"un calendario detallado" - Translation from Spanish to Arabic

    • جدول زمني مفصل
        
    • بجدول زمني مفصل
        
    • جدولا زمنيا مفصلا
        
    • جدولاً زمنياً مفصلاً
        
    • الجدول الزمني التفصيلي
        
    • خطة زمنية مفصلة
        
    • جدول زمني تفصيلي
        
    • جدول زمني مفصَّل
        
    • جدول مفصّل
        
    • جدوﻻ زمنيا تفصيليا
        
    • على برنامج تفصيلي
        
    • جدولا زمنيا مفصّلا
        
    • جدول زمني شامل
        
    El Ministerio de Defensa, en colaboración con el Centro, ha elaborado un calendario detallado del programa, que abarca un período de 12 meses. UN وقامت وزارة الدفاع، بالتعاون مع المركز، بوضع جدول زمني مفصل للبرنامج على امتداد فترة ١٢ شهرا.
    Como había afirmado el Grupo Africano repetidas veces, el JITAD debía hacerse extensivo a otros beneficiarios y con este fin debía elaborarse un calendario detallado. UN وكما دعت إلى ذلك مجموعته مراراً ينبغي توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل مستفيدين آخرين، ووضع جدول زمني مفصل لهذه الغاية.
    Se pondrá a disposición de los clientes por adelantado un calendario detallado de la cobertura informativa en directo y de los equipos de producción electrónica de noticias (ENG). UN وسيزوّد الزبائن سلفا بجدول زمني مفصل للتغطية الحية للأنباء وتغطيتها باللغة الانكليزية.
    La Comisión redactará un calendario detallado para el año 2000, una vez tome posesión el nuevo Gobierno en enero de 2000. UN وستعد اللجنة جدولا زمنيا مفصلا لعام ٢٠٠٠ ما أن تتسلم الحكومة الجديدة مقاليد الحكم في كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    En el programa diario, que se publicará durante el período de sesiones, figurará un calendario detallado y actualizado de los trabajos del OSACT. UN ويقدم البرنامج اليومي، الذي نشر أثناء الدورة، جدولاً زمنياً مفصلاً ومستوفى عن أعمال الهيئة الفرعية.
    Como había afirmado el Grupo Africano repetidas veces, el JITAP debía hacerse extensivo a otros beneficiarios y con este fin debía elaborarse un calendario detallado. UN وكما دعت إلى ذلك مجموعته مراراً ينبغي توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل مستفيدين آخرين، ووضع جدول زمني مفصل لهذه الغاية.
    En la actualidad se están examinando en conversaciones con la División de Contaduría General de la Sede diversas cuestiones técnicas y un calendario detallado de ejecución. UN وتجري حاليا مناقشة المسائل التقنية بالإضافة إلى جدول زمني مفصل للتنفيذ مع شعبة الحسابات بالمقر.
    En el sitio web de la secretaría se publicará un calendario detallado del período de sesiones. UN وسينشر جدول زمني مفصل للدورة على موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    Se pondrá a disposición de los clientes por adelantado un calendario detallado de la cobertura informativa en directo y de los equipos de producción electrónica de noticias (ENG). UN وسيتوافر لزبائن البرامج الإذاعية والتليفزيونية مسبقا جدول زمني مفصل للتغطية الحية والتغطية باللغة الانكليزية.
    En el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. UN وسينشر جدول زمني مفصل للدورة على موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    Se pondrá a disposición de los clientes por adelantado un calendario detallado de la cobertura informativa en directo y de los equipos de producción electrónica de noticias (ENG). UN وسيزوّد الزبائن سلفا بجدول زمني مفصل للتغطية الحية للأنباء ولتغطيتها بالإنكليزية.
    Se pondrá a disposición de los clientes por adelantado un calendario detallado de la cobertura informativa en directo y en diferido. UN وسيزود عملاء البرامج الإذاعية والتلفزيونية سلفا بجدول زمني مفصل للتغطية الحية والمسجلة.
    Se pondrá a disposición de los clientes por adelantado un calendario detallado de la cobertura informativa en directo y de los equipos de producción electrónica de noticias (ENG). UN وسيزوّد عملاء البرامج الإذاعية والتلفزيونية سلفا بجدول زمني مفصل للتغطية الحية والمسجلة بنظام الجمع الإلكتروني للأنباء.
    Con respecto a las cuestiones de organización, la Secretaría publicará un calendario detallado de las reuniones antes de la Conferencia. UN وفي ما يتعلق بالمسائل التنظيمية، سوف تصدر الأمانة العامة جدولا زمنيا مفصلا للاجتماعات قبل انعقاد المؤتمر.
