Se realizó en 1998 un campamento de verano para 110 niños huérfanos y discapacitados. | UN | ونظم في عام ١٩٩٨ مخيم صيفي لصالح ١١٠ من اﻷطفال اليتامى والمعوقين. |
Un total de 145 huérfanos y niños discapacitados de entre 8 y 12 años participaron en un campamento de verano organizado por el OOPS en Tartous. | UN | وشارك 145 من الأطفال اليتامى والمعوقين تتراوح أعمارهم بين 8 و 12 عاماً في مخيم صيفي نظمته الوكالة في طرطوس. |
Durante el año 2007, religiosas organizaron un campamento de verano para 500 niños iraquíes y les prestaron asistencia pedagógica y psicológica. Además, organizaron también programas de esparcimiento para esos niños. | UN | وقد قامت الراهبات خلال عام 2007 بتنظيم مخيم صيفي لـ 500 طفل عراقي وتمت مساعدتهم تربوياً ونفسياً، بالإضافة إلى تنظيم برامج للأنشطة الترفيهية لهؤلاء الأطفال. |
Durante el período que abarca el informe, la USAID también patrocinó un campamento de verano para 120 niños en Pitsunda. | UN | وخلال الفترة التي يشملها التقرير، قامت الوكالة المذكورة أيضا برعاية معسكر صيفي في بيتسوندا ضم ١٢٠ طفلا. |
Se organizó un campamento de verano de tres días para antiguos presos y familiares e hijos de presos y antiguos presos. | UN | ونُظم مخيم صيفي مدته ثلاثة أيام لصالح السجناء السابقين وأقارب وأطفال السجناء الحاليين والسابقين. |
Cuando tenía nueve años fui por primera vez a un campamento de verano | TED | عندما كنت في التاسعة من العمر ذهبت الى مخيم صيفي لأول مرة |
La primera vez que recuerdo usar la actuación para llamar la atención fue a los ocho años en un campamento de verano. | TED | أعتقد أستطيع تذكر أول مرة استخدمتُ فيها التمثيل لاستحواذ الانتباه، كانت عندما كنت في الثامنة من العمر في مخيم صيفي. |
Hay una foto mía, en un campamento de verano, por ahí arriba. | Open Subtitles | نعم، هناك صورة لي في مخيم صيفي في مكان ما هنا. هوه. |
Esto es una comisaría en aislamiento, no un campamento de verano. | Open Subtitles | هذا هو مركز للشرطة مؤمن ، وليس مخيم صيفي. |
Incluso hay un campamento de verano gratis para los niños de acogida. | Open Subtitles | هنالك حتى مخيم صيفي مجاني لأطفال الرعاية |
Salí con él durante dos meses a los 16 en un campamento de verano. | Open Subtitles | واعدته لمدة شهرين عندما كان عمري 16 في مخيم صيفي |
Cuando tenía 12 años volví a casa de un campamento de verano y dos de mis amigas más íntimas se habían mudado. | Open Subtitles | عندما كنت في الثانية عشر من عمري، عدت إلى المنزل من مخيم صيفي و اثنين من أصدقائي المقربين، |
En agosto de 1992 se realizó un campamento de verano para 35 niños impedidos con la ayuda de un grupo palestino de exploradores. | UN | وفي آب/أغسطس ١٩٩٢، أقيم مخيم صيفي بمساعدة مجموعة من الكشافة الفلسطينيين، شارك فيه ٣٥ طفلا معاقا. |
En agosto de 1992 se organizó en Damasco un campamento de verano sobre el tema " Salvar la Tierra " para 150 huérfanos e impedidos de todo el país y en octubre de 1992, 170 niños impedidos participaron en un festival deportivo. | UN | وفي آب/أغسطس ١٩٩٢، نظم في دمشق مخيم صيفي حول موضوع " أنقذوا اﻷرض " ، اشترك فيه ١٥٠ طفلا يتيما ومعوقا من جميع أنحاء البلد. وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، اشترك ١٧٠ طفلا معوقا في مهرجان رياضي. |
En agosto de 1992 se realizó un campamento de verano para 35 niños impedidos con la ayuda de un grupo palestino de exploradores. | UN | وفي آب/أغسطس ١٩٩٢، أقيم مخيم صيفي بمساعدة مجموعة من الكشافة الفلسطينيين، شارك فيه ٣٥ طفلا معاقا. |
En agosto de 1992 se organizó en Damasco un campamento de verano sobre el tema " Salvar la Tierra " para 150 huérfanos e impedidos de todo el país, y en octubre de 1992, 170 niños impedidos participaron en un festival deportivo. | UN | وفي آب/أغسطس ١٩٩٢، نظم في دمشق مخيم صيفي حول موضوع " أنقذوا اﻷرض " ، اشترك فيه ١٥٠ طفلا يتيما ومعوقا من جميع أنحاء البلد. وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، اشترك ١٧٠ طفلا معوقا في مهرجان رياضي. |
Veinte niños abjasios convivirán con 20 niños georgianos en un campamento de verano en los Estados Unidos. | UN | وسوف ينضم ٢٠ من أطفال أبخازيا إلى ٢٠ من أطفال جورجيا في معسكر صيفي يقام بالولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Organizamos un campamento de verano en Grecia para niños de edades comprendidas entre los 12 y los 14 años procedentes de Egipto, Jordania, Palestina, Israel y Grecia. | UN | وقمنا بتنظيم معسكر صيفي في اليونان لأطفال تتراوح أعمارهم بين 12 و 14 عاما من مصر والأردن وفلسطين وإسرائيل واليونان. |
- Pero no de las que incluyen extorsionar a su familia para que pague una casa y un campamento de verano. | Open Subtitles | نعم، ولكن هذا لا يحمل إبتزاز عائلته للدّفع لمنزل به ثلاثة غرف و مخيّم صيفي فاخر |
¿Hay un programa de TV sobre un programa de talentos de un campamento de verano? | Open Subtitles | هناك عرض تلفزيوني حول مواهب التخييم الصيفية ؟ |
Comparado con turkmenistán, esto es como un campamento de verano. | Open Subtitles | بالمقارنه بتركمنستان اها مثل المخيم الصيفي, |
Una vez gané un premio en un campamento de verano. Tenía 7 años. | Open Subtitles | لقد فزت بجائزة مَرة كنت فى معسكر صيفى و كنت سبع سنوات |