"un café en" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقهى في
        
    • القهوة في
        
    • مقهى على
        
    Dos residentes de Gaza atacaron a un israelí que estaba sentado en un café en la zona industrial cerca del puesto de control de Erez, a la entrada de la Faja de Gaza, se apoderaron de su pistola y huyeron. UN وهاجم اثنان من سكان غزة رجلا اسرائيليا جالسا في مقهى في المنطقة الصناعية بالقرب من نقطة تفتيش إريتس عند مدخل قطاع غزة.
    Según informaciones de los medios de difusión, en la carretera Zac a Zablace se encontró el cuerpo de un albanés propietario de un café en Istok que había recibido disparos en la cabeza. UN وأفادت أنباء صحفية أنه عُثر في الطريق الموصلة بين زاك وزابلاسي، على جثة أحد ألبان كوسوفو وهو صاحب مقهى في استوك؛ وقد قُتل بطلقة نارية أصابته في رأسه.
    No podía creerlo cuando lo vi días después en un café en Georgetown. Open Subtitles أنا لم أستطع أن أصدق عندما رأيته بعد أيام قليلة في مقهى في جورج تاون
    Yo estaba tomando un café en Portland y mientras lo tomaba una pequeña pantalla en el café de pronto anunció que el próximo bus vendría en tres minutos y el tren, en 16 minutos. TED كنت أحتسي القهوة في بورتلاند ونصف الكوب مليئ وفجأة بدأ المجلس المصغر في المقهى بعرض معلومة بأن الحافلة القادمة ستصل خلال 3 دقائق والقطار سيصل في غضون 16 دقيقة
    Anders visitaba una base de la OTAN a tres horas de aquí... y convenientemente compra un café en la calle donde un americano... robó 20 casinos y se escapa...? Open Subtitles زائرة من قاعدة الناتو من بين الجميع تشرب القهوة في الشارع ويختطفها أمريكي مشبه بالسرقة
    Seguí Elsbeth de Garfield Park a un café en Randolph. Open Subtitles تابعت إليزابيث من غارفيلد بارك إلى مقهى على راندولف.
    En la tarde del 14 de mayo de 2004, la SFOR detuvo a Milovan Bjelica, serbio de Bosnia sospechoso de ser colaborador de Radovan Karadzic, a la entrada de un café en Sokolac. UN 6 - وفي 14 أيار/مايو 2004 بعد الظهر، احتجزت القوة ميلوفان بيليتشا وهو رجل من صرب البوسنة يشتبه في أنه من أنصار رادوفان كارادزيتش خارج مقهى في سوكولاتش.
    Hay... Hay un café en la esquina. - No es muy bonito. Open Subtitles هناك مقهى في تلك الزاوية ليس جيداً
    De acuerdo, la cámara de vigilancia le ha grabado en un café en Montrose. Open Subtitles الكاميرا إلتقطته عند مقهى في مونتروز
    Él dijo que lo había inventado mientras estaba sentado en un café en Palermo. Open Subtitles قال أنه اخترعه وهو يجلس في مقهى في "باليرمو"
    un café en la calle Castle. Open Subtitles مقهى في شارع القلعة
    En un café en Tánger, cuando esperaba reunirse con Aidan Marsh. Open Subtitles في مقهى في طنجة, عندما كانت تنتظر (آيدن مارش).
    Conocí por primera vez al individuo que se hace llamar "Tom Keen"... el nueve de julio de 2010, en un café en Georgetown. Open Subtitles قابلت المدعو (توم كين) أول مرة في التاسع من يوليو/تموز 2010 في مقهى في "جورج تاون"
    Sí, seguimos a la señorita Belyakov hasta un café en este mercado. Open Subtitles (نعم ، لقد تتبعنا الآنسة (بلياكوف إلى مقهى في هذا المقهى
    Sí, seguimos a la señorita Belyakov hasta un café en este mercado. Open Subtitles (نعم ، لقد تتبعنا الآنسة (بلياكوف إلى مقهى في هذا المقهى
    En un café, en la esquina de Rue Michel Bavioine. Pero eso no es todo, señor. Open Subtitles (مقهى في زاوية (ريو ميشيل بافيوين لكن هذا ليس كل شيء سيدي
    He recibido instrucciones de mi Gobierno para formular una protesta relativa al ataque terrorista, ocurrido el 17 de diciembre de 1999, contra un café en Orahovac, Kosovo y Metohija, en la provincia autónoma de la República de Serbia que forma parte de Yugoslavia. UN تلقيت تعليمات من حكومتي بتقديم احتجاج بشأن الهجوم اﻹرهابي، الذي وقع في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر، على مقهى في أوراهوفاش، كوسوفو وميتوهيا، وهي مقاطعة متمتعة بالحكم الذاتي تابعة لجمهورية صربيا التي هي جزء من يوغوسلافيا.
    Se sirve un café en recepción. Open Subtitles سكب نفسه كوب من القهوة في حفل الاستقبال.
    Igual como no le pregunté si quería un café en la campamento. Open Subtitles تماما مثلما لم أسألها الخروج معي لتناول القهوة في نادي الموسيقى هي طلبت مني ذلك
    Es igual a beber un café en la terraza de un hotel. Open Subtitles انها نفس شرب القهوة في فندق صالة السماء.
    Ahora... una terraza de un café en Barcelona. Open Subtitles الآن . . مقهى على الشارع في برشلونة.
    O hay un café en la esquina. Open Subtitles وهناك مقهى على الناصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more