    Se informó además a la Asamblea General de que, si el Secretario General llegaba a estar en condiciones de proponer al Consejo de Seguridad, a principios de 1994, un calendario detallado para la celebración de un referéndum, se proporcionaría una estimación revisada de gastos. UN وأبلغت الجمعية العامة كذلك بأنه في حالة ما إذا تمكن اﻷمين العام من أن يقترح على مجلس اﻷمن جدولا زمنيا مفصلا لاجراء إستفتاء في أوائل عام ١٩٩٤، سيقدم تقدير منقح للتكاليف.
    Sin embargo, contando con que se solucionaran esos problemas y con que se hicieran progresos en las etapas iniciales del proceso de inscripción de votantes, el Secretario General esperaba poder presentar al Consejo, a principios del año 1994, un calendario detallado sobre la celebración del referéndum a mediados de 1994. UN بيد أنه بناء على افتراض مؤداه حل تلك الصعوبات وإحراز تقدم في المراحل اﻷولية لعملية تسجيل الناخبين، ذكر اﻷمين العام أنه يأمل أن يتمكن من أن يقترح على المجلس في أوائل عام ١٩٩٤ جدولا زمنيا مفصلا ﻹجراء الاستفتاء في منتصف عام ١٩٩٤.
    Con respecto a las cuestiones de organización, la Secretaría publicará un calendario detallado de las reuniones antes de la Conferencia. UN وفي ما يتعلق بالمسائل التنظيمية، ستُصدر الأمانة العامة جدولاً زمنياً مفصلاً للاجتماعات قبل انعقاد المؤتمر. جدول الأعمال المؤقت المشروح
    En el sitio web de la Convención Marco podrá consultarse un calendario detallado del período de sesiones. UN وسوف يعلن الجدول الزمني التفصيلي للدورة في الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    No sólo nos ha presentado un calendario detallado para los próximos meses y semanas, sino que también nos ha ofrecido una metodología muy oportuna para nuestra labor sustantiva sobre los múltiples temas que se debatirán en el marco de la preparación de la cumbre. UN إنكم لم تضعوا مجرد خطة زمنية مفصلة للأسابيع والشهر المقبلة فحسب، ولكن وضعتم أيضا أسلوبا جيدا لعملنا الموضوعي بشأن القضايا العديدة التي سنغطيها في أثناء التحضيرات لمؤتمر القمة.
    En vista del lapso relativamente breve que falta para que se celebren las elecciones, la Comisión Electoral ha intensificado su labor de organización con miras a formular y terminar a tiempo un calendario detallado de las actividades previas a las elecciones. UN وبالنظر الى الفترة الزمنية القصيرة نسبيا الباقية قبل الانتخابات، ضاعفت لجنة الانتخابات أعمالها التنظيمية من أجل إعداد جدول زمني تفصيلي لﻷنشطة المؤدية الى الانتخابات، ووضعه في شكله النهائي.
    En el sitio web de la Convención Marco se publicará un calendario detallado del período de sesiones. UN وسيُنشر جدول زمني مفصَّل للدورة على الموقع الإلكتروني للاتفاقية.
    La Directora Ejecutiva Adjunta explicó que se había preparado un calendario detallado y que la secretaría informaría sobre los progresos en el segundo período ordinario de sesiones de septiembre de 2003. UN وردّت نائبة المديرة التنفيذية أنه تم بالفعل إعداد جدول مفصّل وأن الأمانة ستقدم تقريرا عن التقدم المحرز في الدورة العادية الثانية في أيلول/سبتمبر 2003.
    a) En el Plan Estratégico de la SAT para el período 1991-1995 no hay un calendario detallado del proyecto ni pruebas de que éste haya sido autorizado con anterioridad al mes de agosto de 1990, por lo que tiene carácter preliminar y especulativo. UN (أ) إن الخطة الاستراتيجية للشركة للفترة 1991-1995 لم تشتمل على برنامج تفصيلي للمشروع أو على دليل يثبت وجود ترخيص قبل آب/أغسطس 1990، وإنما هي خطة أولية تستند إلى التوقعات.
    La Asamblea General y el Consejo Económico y Social fijaron un calendario detallado para supervisar la aplicación del Nuevo Programa. UN 22 - ووضعت الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي جدولا زمنيا مفصّلا لرصد تنفيذ البرنامج الجديد.
    También se convino en que se remitiría, a la Agencia, un calendario detallado de los períodos de sesiones de los órganos de tratados para facilitarle la presentación de comunicaciones a cada uno de esos órganos. UN واتفق الحاضرون أيضا على أن يجري إطلاع الوكالة على جدول زمني شامل لجلسات هيئات المعاهدات لتيسير تقديم التقارير إلى كل من تلك الهيئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more