"un botón" - Translation from Spanish to Arabic

    • زر
        
    • زراً
        
    • الزر
        
    • زرّ
        
    • زرار
        
    • زرا
        
    • بزر
        
    • زرًا
        
    • زرّاً
        
    • على الزرّ
        
    • أزرار
        
    • على زرٍ
        
    • زرًّا
        
    • كزر
        
    • أحد الأزرار
        
    En la versión actualizada, varios hiperenlaces que aparecían en el texto de las disposiciones se fusionaron en un botón único de la Guía legislativa por disposición. UN وفي النسخة المحدثة، أدمجت مختلف الوصلات الرابطة التي تظهر في نص الأحكام في زر موحد للدليل التشريعي يخص كل حكم على حدة.
    Por supuesto primero desayunas y luego los rellenas con masilla, los pintas y los cierras, y consigues un botón arquitectónico en un momento. TED بالطبع الإفطار أولا، وبعد ذلك تقوم بملاء القشر بالمعجون ودهانه وتثبيته فى الأعلى، فتحصل على زر معمارى خلال زمن وجيز.
    Lo habría conseguido con sólo pulsar un botón pero se puso a reír. Open Subtitles ، كان يستطيع فِعل ذلك بضغطة زر لكنه انفجر ضاحكاً فَحسب
    Qué suerte que vi su nombre. Sólo presioné un botón. Open Subtitles رباه، إني محظوظة أني وجدت إسمك، لقد ضغطت زراً وحسب
    Me gustaría que hubiera una máquina del tiempo, y pulsando un botón viajar a la infancia de mis padres, sería fabuloso ¿verdad? Open Subtitles تلك أيام مضت أتمنى وجود آلة للزمن فنضغط على الزر لنرجع لزمن طفولة أبي لنراه، سيكون هذا جميلا، صح؟
    Alguien te puso ahí abajo, te mostró una película... y tú presionas un botón... Open Subtitles شخص ما يأخذك إلى هنا، و يريك فيلم و تضغط على زر..
    Al costado de la chimenea, hay un botón, giralo hacia la derecha, y luego vuelvelo a la izquierda. Open Subtitles في الجهة اليمنى من المدخنة هنالك زر ادرها كلها الى اليمين ثم ادرها الى اليسار
    Oh, cierto, y luego vendría el dificilísimo trabajo de apretar un botón. Open Subtitles اوه حقـاً وعندها ستواجه صعوبة كبيرة في ضغط زر الكاميرا
    - podría matarte con un botón de tu bata. - ¿En serio? Open Subtitles انا من الممكن ان اقتلك باستخدام زر من الجاكيت خاصتك،حقيقي؟
    ¿Cómo puede tener una boca un botón de ejección? Piensa en ello. Open Subtitles كيف لفم أن يكون له زر خروج فكري في الأمر
    Si se pone difícil, hay un botón de emergencia en la pared. Open Subtitles لو أصبح التعامل معها صعب هنا زر الذُعر على الحائط
    Hoy nos sentimos mucho menos atemorizados de que nuestra existencia se vea aniquilada por el simple oprimir de un botón. UN وإننا اليوم أقل خوفا بكثير من إمكانية أن نُهلك بضغطة زر.
    Se ha dicho que con la llegada de la tecnología de la información y las comunicaciones, se pueden tomar muchas decisiones pulsando un botón. UN وقد قيل إنه مع ظهور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يمكن اتخاذ قرارات عديدة بمجرد الضغط على زر معين.
    Simplemente oprimiendo un botón, la raza humana podría ser destruida. UN فبمجرد الضغط على زر يمكن القضاء على الجنس البشري.
    ¿Debería preocuparme porque se perdió un botón del Abracitos viejo y no lo encuentro? Open Subtitles هل أقلق لأنّ زراً وقع من هاغزي القديم ولم أجده؟
    Lo siento, se te ve el sostén. ¿Falta un botón allí? Open Subtitles أنا آسفة إن صدريتك ظاهرة هل فقدت زراً هنا ؟
    Pulsaron un botón para ver el número para poder llamar al propietario, pero pulsaron un botón equivocado, así que salió el último número llamado. Open Subtitles ضغطوا زراً ليعرفوا من يملك الهاتف ولكنهم ضغطوا الزر الخطأ فظهر آخر رقم اتصل به ذلك الهاتف
    Presionaban un botón cada vez que veían un rostro. TED ويضغطون على الزر في كل مرة يرو فيها وجهًاَ.
    Hay una consola allá arriba. Debe haber un botón para activar la unidad exploradora. ¡Oprímelo! Open Subtitles الآن، لابدّ أن يكون هناك زرّ جهازِ تعشيق ماسح عليه.اضغطي علية
    Es tan simple como oprimir un botón, de modo gratuito. TED أنها عملية زرار واحد يمكنك فعلها مجاناً.
    Aprietas un botón y el sofá es una cama con sábanas azules. Open Subtitles يستطيع ان يضغط زرا فتتحول الاريكه إلى سرير , ذو الحفه لونها ازرق طفولي
    La ubicación de los apartamentos debe permanecer reservada, y están protegidos y equipados con un botón especial de emergencia mediante el cual puede notificarse de inmediato a la policía de cualquier peligro. UN والمعرضات لخطر جسيم واللاتي لا يتمكن من البقاء في الملجأ. وتظل مواقع الشقق سرية ومحمية جيدا، ومجهزة بزر خاص للطوارئ يمكن بواسطته إبلاغ الشرطة فورا بأي خطر.
    Pero perdí un botón, y enseña mucho escote. Open Subtitles ولكن هناك زرًا مفقودا, وهو يظهر الكثير من صدري.
    Pulsaba un botón cada 108 minutos para salvar el mundo. Open Subtitles كان يضغط زرّاً كلّ 108 دقائق لينقذ العالم
    - ¡Aprieta un botón! - ¡Ya está! Open Subtitles - اضغط على الزرّ !
    Existen alternativas que no utilizan mercurio para la mayoría de las baterías, incluidas las parecidas a un botón. UN توجد بدائل غير زئبقية لمعظم البطاريات، بما في ذلك البطاريات الخلوية على شكل أزرار.
    Todo lo que hay que hacer es apretar un botón. Open Subtitles كل ما عليكي هو الضغط على زرٍ فحسب.
    En el lateral del casco notarás que hay un botón. No lo aprietes aún. Open Subtitles ستجد زرًّا في جانب خوذتك، لا تضغط عليه بعد
    De hecho, se mandó a hacer un botón especial sensible a las huellas dactilares. Open Subtitles في الحقيقة، لقد صنعه كزر حساس جداً لذا لا أحد ما عدا ذلك يمكن أن يأخذ مكانه
    Alguien va a derramar café en un botón y lo van a transmitir. Open Subtitles المخرج. سيقوم البعض بسكب قهوة على أحد الأزرار وسيتم بث هذا الشيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more