسبوع |
Yo iré con usted flotando por el río como un barco de vela... | Open Subtitles | سوف أتي إليك.. .. عائم على هذا النهر مثل زورق الإبحار.. |
1. El 28 de enero de 1993, a las 12.38 horas, un barco de guerra de los Estados Unidos situado en la posición N2810 y E5045 lanzó una advertencia a un helicóptero iraní cuya posición era N2820 y E5025. | UN | ١ - في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، الساعة ٣٨/١٢، وجهت احدى السفن الحربية اﻷمريكية الموجودة في الموقع N2810 و E5045 انذارا لطائرة هيليكوبتر ايرانية كانت موجودة في الموقع N2820 و E5025. |
Quince miembros del Servicio de Guardacostas de Liberia participan actualmente en el programa Africa Partnership Station a bordo de un barco de los Estados Unidos. | UN | ويشارك 15 فردا من حرس السواحل الليبري في الوقت الحاضر في محطة الشراكة الأفريقية على متن إحدى سفن الولايات المتحدة. |
Será imposible alcanzar un barco de guerra con esta canoa. | Open Subtitles | لا يمكن أن نلحق بسفينة حربية فى هذا الشئ |
Por lo tanto, si usted piensa cualquier persona da préstamos para un barco de segunda mano, entonces recibí una Borneo mente oro exterior. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقدين ان ايّ شخص سيقرض لقارب مستعمل فأنني سأكون أحمق |
Ah, y quiero venir en un barco de cisne. | Open Subtitles | و أريد الدخول على متن قارب على شكل بجعة |
De hecho, era la primera vez que estaba en un barco de la Marina. | Open Subtitles | تلك كانت أول مرة لي على متن سفينة تابعة للبحرية |
El documental del Departamento de Información Pública que vimos el pasado lunes y el acto reciente de terrorismo perpetrado contra un barco de la Armada de los Estados Unidos de América ponen de manifiesto la realidad del peligro constante de las armas y explosivos ilícitos. | UN | ووثيقة إدارة الإعلام العام التي شاهدناها يوم الاثنين الماضي وعمل الإرهاب الذي ارتكب مؤخرا ضد سفينة تابعة لبحرية الولايات المتحدة يطرحان حقيقة الخطر المتواصل للأسلحة والمتفجرات غير المشروعة. |
Sin embargo, en julio de 1991 salió finalmente de Libia con destino a Malta, donde fue aceptado a bordo de un barco de la marina de los Estados Unidos. | UN | إلا أنه غادر ليبيا في تموز/يوليه سنة 1991 إلى مالطة، التي نُقل منها على متن سفينة تابعة لأسطول الولايات المتحدة. |
Bubba iba a ser capitán de un barco de pesca de camarón, pero en lugar de morir allí mismo por ese río en Vietnam. | Open Subtitles | كان يريد أن يمتلك مركب لصيد الجمبرى بدلاً من ذلك، مات بجانب النهر فى فيتنام |
Ahora, debido a que había sido una estrella de fútbol, y un héroe de guerra, y en una celebridad nacional y un capitán de un barco de pesca de camarón, y un graduado de la universidad, los padres de la ciudad de Greenbow, Alabama | Open Subtitles | الآن لأننى كنت نجم كرة قدم وبطل حرب ومشهور وقائد مركب صيد جمبرى وخريج كلية |
El Sr. veo un barco de Ohio endentificado ahora. | Open Subtitles | سيدى جارى قراءه بعض البيانات من مركب اوهيو |
Al mes siguiente, un barco de misiles de la marina yugoslava violó la zona controlada por las Naciones Unidas. | UN | وفي الشهر التالي، قام زورق حامل للقذائف تابع للبحرية اليوغوسلافية بانتهاك المنطقة الواقعة تحت رقابة اﻷمم المتحدة. |
Una embarcación militar del enemigo israelí lanzó un proyectil para alejar a un barco de pesca libanés que se encontraba en aguas territoriales libanesas. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إطلاق قنبلة بهدف إبعاد زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية |
En la actualidad, al tratar la biodiversidad microbiana, los científicos son como exploradores en un barco de remos en medio del Pacífico. | TED | هذه الأيام، في معالجة التنوع البيولوجي الميكروبي يبدو العلماء مثل المستكشفين في زورق أطلق على المحيط الهادي. |
4. El 8 de febrero de 1993 a las 10.18 horas, un barco de guerra de los Estados Unidos lanzó una advertencia a un helicóptero iraní situado en la posición N2810 y E5010. | UN | ٤ - وفي ٨ شباط/فبراير ١٩٩٣، الساعة ١٨/١٠، وجهت احدى السفن الحربية اﻷمريكية انذارا لطائرة هيليكوبتر ايرانية كانت عند الموقع N2810 و E5010. |
2. El 2 de febrero de 1993, a las 13.12 horas, un barco de guerra de los Estados Unidos que se encontraba a 30 millas al sudoeste de la Isla Khark lanzó una advertencia a un helicóptero iraní en ruta desde Khark a la plataforma de Frouzan e impidió que el helicóptero cumpliera su misión. | UN | ٢ - في ٢ شباط/فبراير ١٩٩٣، الساعة ١٢/١٣، وجهت احدى السفن الحربية اﻷمريكية التي كانت موجودة على بعد ٣٠ ميلا جنوب غرب جزيرة خرج، انذارا لطائرة هيليكوبتر ايرانية كانت في طريقها من خرج إلى منصة فروزان، ومنعت الطائرة الهيليكوبتر من أداء مهمتها. |
En el siglo XVI, un barco de vendedores llegó cerca de aquí. | Open Subtitles | في القرن السادس عشر توقفت إحدى سفن المستوطنين هنا |
¿El tipo muerto se enganchó en una red de pescar y la red de pescar se enganchó en un barco de esclavos? | Open Subtitles | لذا الرجل الميت أنتهى في شبكة صيد و شبكة الصيد أنتهت بسفينة الرقيق؟ |
Son nuevas propiedades de un barco de vela. | TED | إنها خصائص جديدة لقارب إبحار. |
Así que ... como Oprah, pero con un barco de cisne. | Open Subtitles | ...أذاً مثل (أوبرا)، لكن مع قارب على شكل بجعة |
Muchachos, hay un barco de guerra acercándose. | Open Subtitles | هناك سفينة حربية تقترب , رجال. |
¡Este no es un barco de esclavos! ¡Y la esclavitud ya se acabó! | Open Subtitles | هذه ليست سفينة رقيق وهذي لَيستْ أيامَ عبوديةِ |
Atacaron un barco de gente marcada río arriba. | Open Subtitles | أنهم هجموا على بارجة تجارية بالقرب من النهر. |
¿Quieres comprarle una casa, un coche, un barco de mierda? | Open Subtitles | أردت أن تشتري له منزلا، سيارة، قاربا لعينا؟ |
El 25 de agosto de 1998, un buque patrulla turcochipriota disparó contra un barco de pesca grecochipriota y lo alcanzó después de que éste cruzara las líneas de seguridad marítima. | UN | وفي ٥٢ آب/أغسطس ١٩٩٨، أطلقت سفينة دورية قبرصية تركية النيران على زورق صيد قبرصي يوناني فأصابته بعد أن عبر ذلك الخط. |
En un barco de evacuación de la Cruz Roja que zarpó de São Paulo. | Open Subtitles | لقد كنت على متن سفينة إخلاء تابعة للصليب الأحمر، خرجت من ساوبولو |