Es un campo de minas tratar con una habitación llena de burócratas. | Open Subtitles | ومن حقل ألغام التعامل مع غرفة تغص بهم من البيروقراطيين. |
Los musulmanes fueron llevados en autobuses a la línea del frente y obligados a atravesar un campo de minas. | UN | ثم نقل المسلمون بالحافلات إلى الجبهة وأجبروا على عبور حقل ألغام. |
vi) La cantidad de minas en un campo de minas que se activan fortuitamente por causas externas. | UN | `6` عدد الألغام التي تعمل في حقل ألغام بشكل مفاجئ تحت تأثير عوامل خارجية. |
Tres soldados de las fuerzas armadas de la República Árabe Siria murieron en un campo de minas en un lado de la zona de limitación | UN | مقتل ثلاثة جنود من القوات المسلحة التابعة للجمهورية العربية السورية في حقل للألغام على أحد جانبي منطقة الحد من الأسلحة |
Queda un campo de minas en la península. | UN | ولا يزال أحد حقول الألغام موجوداً في شبه الجزيرة. |
Sin embargo, en la zona de amortiguación, al sur de Varosha, hay un campo de minas sembrado por las fuerzas de ocupación turcas que aún no se ha limpiado. | UN | بيد أن المنطقة العازلة لا تزل تحتوي حقل ألغام واحد زرعته قوات الاحتلال التركية في جنوب فيروشا ولم يُطهر بعد. |
En la solicitud se indica, además, que sigue habiendo un campo de minas en la zona de amortiguación al sur de Varosha. | UN | ويشير الطلب كذلك إلى بقاء حقل ألغام واحد في المنطقة العازلة جنوب فاروشا. |
Los soldados de las FDI siguieron avanzando y cruzaron un campo de minas de las FDI por un camino seguro. | UN | وتقدم أفراد جيش الدفاع لمسافة أخرى في ممر آمن يخترق حقل ألغام تابع للجيش. |
También sé que enseñar estas cosas en las escuelas puede ser como atravesar un campo de minas. | TED | وأعلمُ أيضًا أن تدريس هذه المواضيع في المدارس يمكنُ أن يشبه السير في حقل ألغام. |
Podrias agarrar cualquier cosa, los retretes son un campo de minas. Eso es para ti. | Open Subtitles | لا أحد يعلم ما الذي سيصيبك هذه الأيام كل مرحاض عبارة عن حقل ألغام |
Puede que no seas brillante pero puedes pasar de puntillas un campo de minas mejor que nadie que conozca. | Open Subtitles | ربمالاتكونعبقرياً.. ولكنكتستطيعالسيرعبر حقل ألغام.. أفضل من أيّ شخص أعرفه |
El instituto es un campo de minas social. | Open Subtitles | . المدرسة الثانوية تعتبر حقل ألغام إجتماعي |
Pero asegúrate de permanecer dentro del sendero. Atraviesa un campo de minas. | Open Subtitles | ولكن تأكدا من ألاّ تنحرفا عن الدرب فهو يوجد به إتجاه يعبر إلي حقل ألغام |
Porque es un campo de minas emocional. | Open Subtitles | لانه عبارة عن حقل ألغام عاطفي. |
Por " campo de minas simulado " se entiende una zona libre de minas que aparenta ser un campo de minas. | UN | ويعني مصطلح " حقل ألغام مزيف " منطقة لا توجد فيها ألغام، تحاكي حقل ألغام. |
Esta unidad empezó a trabajar en noviembre de 2004 en un campo de minas en Ras Jedir. | UN | هذه الوحدة في عملها في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 في حقل ألغام براس لغماً مضاداً للدبابات. |
Otros logros importantes fueron la limpieza de un campo de minas situado en el aeródromo de Lafon, en el estado de Equatoria Central, lo que permitirá establecer una base de operaciones para un parque nacional de la flora y la fauna silvestres, y el desminado de arrozales en el estado de Bahr el Ghazal Septentrional y de rutas de máxima prioridad de las Tres Zonas y del Sudán Meridional. | UN | وتشمل الإنجازات الرئيسية الأخرى تطهير حقل للألغام في مطار لافون بولاية وسط الاستوائية، مما سيتيح إنشاء قاعدة عمليات من أجل متنزه وطني للأحياء البرية، فضلا عن تطهير مناطق حقول الأرز في ولاية شمال بحر الغزال والطرق ذات الأولوية العالية في أنحاء المناطق الثلاث المتنازع عليها وجنوب السودان. |
A primeras horas de la tarde de ese mismo día, unos 300 manifestantes se dirigieron de pronto hacia el lado Alfa y, pese a la presencia de la policía siria, cruzaron la línea de cesación del fuego, atravesaron un campo de minas no señalizado e irrumpieron en la valla técnica de las Fuerzas de Defensa de Israel. | UN | وفي أوائل فترة ظهيرة اليوم ذاته، تحرك فجأة نحو 300 متظاهر في اتجاه الجانب ألفا وعبروا خط وقف إطلاق النار، على الرغم من وجود الشرطة السورية، ومروا عبر حقل للألغام لا يحمل علامات مميزة، واخترقوا السياج التقني لجيش الدفاع الإسرائيلي. |
En octubre, una grave inundación suscitó preocupación por el posible desplazamiento hacia la zona de separación de las minas de un campo de minas de las fuerzas turcas. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر، أدى حدوث فيضانات شديدة إلى زيادة القلق إزاء احتمال تزحزح الالغام من أحد حقول الألغام التابعة للقوات التركية إلى داخل المنطقة العازلة. |
[5] [6]. [Quedará prohibida la retirada, alteración, destrucción u ocultación voluntarias [por personas que no estén sometidas al mando de una parte,] de cualquier dispositivo, sistema o material utilizado para establecer el perímetro de un campo de minas que tenga el perímetro marcado, hasta tanto se haya limpiado el campo de minas.] | UN | ]٥[]٦[- ]يحظر القيام عمدا ]من جانب أشخاص لا يخضعون ﻹمرة طرف[ بإزالة أو تغيير مظهر أو تدمير أو إخفاء أي نبيطة أو جهاز أو مادة مستخدمة لبيان محيط حقل ألغام يحدد محيطه بعلامات إلا بعد تطهير حقل اﻷلغام.[ |
2) La campaña Adopt-a-Minefield se puso en marcha en 1999 y permitió recaudar casi 10.000 dólares de los Estados Unidos para limpiar un campo de minas en el Pakistán y el Afganistán; han seguido organizándose programas de remoción de minas a través del programa " La noche de las mil cenas " (2003, 2004, 2005 y 2006). | UN | (2) أطلق برنامج تبني حقل من حقول الألغام في عام 1999، وجمع في هذا المشروع حوالي 000 10 دولار لتطهير حقل في كل من باكستان وأفغانستان من الألغام الأرضية؛ واستمر تنفيذ برامج جمع مبالغ لإزالة الألغام عن طريق حفلة " ليلة الألف مأدبة " (خلال أعوام 2003، و 2004، و 2005، و 2006). |
- las necesidades militares de un campo de minas a corto y a largo plazo. | UN | :: الضرورة العسكرية لحقل الألغام في الأجلين القصير والطويل. |